Внимание!
Оригинальное название: A Place for Warriors
Переводчики: FluffyDu, Шиноби Скрытого Листа aka Delfy
Автор: owlsaway
Бета: Saske Uchiha
Рейтинг: PG-13
Размер: Макси
Оригинал: www.fanfiction.net/s/3625984/1/A-Place-for-Warr...
Персонажи: Гарри Поттер, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер и др.
Жанр: Драма, Ангст, Приключения
Дисклеймер: Персонажи принадлежат Дж. К. Роулинг.
Разрешение на перевод: получено.
Саммари: Дамблдор запирает Гарри и Снейпа в Выручай-комнате. Магия Гарри действует, Снейпа – нет. Смогут ли они не убить друг друга?
Глава 1fluffydu.diary.ru/p189775433.htm
Глава 2fluffydu.diary.ru/p190044434.htm
Глава 3fluffydu.diary.ru/p190812460.htm
Глава 4fluffydu.diary.ru/p191348290.htm
Глава 5fluffydu.diary.ru/p191760215.htm
Глава 6fluffydu.diary.ru/p193592826.htm
Глава 7fluffydu.diary.ru/p194598725.htm
Глава 8fluffydu.diary.ru/p195628127.htm
Глава 9fluffydu.diary.ru/p196335476.htm
Глава 10fluffydu.diary.ru/p196625010.htm
Глава 11fluffydu.diary.ru/p197950389.htm
Глава 12fluffydu.diary.ru/p198212272.htm
Глава 13fluffydu.diary.ru/p198799248.htm
Глава 14fluffydu.diary.ru/p199773425.htm
Глава 15www.diary.ru/~FluffyDu/p199773494.htm
Глава 16www.diary.ru/~FluffyDu/p204256294.htm
Глава 17fluffydu.diary.ru/p204256335.htm
Глава 18
Глава 18
Гарри как можно бесшумнее пробирался через портретный проем. Если повезет — никто не заметит его, и он прокрадется в спальню. Не то чтобы он избегал своих друзей… просто Рон и Гермиона захотят обсудить случай с пистолетом, а Гарри не желал объяснять все снова. Только не после событий сегодняшнего дня. Только не тогда, когда буквально в трех шагах его ждет замечательная теплая кровать…
Но все фантазии о сне вылетели из головы Гарри, как только он обнаружил своих друзей. Их было трудно не заметить — они единственные, кто еще находился в общей гостиной в столь поздний час. Голова Рона упала на грудь, Гермиона привалилась ему на плечо. Ее глаза, в обычное время задорно сверкающие, сейчас были тусклыми. Оба они выглядели глубоко потрясенными. Огромная волна любви накрыла Гарри, и он опустился в кресло напротив друзей.
— Привет, — в голосе Рона не было упрека, ничего подобного, наоборот, участие, читавшееся в выражении его лица, позволило Гарри расслабиться. Ладно. Он может выдержать еще раз. Друзья по крайней мере не станут бить его.
Гарри махнул им рукой.
— Вы хотели что-то сказать мне?
— Ты в порядке? — спросил явно обеспокоенный Рон. — Что случилось после нашего ухода? Вид у Снейпа был угрожающий.
— Он расспрашивал о пистолете.
— Что он хотел знать?
— М… подробности. Полагаю, все то, что спрашивают взрослые.
— Это было ужасное воспоминание, — заявила Гермиона, вклинившаяся в разговор. — И думаю, это был не единичный случай, Гарри.
— Возможно, — уклонился он от ответа, покраснев.
— Почему ты никогда не рассказывал нам, что все настолько ужасно? — потребовала подруга. В ее голосе звучала обида, и Гарри едва удержал себя от грубого ответа. Гнев, кажется, стал неизбежной реакцией для него.
— Пару раз я пытался рассказать учителям, — медленно протянул Гарри. — Они ничего не сделали. Я был маленьким грязным оборванцем, Гермиона. Такие не вдохновляют на широкие жесты.
— Магглов, — поправил Рон. — Но не волшебников. Мы бы не позволили тебе гнить в той дыре. Только не мы, Гарри!
— Дамблдор — волшебник, — указал Гарри.
Гермиона перевела взгляд с одного друга на другого.
— Гарри, — спросила она снова, — пожалуйста, ответь мне. Почему ты не рассказал нам о Дурслях?
— Я рассказал вам двоим больше, чем кому-либо еще, — упрямо заявил Гарри. — Вы знаете, что они не кормили меня. Знаете о решетках на окнах. Вы знаете многое.
— Но ты опустил существенные детали! — отрубила Гермиона. — Ты МНОГОЕ опустил, Гарри!
— Я вот не знаю имена твоих родителей!
— Как это связано?
Гарри скрестил руки на груди, сам не зная, почему пытается защититься.
— Может ты тоже что-то скрываешь. Почему ты так много времени проводишь у Уизли? Ты нам что-то не договариваешь о стоматологах?
— Ты это серьезно? — недоверчиво воскликнул Рон. — В самом деле, Гарри!
— Гарри прав, — бросила Гермиона. — Я мало рассказывала о своей семье. Что бы ты хотел знать? — Она многозначительно посмотрела на него. — Я буду счастлива поделиться с вами.
Гарри пожал плечами. Лучше бы он просто поднялся в спальню.
— Я не знаю. Ничего. Таково мое мнение. Не хочешь рассказывать — не надо. Я не стал бы выманивать ваши тайны.
— Я ничего подобного не делаю, — рассердилась Гермиона. — Но, Гарри, ты слишком многое скрыл от нас. Я мало рассказываю о родителях, потому что не хочу, чтобы ты лишний раз чувствовал себя лишенным их, понятно?
— Неужели я так раним, по-твоему? Думаешь, я не справлюсь даже с обычными стоматологами, Гермиона?
— Я видела, как ты смотришь на семейство Уизли. Знаю, что ты готов на все, чтобы стать его частью. Я просто не хотела лишний раз бередить твои раны.
— Я так не делаю, — обиделся Рон. — Гарри, это ведь не так? Я же не выставляюсь перед тобой своей семьей?
— Нет, — твердо заявил Гарри. — Гермиона неправильно все поняла. Ты же знаешь, как я люблю всех в Норе. — Он заколебался, обдумывая сказанное Снейпом этим вечером. — Но ты права в другом, Гермиона. Я не доверял вам так, как мог бы.
— Но почему? — не унималась подруга.
— Это не самая легкая тема для разговора, — коротко заметил Гарри. — Я вовсе не рад скрывать что-либо от вас. Просто… это тяжело. Я был смущен. И предпочел бы никогда не вспоминать о Дурслях.
Гермиона проницательно посмотрела на него.
— Это единственная причина? Ты не рассказал нам, потому что был смущен?
— Они не стоят разговоров, — отрезал Гарри. — Они ничего не значат для меня, понятно? Они не моя семья. — Гарри хмуро поглядел на носки своих ботинок. — И не были ей. Ни разу. Никогда.
Рон выглядел удивленным признанием.
— Мы поняли, Гарри.
— Вы двое — моя семья, — Гарри почувствовал необходимость отметить это.
Гермиона ахнула, тронутая его словами, и мягко сказала:
— Если бы ты рассказал нам о Дурслях — я о полной истории, Гарри, а не о тех мелких крохах, что ты бросал нам и никогда больше не упоминал о них — тогда, возможно… возможно, мы бы смогли помочь тебе.
— Никто никогда не слушал меня, — бросил Гарри. — Ты думаешь, они бы прислушались к словам моих, таких же юных как и я, друзей?
— Ну, теперь мы уже не узнаем это, — расстроено выдохнула Гермиона.
— Что сделано, то сделано, — мрачно заключил Рон. — Меня больше интересует, как ты планируешь действовать теперь. Ты до сих пор возвращаешься туда каждое лето.
— Дурсли больше не проблема, — аккуратно произнес Гарри, его сердце сжалось в груди. — Теперь я могу удирать из дома на Тисовой улице. В семь лет мне очень не хватало этого навыка.
— А с едой у тебя все еще возникают проблемы? — спросила Гермиона, вновь невольно повышая голос. — Мы можем прекратить слать тебе пакеты крайней необходимости?
Гарри нахмурился.
— Если хотите.
Подруга не сводила с него глаз.
— А пистолет? Нам нужно о нем беспокоиться, Гарри?
— Нет, — отрезал Гарри. — Он оставался в ящике с тех пор, как мне исполнилось одиннадцать! Я сказал об этом Снейпу и теперь говорю вам.
— Я так и думал, — пробормотал Рон.
Гермиона проигнорировала его.
— Гарри? Они все еще бьют тебя?
У Гарри перехватило дыхание. Он с такой силой сжал кресло, что ткань треснула и обивка вылезла наружу. Молчание затягивалось. Наконец, Гарри неохотно прервал его:
— Нет. Нет, они не бьют меня больше.
— Нет? — недоверчиво переспросила Гермиона.
— Нет, — повторил Гарри, розовые пятна покрыли его шею. — Я стал слишком быстрым для них.
— Так ты говоришь, что твои условия сменились с невыносимых до приемлемых?
— Да, Адвокат, — прорычал Гарри. — Условия терпимые. Можем мы оставить эту тему?
— Я так рада, что ты готов довольствоваться терпимым, — холодно сообщила Гермиона. — Дай знать, когда захочешь нацелиться на большее.
Ее слова заставили Гарри невольно вздрогнуть, но он не смог придумать ни единого аргумента в ответ.
— Замолчи! — не выдержал Рон. — Лучше замолчи, Гермиона! — Совсем не похожий на него тон заставил Гарри и Гермиону замереть. — Не говори так с Гарри! — продолжал Рон, его лицо почти сравнялось цветом с волосами. — Чем ты занималась в семь лет, Гермиона? Наверняка купалась в ласке стоматологов, удерживая плюшевую игрушку в одной руке и книгу в другой, не так ли?
Гермиона молча смотрела на него. Рон махнул ей, очевидно дожидаясь ее ответа. Наконец, Гермиона кивнула.
— Так я и думал, — прорычал Рон. — А знаешь, чем занимался я? Носился вдоль клубничных грядок, отлавливая садовых гномов. Мне было плевать на весь мир. А тебе? А? Тебя волновало происходящее в мире, Гермиона?
Гермиона покачала головой.
— Тогда оставь Гарри в покое, — с яростью выпалил Рон. — Кто мы такие, чтобы судить его?
Гермиона сглотнула и отвела взгляд. Гарри надеялся, что на этом они закончат, но его подругу было не так легко остановить. Она порылась в своей сумочке и вытащила что-то из нее.
— Гарри, — дрожащим голосом сказала Гермиона. — По возвращении Рон и я нашли записки на своих подушках. Хочешь прочитать их?
Помимо своей воли Гарри кивнул ради сохранения мира между ними. Он развернул первый листок пергамента и мгновенно распознал замысловатый почерк.
Гермиона,
пожалуйста, как только получишь это сообщение, попроси Гарри прийти в мой кабинет. Пароль он знает.
АД
Не говоря ни слова, Рон протянул ему второй пергамент.
Попроси его прийти одного.
— Великолепно! — проворчал Гарри. — Только этого мне сейчас и не хватало. Встретиться с Дамблдором.
— Ты пойдешь? — спросила Гермиона. — Ты не сможешь избегать его вечно, Гарри.
Гарри сердито насупился, смял записки и швырнул их в огонь. Все трое наблюдали за сгорающей бумагой, но только на лице Гермионы было обеспокоенное выражение.
Сказать больше было нечего, и Гарри наконец смог оставить друзей и подняться в спальню. Однако долгожданный отдых не принес ему покоя. В его снах Дамблдор пытался дать ему пистолет, снова и снова. Солнце еще не показалось на горизонте, а он уже поднялся с кровати.
Гарри уже наполовину опустошил огромное блюдо с предрассветной яичницей, когда на его тарелку упала тень. Подняв взгляд, он с удивлением обнаружил Снейпа. Не в силах остановить себя, Гарри посмотрел на руки мужчины. Кольца не было.
— Мистер Поттер, — нейтральным голосом поприветствовал Снейп. Он огляделся, прежде чем продолжить разговор, но в такую рань Большой Зал пустовал.
— Что вам надо? — спросил Гарри.
Снейп фыркнул, услышав столь недружественное приветствие, и протянул ему клочок пергамента.
Гарри, не читая, сжег записку.
Снейп поднял бровь.
— Слишком занят для записок от поклонников?
Гарри вздохнул.
— Вы читали ее?
— Она не мне предназначалась.
— Но вы читали ее?
— Я передал ее тебе.
Гарри закатил глаза.
— Но вы читали ее?
— Нет.
Гарри раздавил вилкой желток в яичнице.
— Он хочет встретиться со мной.
— Кто бы сомневался. А я, значит, должен наслаждаться ролью вашей личной совы. — Снейп снова беспокойно оглянулся вокруг, а затем одним движением скользнул на место напротив Гарри. За стол Гриффиндора. Добровольно.
Гарри подозрительно сузил глаза. Что за странный поворот событий?
— Как вы думаете, зачем Дамблдор добивается встречи со мной?
— Полагаю, он хочет рассказать тебе оставшуюся часть пророчества, — ответил Снейп. Он с отвращением посмотрел на гриффиндорский стяг, висящий над его головой, и взмахнул своей палочкой. Лев на полотне закрыл глаза.
— Я не желаю знать, что там.
— И тебе совсем не любопытно? А Минерва говорила, что любопытство у тебя в характере.
— Дамблдор скажет, что я должен убить Волдеморта.
Снейп выглядел растерянным.
— Да, вполне вероятно.
Он налил себе чашку кофе, всем свои видом показывая, что ему не помешало бы нечто покрепче.
— Это бессмыслица, — пожаловался Гарри. — Уверен, Дамблдор и сам может убить его. Почему это должен быть я?
— Поттер, тебе удалось сделать больше, чем всем нам вместе взятым, когда ты был еще в колыбели.
— И что? — потребовал Гарри. — Разве это означает, что я сумею повторить это?
— Ты поэтому избегаешь директора? Надеешься избежать его задания?
— Ваши задания — эссе, Снейп! А он хочет, чтобы я стал убийцей.
— Он хочет, чтобы ты убил того, кто убил твоих родителей и пытался убить тебя.
— Вы говорите так, будто тоже хотите, чтобы я убил его, — скривился Гарри.
— Это определенно избавит меня от непомерного груза.
— Почему вы несерьезны к этому?
Снейп ухмыльнулся в кружку.
— Все происходит так, как происходит.
— И что это должно значить?
— То, что некоторые вещи неизбежны. Если тебе предначертано убить Темного Лорда, тогда так и будет. Избегая директора, ты этого не изменишь.
Гарри подтянул к своему краю стола тарелку с сосисками. Он наколол одну из них на вилку и наблюдал, как из ее сердцевины сочится жидкость.
— Точно. Я и забыл. Вы верите в судьбу и считаете, будто частица тестрала в вашей палочке приносит вам несчастье. Как по мне — это несусветная чушь.
Снейп вздернул бровь.
— Я не интересовался твоим мнением.
— Я не желаю, чтобы события моей жизни были предначертаны заранее, — продолжал Гарри. — Я бы скорее принял это за вселенскую шутку, а не план Господа. Ведь план означает, что кто-то контролирует меня.
— Не надо мелодрам, — пробурчал зельевар.
— Лично я верю в свободную волю. — Гарри заглянул в глаза Снейпа. — Только идиоты верят предсказаниям.
— Ты называешь меня идиотом?
— Да, если вы верите подобным вещам, — невнятно проговорил Гарри.
Снейп взболтал свою чашку с кофе.
— Приму к сведению.
Гарри сделал глоток тыквенного сока. Как это странно. Снейп слишком вежливый.
— Вы действительно верите в пророчество? Думаете, оно исполнится?
— Я могу распознать настоящее пророчество, — ответил Снейп. — Неужели ты решил, что я побежал бы к Темному Лорду, если бы у меня были сомнения?
Гарри наколол еще одну сосиску.
— Значит вы хотите, чтобы пророчество оказалось правдой. Это интересно.
— Что ты имеешь в виду?
— Если пророчество правда — вы соскочите с крючка, — объяснил Гарри. — Ну, не с крючка. Но определенно вам станет легче спать по ночам, когда будете знать, что по крайней мере раз Волдеморт услышал от вас достоверную информацию.
Снейп со стуком опустил кружку, кофе выплеснулся на стол.
— Чересчур много предположений.
— Это не предположения. Я просто говорю, что если пророчество — абсурд, то это сделает ваши действия еще более глупыми…
— Замолчи, — оборвал его Снейп. Зельевар сделал глубокий вдох и очищающим заклинанием убрал разлившийся кофе. Затем он произнес более спокойным тоном:
— Тебе действительно лучше прекратить, Поттер.
Гарри не желал прекращать. Эту ошибку он допустил вчера вечером, когда должен был ответить на удар Снейпа, а вместо этого отскочил, испуганный и трясущийся, словно новорожденный олененок.
— Это мой выбор — убивать Волдеморта или нет, — отрезал Гарри. — А не каких-то проклятых звезд. Если вы считаете иначе, вы — глупец. Вот и все.
— Ты забыл, что я твой профессор? — спросил Снейп. — Ты должен проявлять ко мне уважение. А не оскорблять меня.
— То есть вы считаете умным поступком ваше донесение Волдеморту? О глупом пророчестве, которое не может быть правдой? А вы говорите гриффиндорцы безрассудны!
К огромному удовольствию Гарри, Снейп наконец начал выглядеть взволнованным.
— Осторожнее, Поттер.
— Мы никогда по-настоящему не обсуждали это, — сказал Гарри, не обойдя вниманием гнев зельевара и позволяя ему подпитываться. Он хотел, чтобы Снейп разозлился. Хотел реабилитироваться перед собой за вчерашнее унижение. Пусть Снейп только попробует ударить его снова. — Когда вы рассказали мне о пророчестве, я ударил вас в нос и ушел, помните? Вы думали, это конец?
— Этому не будет конца, — прошипел Снейп. — Я живу, словно человек с петлей на шее, Поттер! Каждое утро просыпаясь, я задаюсь вопросом — тот ли это день? Тот ли это день, когда ее ребенок отомстит мне? Тот ли это день, когда рухнет, словно карточный, мой дом?
— Вы строите из себя жертву, — обвинил его Гарри, уперев руки с двух сторон от своей тарелки и наклонившись вперед. — Вы сами обрекли себя на это. Никто не заставлял вас рассказывать Волдеморту пророчество. Никто не заставлял вас становиться Пожирателем Смерти. Никто не держал пистолет у вашей головы!
— Нет, это ты притворяешься жертвой, — злобно крикнул Снейп. — Хочешь поговорить о жертвенности, Поттер? Никто не заставлял тебя демонстрировать нам то конкретное воспоминание. Бедный маленький страдалец Гарри! Сама невинность! Всегда ни в чем невиновен.
— Это легко — оставаться невиновным, когда ты ничего не сделал, — парировал Гарри.
— Что ты имеешь в виду? — потребовал Снейп.
— Все, что я делал — подчинялся, — с горечью произнес Гарри, — дяде. Вам, прошлым вечером. Иногда даже своим друзьям. — Он поднял глаза на Снейпа. — Возможно, если бы я сопротивлялся сильнее, я не был бы столь невиновным, а?
Снейп бросил на Гарри странный взгляд.
— Ты думаешь, что не сопротивлялся? Ты, мальчишка, который раз за разом берет верх над Волдемортом?
Гарри пожал плечами.
— Так, по-твоему, мои действия сравнимы с поступками твоего дяди?
— Он далеко не невинен. Как и вы.
Снейп с такой силой сжал свою кружку с кофе, что костяшки на его пальцах побелели.
— Итак, палач готовит петлю.
— Я имею полное право судить вас, — выпалил Гарри. — Как сын Лили, я имею на это право!
— Знаешь, что я вижу, когда смотрю на тебя? — спросил Снейп дрожащим голосом. — Я вижу остатки того взорвавшегося дома. Вижу частицы — все что осталось от них — разлетевшиеся по воздуху они парили, пока в конце концов не осели на тебе. — Гарри вздрогнул и отшатнулся, когда Снейп подался вперед, указывая на различные его части. — Осели здесь, превратившись в глаза твоей матери. И тут — в подбородок твоего отца. — Он указал на шрам Гарри. — И тут — в твой шрам. Но, пожалуй, он — единственное, что принадлежит только тебе.
— Прекратите, — хрипло попросил Гарри.
— Я вынес приговор твоим родителям, — в глазах Снейпа появился темный блеск. — А они вынесли мне мой. Ты не понял этого? Даже будь ты призраком, ты бы все равно не дал бы мне покоя!
— Замолчите! Просто закройте рот, Снейп!
Зельевар напрягся, а затем, как ни странно, расслабился. Он сделал глубокий вдох, дикое выражение исчезло с его лица.
— Вот что происходит, когда я действительно пытаюсь сдержать свой характер. Весьма обнадеживающе.
— Уходите, — с несчастным видом произнес Гарри. — Вам здесь не рады.
Снейп нахмурился.
— Неужели ты не можешь хотя бы притвориться, что уважаешь меня?
— Почему я должен?
— Не знаю, — вздохнул Снейп. — Я только спросил… ох, да Мерлин знает. Между прочим, разве тебе не пора отправляться на занятия?
— А вам не пора идти преподавать?
Они уставились друг на друга. У Снейпа вырвался стон, и он налил себе еще одну чашку кофе.
— Думаю, мы с тобой не из ранних пташек, Поттер.
— Вы говорите обо мне так, будто я какой-то Франкенштейн. Почему?
Снейп поморщился.
— Я не должен был так говорить.
Гарри нахмурился.
— Ты не монстр, — мягко сказал Снейп со странным умоляющим выражением в глазах. — Ты должен запомнить это. — Он прочистил горло. — Не понимаю, как мы дошли до подобных вопросов? О чем мы вообще говорим?
— О пророчестве, — устало выдохнул Гарри. — Щекотливая тема.
— Очевидно.
— Я не хочу, чтобы эта чушь была правдой, — пробормотал Гарри.
— Я это прекрасно понял.
— Я не хочу убивать его, — наконец шепотом признал Гарри. — Я и палочки не успею поднять, как Волдеморт уничтожит меня.
— Это возможно, — согласился Снейп. — Но не факт.
— С каких пор вы стали таким оптимистом?
— Ты правда думаешь, что я стал бы тратить время, защищая тебя, если бы не считал, что ты победишь?
— Да.
— Тогда ты ошибаешься.
— Вы бы защищали меня в любом случае из-за мамы, — внезапно снова разозлился Гарри. — Не думаю, что вас когда-либо заботил исход войны.
— Заботил, — глубоким голосом заявил Снейп. — Только детей не волнует их лидер, Поттер.
— Это пустые слова, — парировал Гарри. — Однако, если бы Лили осталась жива и пожелала того, думаю, вам было бы плевать на войну. Вас бы интересовали… другие вещи. — Он с вызовом посмотрел на Снейп. — И другие части моей мамы, полагаю.
Два красных пятна зарделись на щеках Снейпа. Гарри задумался, не слишком ли далеко он зашел. Он сжался, готовясь к неизбежному взрыву, но к его удивлению, Снейп заметно расслабился и продолжил попивать свой кофе.
— Почему ты сегодня так нагло себя ведешь, Поттер?
— Я просто честен, — ощетинился Гарри.
— Ты лжешь, — сообщил Снейп. — Ты все утро провоцируешь меня, и, кажется, я понял почему.
— Мерлин, да вы действительно параноик.
— Ты проверяешь меня, — объявил Снейп. — Ты хочешь понять, сдержу ли я свое вчерашнее обещание. Как и любой подросток.
Гарри обратил свое внимание на блюдо с остывшими сжавшимися сосисками. Выглядели они отвратительно, но он все равно взял в рот еще одну.
— Если бы я действительно захотел спровоцировать вас, Снейп, думаю, я бы знал об этом.
— Я не ударю тебя снова, — заверил Снейп. — Чтобы ты ни сделал. Чтобы ты ни сказал мне или как сильно бы ни напугал меня. Могу поклясться чем угодно, хочешь? Я могу.
— А что у вас осталось? Чем бы вы смогли поклясться? — поинтересовался Гарри. — Жизнь моей матери? Ох, постойте… — он многозначительно посмотрел на Снейпа.
К разочарованию Гарри, Снейп не попался на приманку. Он молча смотрел на Гарри.
— Мне все равно, ударите ли вы меня, — фыркнул Гарри, пытавшийся восстановить свою напускную храбрость. — Я ударил вас в Выручай-комнате.
— Ты уже не первый раз мне об этом напоминаешь, — равнодушно заметил Снейп. — Интересно, почему ты продолжаешь это делать? Возможно ты гордишься этим?
Гарри помрачнел и разорвал зрительный контакт.
— Я был не намного старше тебя, когда впервые убил человека, — милостиво сменил тему Снейп. — Если смог я, то и ты сможешь. Но, возможно, мы забегаем вперед раньше времени. Навести директора. Послушай, что он расскажет о пророчестве. А потом перескажешь мне.
— Не приказывайте мне, — запротестовал Гарри. — Я приду к вам, если почувствую необходимость в этом.
Снейп взял кусок хлеба и сделал бутерброд. В голосе его можно было различить усмешку, когда он произнес:
— Разумеется, Поттер.
— Почему вы смеетесь надо мной? — потребовал Гарри, раздраженный.
— Предпочитаешь получить отработку? — вежливо поинтересовался Снейп.
— Я бы предпочел, чтобы вы прекратили вести себя так, будто я какой-то неуравновешенный подросток! Сделайте милость!
— Отлично! — На этот раз не было никаких сомнений, что Снейпа забавляет ситуация. — Отработка в восемь. — Он усмехнулся. — Не опаздывай.
Гарри открыл и закрыл рот. На сей раз, он не нашел слов для ответа. Он откинулся на спинку стула. Из всех идиотов населяющих землю, он, несомненно, являлся самым тупым.
— Итак, — Снейп прочистил горло, — мне проводить тебя до кабинета директора?
Гарри вздохнул. Почему Снейп столь вежлив с ним? Неужели он все еще чувствует вину после вчерашнего?
— Я справлюсь. Как вы думаете… Дамблдор не попробует что-нибудь?
Снейп вытащил какой-то предмет из кармана и протянул его Гарри.
— Возьми это с собой, и тогда директор не сможет ничего “попробовать”.
— Что это? — заинтересовался Гарри. В руке у него оказался блестящий черный камень с грубо вырезанной выемкой в центре.
— Если он начнет доставлять тебе неприятности, нажми большим пальцем на углубление, произнеси Auxilio Volnerum и брось камень в него.
— Что тогда произойдет?
Губы Снейпа растянулись в самодовольной улыбке.
— Увидишь.
Несколькими минутами позже Гарри сошел с движущейся лестницы. Он все еще не мог поверить, что добровольно пришел в кабинет директора. Что он подумает?
Похоже, МакГонагалл была права. Он любопытен.
Дамблдор сидел в кресле у камина. В руке он держал фотографию и с таким напряжением всматривался в нее, что Гарри стало неловко. Он никогда не видел Дамблдора столь поглощенным чем-либо. Он кашлянул, и директор резко поднял взгляд. Увидев пришедшего к нему, Дамблдор расслабился.
— Гарри. Пожалуйста, присоединяйся ко мне.
Дамблдор убрал фотографию в карман мантии, и Гарри после секундного колебания опустился в другое кресло у камина. Странное уютное тепло окутало его от звуков потрескивающего пламени и вида дремлющего Фоукса в углу. Острая боль пронзила Гарри. Они напоминали внука с дедушкой, которые обменивались своими историями после неспешного ужина. Но только со стороны.
Дамблдор выглядел усталым. Он хлебнул чая и обратился к Гарри.
— Ты когда-нибудь простишь меня?
Гарри прищурился, вопрос не стал для него неожиданностью.
— Прощу вас? За Комнату?
— И за нее среди прочего. В нашу последнюю встречу я не воспользовался возможностью, чтобы извиниться перед тобой за то, через что вынудил тебя пройти.
Гарри подозрительно смотрел на Дамблдора, пролистывая в памяти то их противостояние. Он помнил Снейпа, проклинающего Фоукса… и Дамблдора дающего Непреложный Обет… и как рассказывал Снейпу о воспоминании из думосброса. Но… нет, извинений не помнил. Никто никогда не извинялся. Да и какой смысл?
— Вы хотите извиниться передо мной. — Тупо повторил Гарри.
— Да, — подтвердил директор. — Какие бы ни были у меня причины, мои методы были жестоки. Не знаю, что бы стал делать я, если бы кто-нибудь запер меня в мои пятнадцать лет. Не сомневаюсь, что результат был бы скверным. Я прошу у тебя прощения за это.
— А разве Снейп не заслуживает извинений тоже?
Дамблдор улыбнулся.
— Видишь, Гарри? Вот она — причина, из-за которой я не могу полностью сожалеть о своих действиях. Раньше ты бы никогда не задал подобный вопрос.
Гарри проигнорировал его.
— Ответьте на вопрос.
Голубые глаза пристально посмотрели на Гарри.
— Конечно же он получит извинения.
— Но сначала вы извиняетесь передо мной, — пробормотал Гарри. Порой ревность Снейпа не казалась необоснованной. — Вы такой добрый лишь потому, что вам от меня что-то нужно. Вы хотите, чтобы я убил Волдеморта, верно? — Гарри попытался выглядеть выше, выпрямившись в кресле. — Об этом говорится в пророчестве, так?
Дамблдор снял очки и протер их. Без очков он напоминал крота с сощуренными, будто привыкающими к свету, глазами.
— Ты догадался? Очень умно с твоей стороны.
Внутри у Гарри что?то оборвалось.
— Значит, я прав? Именно это сказано в пророчестве? Я должен убить его?
— В нем говорится, что один из вас убьет другого. — Росчерком палочки Дамблдора в воздухе образовалось сотканное из дыма лицо Сибиллы Трелони. Из ее уст прозвучало пророчество о том, у кого хватит могущества победить Тёмного Лорда. Ее голос разносился по комнате странным эхом, и Гарри охватила дрожь. Когда она закончила, Дамблдор одним взмахом отправил ее обратно в небытие.
Директор посмотрел Гарри в глаза.
— Ты сильно сердишься на меня?
— Вы верите в пророчества?
— Насколько один человек может верить словам другого. — Серьезно ответил Дамблдор. — Ты помнишь слова профессора Трелони о слуге, который воссоединится с господином? Это пророчество сбылось. Первое было сделано ею в том же состоянии.
— Прорицание — чушь. — Сердце Гарри бешено колотилось в груди. — Включая это пророчество. Плевать, что говорит Снейп, не существует ничего помимо настоящего.
— Только не позволяй Сибилле это услышать, — беспечно отозвался Дамблдор. — А я, пожалуй, склонен согласиться с тобой. Не увлекайся пророчествами, Гарри. Я рассказал его тебе, просто чтобы вооружить тебя.
— Вот оно что? — прогремел голос Гарри. — Так вы хотите, чтобы я убил его или нет? Не могу понять.
— Думаю — нет, — невозмутимо ответил директор. — По крайней мере до тех пор, пока не решены другие вопросы. — Он вгляделся в Гарри поверх очков. — Дай мне время покончить с ними, и тогда у нас снова состоится этот разговор.
— Я не понимаю, — возразил Гарри. — Вы заявляли, что заперли меня в Комнате по множеству причин, два зайца одним выстрелом и тому подобное, но… не знаю. Мне казалось, вы поместили меня туда, чтобы помочь подготовиться к войне. Чтобы выковать из меня воина. Так говорилось в шифре. Место для воинов. — Гарри поднял взгляд на Дамблдора. — Я все еще не воин.
— Я поместил тебя в Комнату не для того, чтобы создать что-то, — негромко произнес Дамблдор, — а чтобы наладить.
— Понял я, — нетерпеливо сообщил Гарри, — вы не хотите, чтобы я убил Снейпа. Мы прошли это в Выручай-комнате. А теперь вы не хотите также, чтобы я убивал и Волдеморта. — Гнев закипал в Гарри. — Есть хоть кто-нибудь, кого вы хотите, чтобы я убил? Я уже сроднился с этой мыслью!
— Я не хочу, чтобы ты кого-либо убивал, — пылко заявил Дамблдор. — Неужели ты думаешь, что я охотно выбрал бы такую судьбу для тебя? Ты действительно так плохо воспринимаешь мои желания?
— Откуда мне знать, чего вы хотите для меня? — потребовал Гарри. — Откуда мне знать, чего вы хотите от меня? Вы никогда ничего не рассказываете!
— У меня есть идея, — объявил Дамблдор. — Давай вернемся к событиям Комнаты. Теперь меня не связывает Непреложный Обет, и я могу говорить более свободно.
— То есть вы можете лгать.
— Под действием магии очень трудно говорить о вещах, которые не являются ни черными, ни белыми. Хотел бы ты услышать об остальном, Гарри? Позволь посвятить тебя в полутона.
Гарри сглотнул. А затем, вопреки своему желанию, кивнул головой.
— Ладно. — Он опустил руку в карман и нашел пальцами камень.
— Начнем с самого начала, — произнес Дамблдор. — Скажи мне, что случилось, когда ты вошел в Комнату.
— Она была пуста, — запнувшись, ответил Гарри. Еще раз сглотнув, он сжал в ладони камень. Он сможет. — Затем пришел Снейп. — Наша магия не действовала, но по какой-то причине моя частично заработала. Снейп сильно расстроился и швырнул в меня книгой. — Гарри нахмурился. — Я думал, что он сломал мне нос. Но это вышло случайно. Он не хотел навредить мне в тот раз.
— У профессора Снейп довольно вспыльчивый характер. Но уверен, тебя это не удивило.
— Я бы сказал, что первым удивился Снейп, — сказал Гарри, желая расставить все детали по правильным местам. Пусть Дамблдор видит — Гарри не боится. — Он увидел мое воспоминание с динозавром и узнал отношение ко мне Дурслей. — Он сделал паузу и многозначительно подчеркнул: — Именно тогда он узнал о Дурслях. Я не уверен, стало ли происшествие с динозавром сюрпризом для кого-то еще.
Их глаза встретились. В кои-то веки директор не стал скрывать эмоции.
О.
Нет… нет, динозавр не был для него сюрпризом.
Гарри сердито уставился на Дамблдора в надежде на правоту Снейпа. В надежде на то, что его мамины глаза, смотрящие с его унаследовавшего родительские черты лица, проклинают Дамблдора на вечные адские муки. За то, что он сотворил с ее ребенком. За его решение не вмешиваться.
Дамблдор отвел взгляд.
Гарри откинулся на спинку кресла, пытаясь найти утешение в этой маленькой победе. У него ничего не вышло, и поэтому он заговорил снова. Вот что он сделает с Дамблдором. Он заполнит тишину.
— Происшествие с динозавром выбило Снейпа из колеи, мы сильно поссорились. Он провоцировал меня на использование магии. И тогда я попросил Комнату дать ему то, что он заслуживает.
— Многие не получают того, чего заслуживают, — очень тихо отметил Дамблдор. Он прочистил горло и добавил совсем другим голосом: — Ты решил заставить его страдать. Те переживания довольно сильно потрясли профессора Снейпа.
— Я знаю, что я сделал, — яростно выпалил Гарри. — Я не пытаюсь отрицать, что причинил ему боль.
В пристальном взгляде Дамблдора промелькнула искра. Его рука потянулась к карману, будто он намеревался снова взглянуть на фотографию. Вместо этого он стряхнул воображаемые крошки с мантии.
— В тот раз ты сделал плохой выбор, Гарри. Но ты и сам это вскоре понял.
Гарри растерялся. Дамблдор обвиняет его в плохом выборе? В самом деле? Рука обхватила камень. Он может использовать его в любой момент. По неведомой причине это осознание придало ему сил продолжить:
— Затем обнаружился Веритасерум.
— Да, — кивнул Дамблдор. — Профессор Снейп узнал массу твоих секретов. Однако ты не добрался до его.
— Пока не появилось Зеркало Еиналеж, — хмуро заметил Гарри. — Тогда я обнаружил все.
— Не все, — поправил Дамблдор. — Но Лили Поттер вышла из тени.
Гарри сглотнул, вспоминая взгляд мамы, которая смотрела на них двоих из Зеркала. Она выглядела такой печальной, будто в чем-то провинилась перед Гарри и хотела, чтобы он простил ее. За что она хотела прощения?
— Потом я научился Окклюменции, — проговорил Гарри с каменным выражением лица. О маме он не будет говорить с этим человеком. — И вышвырнул Снейпа из своего сознания.
— Чудесное достижение, — тепло похвалил Дамблдор как ни в чем ни бывало. — Ты должен гордиться собой.
— Далее мы попали в Тупик Прядильщика, — перечислял Гарри, игнорируя похвалу. — Там я познакомился с юным Снейпом и моей мамой. Я стер им память.
— Еще один трудный выбор, сделанный тобой, — отметил Дамблдор. — Как я уже сказал ранее, в этот раз твой выбор был лучше. — Директор прочистил горло. — И я мог бы добавить: ты стер воспоминания о них.
Гарри не оценил сравнения.
— Я был вынужден изменить их воспоминания. Вынужден! Это был правильный поступок. Он ни в коей мере не сравним с тем, как поступили вы со мной!
— Я просто указал на сходство, — невозмутимо сказал Дамблдор. — Продолжай, пожалуйста.
— Я узнал о детстве Снейпа, — с горечью произнес Гарри, не в силах сдержать эмоции в голосе. — Мне кажется, для него это стало последней каплей. Он начал сходить с ума в Комнате. А вы не выпустили бы его. Даже если бы он унижался перед вами. Вы не выпустили бы его. Не помогли бы ему!
— Да, — признал Дамблдор звенящим голосом. — У него все еще были тайны от тебя. Если бы он принял Веритасерум, он мог бы уберечь себя от этого.
— ВЫ МОГЛИ УБЕРЕЧЬ ЕГО ОТ ЭТОГО! — прокричал Гарри. Он вскочил на ноги, его трясло от переполнявших эмоций. — НО ВЫ НЕ СДЕЛАЛИ ЭТОГО!
— Нет, — негромко проговорил Дамблдор. — Я никого не уберег. Знаешь, однажды я пытался. Но моя помощь оказалось бессмысленной.
Ответ не удовлетворил Гарри, он продолжал гневно смотреть на директора.
— И кроме того, — добавил Дамблдор. — Профессор Снейп до сих пор скрывает от тебя кое-что. Поэтому-то я и не позволял ему выйти.
— Почему? Почему это так чертовски важно?
— Тайны отравляют отношения между вами двумя, — пояснил директор более уверенным тоном, чем был у него все утро. — Они стоят на пути вашего примирения. Ты должен о них узнать, и это именно он должен тебе рассказать.
— А вы, значит, должны быть организатором всего этого, — сердито выпалил Гарри.
— Да, — охотно согласился Дамблдор. — Пожалуйста, давай продолжим. Что было дальше?
— Как будто вы не знаете, — прорычал Гарри и принялся вышагивать перед камином. — Появилась Сортировочная Шляпа, и я обнаружил Туннель Гриффиндора. Снейп рассказал мне, какую роль сыграл в убийстве моих родителей и о чертовом пророчестве. Он поведал мне все, что вы хотели, не правда ли? Потом я ушел.
— Но ты вернулся, — с теплотой в голосе отметил Дамблдор. — Я знал, что так будет. Знал, что ты вернешься за ним, Гарри! Я знал, что ты сделаешь правильный выбор!
Гарри остановился. Он стоял, наблюдая за игрой пламени в камине, пока картинка перед его глазами не начала размываться.
— Это не так. Я вернулся лишь из-за думосброса. В тот момент я возненавидел вас сильнее его.
— И спас ему жизнь? — просил Дамблдор. — Ты исцелил его только потому, что ненавидел меня сильнее? Знаешь, ведь ты мог оставить его умирать. Он с тобой так и поступил.
— Не было никакого выбора, — сердито бросил Гарри. — Иногда вариантов просто нет, профессор!
Дамблдор молчал. Комнату наполнила тишина.
— Моя история окончена, — грубо сказал Гарри. — Что случилось дальше, вы знаете.
— Ужасный рассказ, — проговорил Дамблдор, вырванный из задумчивости. В голосе его было слышно сочувствие. — Но важный.
— Почему? — потребовал Гарри. — Почему это так важно для вас? Каким образом Комната подготовила меня к войне? Она не научила меня тому, как убить Волдеморта.
— Комната научила тебя делать правильный выбор вместо легкого.
— Комната не научила меня ничему! — прорычал Гарри. — Мне казалось, я умел отличать правильное от неправильного, пока вы не заперли меня в ней!
— Я видел, как она изменила тебя, — негромко произнес Дамблдор. Гарри выпрямился. Отрицать не было смысла, и директор знал это.
— Война — время принятия трудных решений, — пробормотал Гарри. Он не нашел, что еще сказать.
— Да, — согласился Дамблдор. — И ты научился делать правильный выбор, Гарри. — Взгляд голубых глаз вонзился в Гарри. — Ты принял решение спасти профессора Снейпа после того, как он ужасно ранил тебя. Ты принял решение стереть своей маме память, хотя знал, как много боли принесет тебе это решение. Если не брать в расчет ту первую мстительную ошибку, когда ты принял решение наказать профессора Снейпа, твой выбор был бескорыстен раз от раза. А большего и не требуется от человека, который победит Волдеморта.
— Я не понимаю вас, — недоумевающе произнес Гарри, его горло сжалось. Никогда он не понимал этого человека. — Как бескорыстие поможет мне убить его?
— Это станет ясно, когда настанет время, — загадочно ответил Дамблдор. — Но ты будешь победителем, мой мальчик. В этом я ни капли не сомневаюсь.
Гарри беспомощно смотрел на директора.
— Не называйте меня так.
Дамблдор вздрогнул, а затем закашлялся.
— Мои извинения. Слишком самонадеянно с моей стороны.
Внезапно Гарри почувствовал себя дезориентированным. Он прислонился к камину, какое-то темное чувство скручивалось внутри него. Дамблдор поднял руку, пальцем указывая прямо на Гарри.
— Теперь моя очередь рассказать тебе историю. Пожалуйста, Гарри. Присоединяйся ко мне.
На негнущихся ногах Гарри сделал несколько шагов и опустился на пол. Дальше идти он не мог. Скрестив ноги, он устроился на ворсистом ковре. Его голова склонилась почти к самым ногам старика. Пламя камина бушевало позади.
— Ты наверняка преуспеешь там, где я потерпел неудачу, — тихо раздался над ним голос Дамблдора. Он остановился и начал снова. — В моей истории, как и в твоей, есть злодей. Но только нет героя. Я не убивал моего темного мага, Гарри. Я не убивал Гриндевальда.
Гарри поднял взгляд на директора. От резкого движения в шее что-то хрустнуло.
— Гриндевальд? Человек на карточке от шоколадной лягушки? Там говорится, что вы победили его.
— О, я победил его, — тяжело отозвался Дамблдор, — как будто. Но я не убивал его. Я запер его в башне. Поступив так, я оставил за собой возможность вернуться. Он до сих пор живет там.
— Удерживание людей не работает. Никогда.
Дамблдор вздохнул.
— Я бы не смог убить его.
— В этом нет ничего плохого. — Гнев вновь охватывал Гарри. — Я не смог позволить Снейпу умереть.
— Ты дал оступившемуся человеку еще один шанс. — Поправил Дамблдор. — Я же позволяю монстру жить из-за своего собственного эгоизма. Я не такой как ты, Гарри. Я так и не научился делать правильный выбор, а не легкий. И поэтому я пощадил его, но мир не стал лучше из-за этого.
— Вы хотите, чтобы я и Гриндевальда убил? — Страх сковал внутренности Гарри. — Вы к этому ведете?
На лице Дамблдора смешались веселье и что-то еще, неуловимое.
— Нет, Гарри. Прошедшее время не избавляет меня от этой ответственности. Хочу попросить тебя воздержаться от убийства Гриндевальда.
— Хорошо, — пробормотал Гарри, вновь опустив голову на грудь.
— Как тебе известно, я глупый человек, — продолжил Дамблдор. — Я позволил личной выгоде и страху искалечить мою жизнь. С тобой этого не должно произойти. Уверен, что первое тебе не грозит. Что касается второго…
— Чего вы боитесь? — прервал его речь недоумевающий Гарри. — Вы же Дамблдор!
Дамблдор заколебался. Затем, что-то пробормотав себе под нос, он потянулся к складкам своей мантии. Гарри напрягся, снова обхватив ладонью камень, но директор лишь вытащил из кармана ту самую фотографию, что рассматривал перед его приходом.
— Я боюсь ее.
Гарри потянулся и взял предложенную фотографию. Маленькая девочка со светлыми голубыми глазами с любопытством смотрела на него.
— Она ребенок, — медленно проговорил Гарри. — Почему вы боитесь этой малышки?
— Это моя маленькая сестренка, — тихо объяснил Дамблдор, его голос споткнулся на последнем слове, будто не привык к нему. — Я любил ее больше жизни. Она словно была моим собственным ребенком. — Он сделал еще один глубокий вздох. — Я должен был защитить ее. Она умерла. И ее смерть — моя вина.
Гарри подумал о Седрике и его сердце гулкой болью отозвалось в груди.
— Я потерял все, когда потерял Ариану, — продолжил Дамблдор. — И с тех самых пор никого не впускал в свою жизнь.
Гарри разглядывал маленькую девочку. Водянистые глаза. Личико, как у поросенка. Он ненавидел ее.
— Я не сильно отличаюсь от профессора Снейпа, — прошептал Дамблдор.
— Что вы имеете в виду? — с опаской поинтересовался Гарри.
— Наши с ним истории очень схожи, — объяснил Дамблдор. — Колоссальное заблуждение. Безответная любовь. Потеря. И, Гарри, мы оба сдались. Мы больше никогда не пробовали снова. Я глубоко сочувствую профессору Снейпу.
— Он считает, что вам плевать на него, — заметил Гарри.
— Он считает, что всегда будет на втором месте для меня, — поправил его Дамблдор. — Но, смотря на него, я вижу себя. Вижу человека, чью смерть никто не заметит. Я с трудом смотрю ему в глаза.
— Но вы никогда не расскажете ему это, верно?
Дамблдор отвел взгляд, в котором сверкнуло сожаление.
— Вряд ли. Я все еще не могу поверить, что рассказал об этом тебе.
— Почему вы рассказали мне? — нерешительно спросил Гарри.
— Я невероятно сожалею, что не пробовал снова, — смиренно проговорил Дамблдор. — Ты даже не представляешь как сильно. И я не могу допустить, чтобы это случилось с профессором Снейпом… Одиночество ни для кого не является первым выбором.
В голове Гарри начала зарождаться странная мысль. Она была столь пугающей, что он едва смог сформулировать свой вопрос.
— Вы хотите сказать… Вы оставили нас в Комнате… потому что хотели, чтобы Снейп попробовал снова?
— Находясь в Комнате, ты упомянул, что хотел бы иметь человека, на которого мог бы положиться… С тех пор многое изменилось, — медленно протянул Дамблдор. — И прояснилось. Я хочу, чтобы вы оба попробовали снова. Я думаю, что ты, Гарри, точно также отказался от мыслей о семье.
— Рон и Гермиона — моя семья, — сухо объявил Гарри. — И Сириус. Большего мне не нужно. И уж конечно, мне не нужен отец. Мой отец умер. — После паузы, во время которой его сердце совершило болезненный кульбит, он добавил: — И если я и отказался от мыслей о семье — это ваша вина. Вы оставили меня с магглами.
— Гарри, ты должен понять, — едва слышно произнес Дамблдор. — Ты пугал меня. Если бы я взял тебя… если бы потерял тебя, как потерял Ариану… Я не смог. Я не смог пойти на этот риск.
Внутри Гарри все похолодело. Сердце превратилось в кусок льда. Он надеялся, что так и останется.
— Именно поэтому я прошу у тебя прощения, — шатким голосом продолжал Дамблдор. — Магия крови стала предлогом, воспользовавшись которым, я оставил тебя с магглами. Сможешь ли ты простить меня когда-нибудь?
— Я постоянно думаю об этом с тех пор, как встретил вас. — Гарри был не в силах сдержать обвинение в голосе. Ему не верилось, что они в самом деле обсуждают это. — Каждый раз видя вас, я спрашивал себя — почему вы не взяли меня к себе. Каждый раз, Дамблдор! Но мне никогда и в голову не приходило, что это ваша вина. Я думал, причина во мне!
— Я знаю, — тяжело вздохнул Дамблдор. — И это та самая причина, по которой я сам никогда не прощу себя.
— Вы не помогли мне. Могли, но не сделали этого. Вы не помогли мне.
— Я знаю, — Дамблдор перешел на шепот. — Ты имеешь полное право осуждать меня. Я знаю, что магглы причиняли тебе боль. Но они не убили тебя. И поэтому я не подвел тебя в той же степени, в какой подвел свою сестру. — Дамблдор сделал паузу. — Или так я убеждаю себя по ночам.
— Я никогда не прощу вас, — холодно заявил Гарри. — Никогда.
— Гарри, — ослабевшим голосом обратился Дамблдор. — Пожалуйста. Попробуй снова. Не отказывайся от семьи из-за меня.
— Не льстите себе, — грубо бросил Гарри. Он неловко поднялся на ноги, держа в руке фотографию сестры Дамблдора. — Возьмите.
Движения директора были медленнее обычного. Его руки тряслись.
— БЕРИТЕ ЕЕ! — прокричал Гарри. Он склонился над Дамблдором, тыча фотографией ему в лицо. — Вы выбрали ее, а не меня, верно? Так ЗАБИРАЙТЕ ЕЕ!
Дамблдор поморщился, но по-прежнему не мог заставить себя забрать фото назад. Оно, казалось, пугало его теперь.
— Прекрасно! — прорычал Гарри и достал свою палочку. — Инсендио.
Гарри наблюдал за исчезающей в пламени фотографией. Фоукс признательно заворковал и слетел вниз к горстке пепла. Птица начала просеивать черный песок, как будто в поисках чего-то.
— Зачем ты это сделал? — спросил Дамблдор севшим голосом. — Это было мое любимое ее изображение. Это было мое единственное ее изображение.
— ВЫ ОСТАВИЛИ МЕНЯ С ДУРСЛЯМИ! — прокричал Гарри ребяческим голосом и принялся швырять заклинание за заклинанием в горстку пепла, едва не задевая Фоукса. Он не успокоился до тех пор, пока не осталось ничего, кроме тонкого слоя сажи. Дамблдор вздрагивал от каждого заклинания.
— Знаете что? — спросил Гарри, его дыхание было прерывистым. — Я устал быть невинным.
— Ариана любила сидеть у моих ног, — прошептал Дамблдор. — Я давал ей лимонные дольки и рассказывал истории.
Гарри взмахнул палочкой, очищая пол.
Фоукс пронзительно вскрикнул от внезапной потери. Он начал плакать, как будто у него отобрали возлюбленную. Слезы птицы скатывались на пол, но им нечего было исцелять.
@темы: Место для воинов
Автор: Шиноби Скрытого Листа aka Delfy
Бета: Saske Uchiha
Гамма: FluffyDu
Рейтинг: R
Размер: Макси
Персонажи: Гарри Поттер, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер и др.
Жанр: Драма, Ангст, Приключения
Дисклеймер: Персонажи принадлежат Дж. К. Роулинг.
Разрешение: Только с согласия автора
Саммари: Севитус. Просто быть рядом - просто слова, мало кто задумывается над их смыслом, заглянув глубоко в себя. Можно поддерживать, уважать, любить, просто находясь рядом. Именно такое решение принимает Гарри в тяжелой для себя ситуации, ему хочется просто быть рядом с человеком, который ему дорог, даже если тот не понимает и не принимает его самого.
Глава 1. Необычное предложениеwww.diary.ru/~FluffyDu/p132919088.htm
Глава 2. Среди Маггловwww.diary.ru/~FluffyDu/p149000168.htm
Глава 3. Столкновениеwww.diary.ru/~FluffyDu/p163181604.htm
Глава 4. Выбирая междуwww.diary.ru/~FluffyDu/p167523785.htm
Глава 5. Новое староеwww.diary.ru/~FluffyDu/p174493271.htm
Глава 6. Полукровка и слизеринцыfluffydu.diary.ru/p182614803.htm
Глава 7. Легко ли говорить правдуfluffydu.diary.ru/p187163947.htm
Глава 8. Затишье перед бурейfluffydu.diary.ru/p190041845.htm
Глава 9. Дружба возможнаfluffydu.diary.ru/p194182426.htm
Глава 10. Шаг впередfluffydu.diary.ru/p197694920.htm
Глава 11. Гриффиндор против Слизеринаfluffydu.diary.ru/p201149880.htm
Глава 12. Заполняя пробелыwww.diary.ru/~FluffyDu/p202390250.htm
Глава 13. Нейтралитет
Глава 13. Нейтралитет
«Дорогой Гарри, хочу пригласить тебя на чашечку-другую чая после ужина. Было бы неплохо, если ты захватил бы с собой баночку земляничного варенья. Я его очень люблю.
Альбус Дамблдор».
Гарри хмыкнул, наблюдая, как стремительно меняется текст зачарованного письма. С каких пор директор переключился на маггловские сладости?
— От кого письмо? — весело улыбаясь, Хизер заглянула ему через плечо.
— От мамы, — посетовал Гарри, прочитав новое послание. — Она опять боится, как бы я не вступил в школьную команду по квиддичу. Ее всегда пугал этот вид спорта.
— На то она и мама, чтобы волноваться о всяких пустяках, — пожала плечами Дэвайс. — Мои родители — политиканы до мозга костей.
— Может… не все так плохо? — ему стало жалко подругу.
— Может, — задумчивый кивок. — Они, конечно, постоянно гоняются за рейтингами своих партий и прочей ерундой, но мы с братом не даем им просто так о нас забыть.
Сидящий рядом Джек заговорщически подмигнул сестре.
— Ладно, пойду напишу ответ маме, — Гарри поднялся из-за стола. — А то здесь слишком шумно, невозможно сосредоточиться, — пояснил он, бросив недовольный взгляд в сторону громко смеющихся прихвостней Малфоя, который вернулся из больничного крыла и теперь восседал на своем стуле за слизеринским столом, словно король.
— Увидимся, — кивнул на прощание Джек.
Гарри не шибко хотелось общаться с директором, поэтому путь до его кабинета занял куда больше времени, нежели обычно.
— Земляничное варенье, — вяло произнес он, наблюдая за тем, как горгулья, охраняющая проход, начинает отодвигаться в сторону.
Возможно, стоило отложить разговор с Дамблдором на какое-нибудь… неопределенное время? Не хотелось заново переживать увиденное и услышанное в воспоминаниях двойника. Конца света не случилось, а значит, и волноваться не имело смысла. Да, до матча Гарри собирался поговорить со старым волшебником, попросить того помочь ему избежать этой игры, но тогда его не было в школе, а сейчас обсуждать все случившееся казалось несуразным.
— Заходи, Гарри, — раздалось в ответ на неохотный стук.
Первое, что бросилось в глаза, это две дымящиеся чашки на директорском столе. Возле них стояли несколько узорчатых вазочек с печеньем и конфетами. Сам же хозяин кабинета обнаружился в другой его части, разбирая внушительного размера дорожную сумку. Яркая мантия Дамблдора побивала все рекорды по броскости: веселые пальмы и странные птицы на желтом одеянии отнюдь не прибавляли серьезности, а уж об остроконечной шляпе с бананами и говорить было нечего. Возникало чувство, будто директор ездил отдыхать на какие-нибудь Карибские острова, а не на важное заседание Визенгамота.
— Садись, мой мальчик, угощайся, а я сейчас, — он явно вытаскивал из сумки что-то тяжелое, — присоединюсь к тебе.
Феникс директора нервно взмахнул крыльями, потревоженный неясной для него возней.
Гарри молча сел. Краем глаза он уловил, что Дамблдор вытащил наружу ромбообразный предмет с множеством отверстий разной глубины.
— Небольшой сувенир с заседания, — пояснил директор, садясь напротив Гарри. Взяв одну из чашек, сделал глоток, не забыв заесть конфетой. — Итак? Северус сказал мне, что назначил тебя ловцом вместо Драко Малфоя, что позволило вам одержать победу.
— Да, сэр, — произнес парень сухо.
— Расскажи мне, что произошло на матче, мой мальчик, — мягко улыбнувшись, попросил Дамблдор.
— Думаю, вам и без меня уже все рассказали, — сказал Гарри по-прежнему без энтузиазма в голосе, но, заметив пристальный взгляд голубых глаз, сдался: — Ох, ну ладно. Против самого себя было странно играть, однако мне удалось его обмануть. Он недооценил меня. Я поймал снитч, а потом… кажется, на разум Поттера напал Волдеморт. Во всяком случае, походило именно на это. Я растерялся и сделал то, что показалось мне единственно верным решением.
— Ты схватил его за руку, чтобы не дать свалиться вниз, — констатировал директор.
От него действительно ничего не утаили, но он все-таки решил еще раз послушать рассказ из уст Гарри.
— Да, — короткий ответ.
Внезапно улыбка исчезла с лица старого волшебника.
— Я говорил тебе не приближаться к своему двойнику, — ведь Гарри показалось, правда? Не мог же он только что в самом деле слышать скрытую угрозу от доброго и миролюбивого Дамблдора? — Я уже и не говорю о том, чтобы дотрагиваться до него. Ты хоть представляешь, какими могли бы быть последствия такого необдуманного поступка?
Нет, все-таки ему показалось. Гарри глубоко вздохнул, стараясь унять бешено колотящееся сердце.
— Но конца света ведь не случилось? — заспорил он. — Вы бы видели лицо Поттера. Я… испугался за него, а, учитывая, что всех занимала победа Слизерина, я не знал, заметит ли кто-то из преподавателей его состояние.
Дамблдор, если и сердился, то сейчас явно успокоился.
— Я понимаю, мой мальчик, однако впредь постарайся быть осторожнее. Скажи, что произошло, когда ты коснулся его руки? Вряд ли ваш контакт прошел бесследно, хотя должен заметить, то, что никого не убило — настоящее чудо.
Гарри задумчиво взял в руки чашку с горячим напитком, но отпивать не торопился:
— Почти ничего. Только…
— Только? — чуть подтолкнул директор.
— Я увидел воспоминания двойника. Те воспоминания, которых не было у меня.
— Ему пришлось очень нелегко, — в голосе старого волшебника звучала неприкрытая горечь.
— Нелегко?! — Гарри вдруг почувствовал, что больше не может сдерживать копившееся в нем негодование. — Да вы понятия не имеете, через что ему пришлось пройти!
Он с грохотом поставил чашку с нетронутым чаем на блюдце, едва ее не разбив, и резко поднялся.
— Почему вы не забрали его?! Дурсли ужасно с ним обращались! И не говорите, что из-за защиты его матери. Я уверен, постарайтесь вы, и с этим не возникло бы проблем!
— Гарри, успокойся, — похоже, Дамблдор слегка опешил от подобного приступа гнева.
— И не подумаю! Поттер не заслужил такой жизни!
— На тот момент мне казалось, что принятое мной решение было единственно правильным. Поверь, мой мальчик, я не всесилен, чтобы не совершать ошибок вовсе.
— Это точно, — Гарри сердито мерил шагами кабинет директора, как обычно это делал Северус, будучи не в духе от очередных не слишком располагающих новостей. — Вы сильно просчитались… сэр. Вы знали, что Поттер скоро умрет, и при этом ничего не сделали, чтобы он понял, что такое настоящая жизнь, что значит не быть одиноким.
— У него есть друзья.
— Верно, есть, — признал Гарри, грустно улыбнувшись, — однако возле него нет взрослого, которому он бы мог полностью довериться, рассказать обо всем, что его мучает и тревожит. Нет, профессор, он держит это при себе. Возможно, таким человеком мог бы стать Сириус, но он умер. А остальных… Гарри боится. Я знаю… как и те моменты, когда он плакал по ночам от отчаяния и одиночества.
В помещении повисла тишина. Гарри посмотрел на Дамблдора.
— Я много думал… я не смогу лишить его жизни, просто не смогу.
Высказавшись, он буквально упал в кресло, внезапно почувствовав себя невероятно уставшим.
Старик сочувственно глядел на него, что сильно раздражало. Какой смысл так смотреть, если ничего нельзя сказать или сделать в ответ? Оба прекрасно понимали: при любом раскладе один из Поттеров обречен и этого не изменить, если только Гарри не вернуться в свой мир. Но Зеркала Судьбы больше не существует, а значит — пути отступления отрезаны. Остается лишь ждать и гадать, что произойдет быстрее: закончится ли у него зелье существования или же Поттер умрет. Нерадостные перспективы, а говорят, что из любого тупика есть выход.
— Я сделаю все возможное, мой мальчик, чтобы помочь вам обоим, — мягким тоном произнес Дамблдор.
Гарри не ответил, неопределенно пожав плечами.
Он не верил словам директора, но предпочел оставить свои скептические взгляды при себе.
* * *
— Ты, должно быть, шутишь, Гермиона?!
Гарри чуть не уронил себе на голову книгу, которую решил достать для занятий, не прибегая к помощи магии, поскольку находился возле нужной полки.
В библиотеке возмущенные вопли Рона Уизли звучали словно раскаты грома. О чем ему не поленилась сообщить Грейнджер и прибежавшая на крики мадам Пинс, пригрозив выкинуть нарушителя спокойствия вон, посмей он еще раз пренебречь правилами.
— Нет, Рон, я не шучу, — высокомерно заявила Гермиона, говоря на несколько тонов тише.
— Но это нечестно! — продолжил возмущаться лучший друг, заметно сбавив громкость голоса. — У нас скоро Рождество, а преподаватели в конец обнаглели с этими проектами. Особенно Снейп и МакГонагалл.
Ах, вот в чем дело. Желая лучше подготовить ребят к ТРИТОНАМ, каждый преподаватель выбранной для сдачи экзаменов дисциплины задал проект по своему предмету по одной из предложенных ими тем на несколько тридцатидюймовых свитков. Проекты необходимо было сдать в конце учебного года как пропуск к экзаменам, однако посмотреть на начатую работу учеников им захотелось еще до рождественских каникул. Об этих проектах стало известно чуть ли не в первую учебную неделю, но Рон, разумеется, решил оставить все на последние дни, о чем потрудилась ему напомнить Гермиона.
— По-хорошему, Рональд, ты давно уже должен был определиться с литературой и набросать примерные планы, — упрекнула она его. — До каникул осталось чуть меньше месяца, а ты даже не потрудился открыть книгу! Профессора не обязаны под тебя подстраиваться.
— О, да, — раздраженно проворчал Рон. — Уверен, ты первые свитки почти закончила.
Заметив, как смутилась Грейнджер, Уизли фыркнул и повернулся к затихшему Поттеру.
— Ну хоть ты, Гарри, поддержи меня, — взмолился друг. — Почему ты молчишь?
— Ммм… — Поттер неуверенно улыбнулся, явно нервничая. — Я просто уже начал подготовку. Извини, Гермиона убедила меня.
— Убедила?! — вновь рассердился Рон, резким движением проведя рукой по рыжим волосам. — Значит, вот как?! О Гарри ты заботишься, а обо мне…
— Да ты же сам от меня отмахивался! — задохнулась от возмущения Грейнджер.
— Ну да, конечно. Ты просто совсем не старалась!
— А, ну извини, что не бросилась тебе в ноги умолять выслушать меня!
Ох, еще чуть-чуть и Гермиона заплачет. Рон как обычно был самой тактичностью.
Покачав головой, Гарри все-таки нашел нужный справочник для выбранной им темы и поторопился устроиться в своем укромном уголке, стараясь не попасться на глаза кому-нибудь из гриффиндорского Трио.
Раньше он избегал их потому, что не мог видеть друзей рядом с двойником, считая того фальшивкой, однако после неприятного разговора с Дамблдором причины для «пряток» изменились. Гарри все так же не хотел видеть Поттера, но в этот раз из-за него самого. Стоило увидеть улыбку на его лице, какой-то веселый проблеск в глазах, как на душе становилось очень гадко. Вопреки предостережению директора хотелось подойти к своей копии, поддержать его, рассказать обо всем. И пусть Вселенная уничтожается!
Мерлин, какое ребячество…
Гарри запутался в одолевающих его сомнениях, в приходящих в голову нелепых поступках. Он страшился наделать ошибок, а еще того, что перестал думать о двойнике как о Поттере.
Неожиданно перед ним с жутким грохотом приземлился увесистый том по трансфигурации. Слизеринец изумленно моргнул и уставился на опешившую Гермиону.
— Ой, прости, я тебя не заметила, — сказала она виновато.
— Ничего, я понимаю. Тебе явно не до меня было.
— Ты слышал? — смутилась она.
— Вопли Уизли глухой и то услышал бы, — вывернулся Гарри.
Не говорить же ей, что он задержался подслушать их спор.
— Да уж, — Гермиона замолчала.
— Кстати, куда они с Поттером подевались? — спросил Гарри, чтобы хоть как-то прервать паузу в их разговоре.
— Рон убедил Гарри дать ему списать. Хотя я предупреждала их, что из этого ничего хорошего не получится, ведь у каждого своя тема.
— Ты сделала все, что могла, — пожал он плечами.
Кивнув, Грейнджер уселась за его стол и открыла свои записи. Гарри не стал возражать против компании лучшей подруги. Пусть сейчас у него и появились хорошие друзья на Слизерине, он все равно очень скучал по Рону и Гермионе, и ему не хватало тех славных мгновений, когда они были вместе. А наблюдать постоянно издалека Гарри просто-напросто не мог.
Они долго сидели молча. Слышен был лишь скрип перьев, хотя перо Гермионы периодически замирало над пергаментом, словно она собиралась с мыслями. Гарри был заинтригован, но не торопил ее. Возможно, ей все еще было неловко: пусть раньше они пару раз и сидели за одним столом, делая домашнее задание, подруге могла быть по-прежнему неприятна компания слизеринца.
Глубоко вздохнув, Грейнджер наконец отбросила от себя перо и посмотрела на него:
— Спасибо тебе, Ларсен.
— Э-э-э… За что? — опешил тот.
— За Гарри, — уточнила она с толикой смущения. — Ты помог ему во время матча.
— А-а-а, вот ты про что! — Он позволил себе расслабиться. — Не за что!
Они оба уткнулись в свои книжки, каждый думая о своем и не видя довольной улыбки на лице друг друга.
* * *
— Отвратительно. Просто отвратительно, Поттер! — Снейп брезгливо поморщился, рассматривая комкообразную жидкость в котле гриффиндорца. — Какой же нужно быть бездарностью, чтобы в бодрящее организм зелье добавить мяту?
Гарри не видел лица двойника, но судя по его напряженной позе, тот с трудом сдерживался, чтобы не нагрубить зельевару.
— Жалкое зрелище, Поттер, как и вы сами. Впрочем, — он сделал паузу, неприятно ухмыляясь, — вы и жалости-то ничьей не заслуживаете. И падаете все ниже и ниже.
Внезапно на лице Снейпа появилось злорадное предвкушение.
— Каково это, Поттер, проиграть слизеринцу, который раньше толком в квиддич не играл?
Мальчик-Который-Выжил промолчал, низко опустив голову и явно сжав под партой кулаки. Тогда профессор продолжил наступление:
— Вы теперь вообще ни на что не годитесь, даже на то, чтобы ловить бесполезный шарик.
Не успел Мастер зелий окончить свою оскорбительную речь, как другой Гарри подскочил с места, с грохотом роняя стул. Было видно, что его колотит мелкой дрожью от переполняемой ярости. Побелевшая как мел Гермиона, сидящая рядом с ним, отчаянно вцепилась в рукав мантии друга, испуганно шепча: «Гарри, не надо!»
— Замолчите! — крикнул Поттер.
— Ой-ой, — почувствовав напряжение соседа по парте, Нотт поспешил успокоить Гарри, пока их совместное зелье еще можно было спасти. — Крис, расслабься, ты же знаешь — они постоянно так ругаются. Дыши.
Тот едва слышал Теодора. Ему, как и двойнику, было не до веселья.
Поняв, что от напряжения задержал дыхание, слизеринец порывисто вздохнул. Он всегда остро реагировал на препирательства Северуса и Поттера, но сегодня Снейп явно перегнул палку. Обида и раздражение, обуявшие внутренности, не шли ни в какое сравнение с теми чувствами, что обрушились на другого Гарри.
Снейп со скучающим выражением лица наблюдал за ненавистным учеником.
— Как страшно, мистер Поттер, аж коленки трясутся.
Малфой и Буллстроуд одобрительно заржали, поддерживая декана.
— Правда глаза колет, мальчишка? — зельевар мстительно усмехнулся. — Не смей разговаривать со мной в подобном тоне.
— Да пошли вы! — выплюнул Поттер, резко стряхивая руку Грейнджер со своего рукава. — Я ненавижу вас и ваши глупые и бесполезные зелья!
Гермиона едва ли не плакала, беспомощно глядя на него. Когтевранцы молча следили за ними, не желая лишний раз привлекать внимание преподавателя.
Драко усмехнулся и присвистнул, одобряя разворачивающийся перед ним спектакль, как будто тот разыгрывался специально для него.
— Пятьдесят баллов с Гриффиндора за вашу дерзость, — ледяным голосом произнес Снейп. — А также месяц отработок с мистером Филчем. Думаю, Аргусу будет, чем вас занять.
— Не сказал бы, что симпатизирую Поттеру, но жалко его, — шепнул на ухо Гарри Теодор.
Тот только передернул плечами.
— Да хоть два месяца, хоть три! — похоже, гриффиндорец совсем потерял контроль над своими эмоциями, кулаки под столом сжались сильнее.
— Пока я добрый, Поттер, — елейно проговорил профессор, — тихо покиньте мой кабинет. Не имею ни малейшего желания видеть вас в дальнейшем на продвинутых зельях.
Класс изумленно ахнул. Вернее, все, кроме сидящих в первом ряду слизеринского старосты и Миллисент Буллстроуд. Они откровенно забавлялись видом взбешенного Поттера.
— С удовольствием! — двойник ушел, громко хлопнув дверью.
Гарри пораженно смотрел туда, где только что исчез гриффиндорец.
Ему не приснилось? Что это было?
— За работу, — мрачно сказал Мастер зелий, садясь за преподавательский стол.
Ученики, неуверенно перебрасываясь взглядами, сосредоточились на своих котлах. Или пытались.
Теодор уже отчаялся добиться хоть какой-то реакции от Гарри, поэтому спасать зелье ему пришлось в одиночку. Иногда он совершенно не понимал Криса Ларсена: вроде уверенный в себе парень, но как возникают какие-то конфликты, начинает теряться, как будто разделяет ссору с ее участниками. Так и сегодня. Проблемы Поттера словно стали его проблемами. В какой-то момент Нотту даже показалось, что Ларсен… сердится. С чего вдруг он сердится? Тео внимательнее пригляделся к другу, вяло мешавшему бордовую жидкость в котле. С ним действительно что-то не так.
Стоп, бордовая жидкость?!
* * *
— Ларсен, погоди! — догнав однокурсника в коридоре, Нотт негодующе опустил тому руку на плечо, заставляя повернуться к себе лицом. — Что это, гиппогриф тебя раздери, ты устроил на зельеварении?
— Я испортил зелье, — механически ответил Гарри.
— О чем ты только думал? — не унимался Теодор. — Снейп совсем недавно перестал тебя задирать наравне с Поттером, а ты такое устраиваешь! Твое счастье, что прозвенел звонок, и он ничего не заметил.
— Отстань.
— Нет, ну серьезно, Крис, — в голосе Нотта звучала тревога. — Мы это уже проходили, помнишь? После матча.
Конечно, Гарри помнил. Он знаком показал Тео, что они могут идти дальше, и неторопливо двинулся в сторону класса профессора Флитвика.
— Наверное, я дурак, ведь столько времени прошло, а я никак не могу до конца привыкнуть к перепалкам Поттера и Снейпа.
— Я заметил, — хмыкнул друг.
— Я не разделяю вашу нелюбовь к Поттеру, ведь я не знаю его и… вся эта несправедливость на уроках мне непонятна.
— Мерлин, а я еще Лавгуд считал странной, — прыснул Нотт. — Могу тебя понять, но какое отношение Поттер имеет к твоим зельям?
— Я хороший теоретик, Тео, но практика у меня хромает. Если я теряю концентрацию…
— … то Вселенной грозит большая опасность.
Слизеринец рассмеялся и дружелюбно похлопал новенького по спине.
— В таком случае, я буду ее защищать!
Гарри чуть улыбнулся. Нотт даже и не представлял, насколько недалека от истины оказалась его шутка. С тех пор, как в мире появилось два Поттера, он действительно стоял на краю. Особенно сейчас, когда лишняя информация дестабилизировала Гарри, мешая здраво мыслить. Он буквально чувствовал, как разрывается изнутри, борясь с желанием отправиться на поиски двойника и уговорить того вернуться на зелья. Ему так хотелось, чтобы поглощающая этих двоих ненависть немного отступила, давая хотя бы мизерный шанс все исправить, но неприязнь жгучей лавой бурлила все сильнее, обжигая своим дыханием и Гарри, причиняя тем самым нестерпимую боль. После каждой ссоры внутренний голос нашептывал ему, умолял поговорить с кем-то из них, и каждый раз мальчик давал голосу мысленный подзатыльник. Ну как можно убедить Северуса не ненавидеть Поттера? А Поттера не ненавидеть Северуса? Вот-вот… Однако сегодня они перешли все границы!
И так считал не только Гарри. Подойдя к кабинету Чар, ребята стали свидетелями громкой ссоры Грейнджер и двойника. Ничего не понимающий Рон недоуменно смотрел на друзей, пытаясь уловить смысл их разговора.
— Тебе просто необходимо извиниться перед профессором Снейпом и вернуться на зелья, Гарри! — негодовала девушка.
— Я не стану! Не проси меня, Гермиона, иначе я не отвечаю за те слова, которыми пошлю тебя далеко и надолго! — сердито рыкнул в ответ Поттер.
Грейнджер отступила на шаг назад, пораженная направленной на нее враждебностью.
— Я понимаю твои чувства…
— Вряд ли.
— Нет, правда понимаю. Профессор не должен был говорить тебе тех ужасных вещей.
— Но он сказал, — мрачная констатация факта.
— Снейп всегда вел себя как последняя сволочь, — Гермиона проигнорировала присвистнувшего возле нее Рона. — Не позволяй ему портить тебе жизнь! Ты знаешь не хуже меня, что тебе необходим ТРИТОН по высшим зельям. Ты же так хотел стать аврором.
Последние слова искрились сочувствием и горечью.
— Ты ушел с зелий, Гарри? — изумленно спросил Рон, все-таки разобравшись в сути их разговора.
— Да.
— Ну и правильно! — Уизли довольно ухмыльнулся другу. — Если эта Летучая Мышь навредила тебе, то и держись от нее как можно дальше!
— Рон! — сердитый возглас Грейнджер.
— Не слушай Гермиону, тебя и так, считай, уже приняли в аврорат! Ты же ходишь в любимчиках у самого Грюма! Он не позволит им лишить тебя такой возможности, будь уверен. А треклятые зелья пусть катятся ко всем чертям.
Во время всей их перепалки Гарри наблюдал за своим двойником. Тот с самого начала был не в духе, однако после слов Рона сделался еще более мрачным, что, разумеется, не ускользнуло от Уизли и Грейнджер.
— Гарри, ты чего? — удивленно приподнял брови Рон.
— Отстань.
Гарри дернулся. Благо, стоящий рядом с ним Нотт этого не заметил. Схожесть с двойником пугала.
— Эй, я же ничего такого не сказал! — возмутился Уизли.
Поттер повернулся к Гермионе.
— Я знаю, что ты желаешь мне добра, но я не вернусь на зелья. Больше никогда. И тебе не переубедить меня.
Таким грустным друзья не видели его давно. Гарри хорошо знал то потерянное выражение, что присутствовало на лице двойника. Все было отвратительно, без каких-либо преувеличений.
* * *
Гарри с трудом высидел чары, вполуха слушая писклявые речи Флитвика. Не получалось тихо отсиживаться в сторонке, покорно сложив руки, хотелось действовать, дабы прекратилось это безобразие. Зная, что ничего путного не выйдет, Гарри тем не менее жаждал вмешаться в конфликт Снейпа и Поттера. Поговорить с деканом, пусть это и будет обреченно на провал, или же притащить двойника за шкирку и заставить извиняться и молить вернуться в класс продвинутых зелий. Неважно. Другое дело, что на пороховой бочке в любом случае оказывался он, Гарри. Сейчас, при осознании прошлого Поттера возросло желание помочь ему, сделать его жизнь хоть чем-то похожей на ту, которой жил сам слизеринец.
Но как? Конечно же, попытаться помирить заклятых врагов.
А было ли это возможно, если судить по тому кошмару, что сегодня он увидел на зельях, в этой вселенной? Теперь-то Гарри знал, что их очень-очень много.
Однако пороховая бочка взорвется именно в том случае, если сбудутся опасения Дамблдора, ведь тогда гнев Северуса придется испытать уже Гарри, и этого он боялся чуть ли не также сильно, как второго противостояния с Волдемортом, о котором и думать не хотелось.
Прозвенел долгожданный звонок, означающий конец учебного дня. Усталые ученики начали разбредаться по замку: кто в библиотеку — готовить уроки, кто в комнаты, а самые смелые рвались на улицу, наплевав на недружелюбную, почти зимнюю погоду. Гарри собирался пойти в библиотеку, но на лестнице его перехватил профессор Люпин и, тепло улыбаясь, пригласил выпить с ним чаю. Пришлось согласиться, потому что отказывать в третий раз за последние полторы недели было бы слишком грубо, учитывая небезразличие Ремуса к жизни какого-то малознакомого слизеринского мальчишки. В дальнейшем Гарри ничуть не пожалел об этом. Чаевничая с Лунатиком и отвечая на его, казалось бы, простые вопросы, он незаметно для себя поделился с другом биологического папы всем, что волновало его: внезапная победа в матче против Гриффиндора, удивительно понимающие друзья-полукровки, и даже обмолвился о сегодняшнем происшествии на зельеварении. Профессор нахмурился. Без сомнений, думает о том, как выловить на разговор Поттера. Затем, в более непринужденной обстановке они обсудили квиддич и проект по Защите. Учитель остался доволен планом работы ученика.
Покидал Гарри комнату Лунатика в приподнятом настроении. Все-таки Ремус был добрейшей души человеком и не менее потрясающим преподавателем. Иногда, когда Северус особенно зверствовал с домашними заданиями и угрожал контрольными, Гарри, запихнув свою совесть куда подальше, тайно мечтал, чтобы ЗОТИ у шестикурсников вновь вел Люпин. Нет, отец отлично знал предмет, с этим нельзя было поспорить, но требовал в разы больше остальных профессоров вместе с МакГонагалл, и это не считая зелий с их бесконечными зубрежками и пониманием сложных теорий.
Остановившись на полпути к Большому залу, Гарри понял, что его не тянет идти на ужин и лицезреть Драко Малфоя и его подпевал. Нахлынувшая ни с того ни с сего потребность побыть в одиночестве переборола незначительный голод, поэтому было решено скрыться от людских глаз там, где в холодный вечер никто не додумается искать. На Астрономической башне.
Зима почти вступила в свои права, вынуждая наложить на себя согревающее заклинание. Небо заволокли серые тучи, выплевывающие на землю частый мокрый снег, который подхватывал шаловливый ветер. Погода явно не собиралась выпускать из теплых домов никчемных людишек, ей хотелось поразвлечься, «преображая» землю, верхушки деревьев, крыши домов и других сооружений.
Гарри был встречен недружелюбным порывом и вонзающимися в лицо острыми словно лед каплями, застревающими на ресницах. Чуть поежившись, скорее по привычке, чем от реального холода, он приблизился к парапету и посмотрел вниз. Редкий снег под стенами замка явно собирался таять, но кое-где все же сказочно поблескивал от света, исходящего от горящих окон. Красиво, но предпраздничным настроением еще и не пахнет.
Сзади послышались шаги, нарушая всю идиллию умиротворения. Видимо, Гарри оказался не единственным, кому взбрело в голову посетить Астрономическую башню. Его не особо волновало, кого именно сюда принесла нелегкая, но неожиданный обрыв этих самых шагов и судорожный вздох привлекли к себе внимание. Обернувшись, Гарри застыл, во все глаза таращась на… своего двойника. Удивление получилось взаимным: Поттер уж точно не ожидал его тут встретить.
Гриффиндорец первым прервал зрительный контакт и неуверенно приблизился к краю, держась от того однокурсника на значительном расстоянии. Гарри не знал, как ему следует себя вести. Может, стоит уйти?
Отстранившись, он развернулся, намереваясь осуществить задуманное, однако тихий голос остановил его:
— Подожди, не уходи.
Стараясь скрыть охватившее его волнение, Гарри повернулся и вопросительно посмотрел на Поттера.
Тот, похоже, тоже нервничал.
— Ты… не против моей компании?
— Нет, — ответ получился каким-то настороженным, поэтому слизеринец решил разрядить напряженную обстановку. — Если это не белобрысая шевелюра Малфоя, я в принципе рад любой компании.
Уловка сработала: Поттер заметно расслабился.
— Ты хотел что-то сказать или просто полюбоваться вместе этой завораживающей темнотой? — Гарри обвел руками пространство вокруг себя.
— Да, я хотел поговорить, — двойник подошел к нему и, глубоко вздохнув, произнес: — На самом деле, мне следовало бы поговорить с тобой сразу после матча, но, честно сказать, не до разговоров было.
— М-м-м, извини, что прервал твою победную серию, — от всей души извинился Гарри. — Я никогда не думал, что настолько хорошо умею играть в квиддич.
Однако собеседник лишь отмахнулся от него. Судя по слегка затуманенному взгляду зеленых глаз, думал Поттер сейчас точно не о своем поражении, что подтвердили его дальнейшие слова:
— Дело не в этом, а в… — он запнулся и смущенно посмотрел на слизеринца, — неважно. Короче говоря, я хочу поблагодарить тебя за то, что не дал упасть мне с метлы. Не очень уж радужная перспектива вновь проваляться в больничном крыле.
— Это уж точно.
Ребята улыбнулись друг другу.
— Тебя ведь Кристофер зовут, верно? — уточнил Поттер.
— Да.
Не успел он опомниться, как двойник протянул ему ладонь для рукопожатия. Мальчик с изумлением уставился на нее, не совсем понимая, как на это реагировать. После открывшейся правды о жизни Поттера, ему льстила такая симпатия с его стороны, однако в памяти хорошо засели слова директора о том, для чего Гарри прибыл сюда. Дружить при таких обстоятельствах казалось ему эгоизмом и большой несправедливостью по отношению к этому наивному гриффиндорцу, а это было не в его правилах. Нужно было срочно что-то придумать, чтобы не пожимать руку. Помимо гордости по-прежнему существовала опасность нарушить мирное течение вселенной. Дамблдор никогда не позволит Гарри пустить все на самотек.
Что можно сделать? Видимо, придется импровизировать.
— Ты извини, — он перевел взгляд с руки двойника на его лицо. — Я привык пожимать руки исключительно друзьям и родным. Меня так воспитали родители, говоря, что при контакте через ладонь мы передаем близким нам людям часть своей силы. Это не значит, что ты мне неприятен и я не стремлюсь к общению с тобой, но думаю, и ты этим жестом хотел скрепить со мной отнюдь не дружбу.
Он ожидал реакции Поттера, словно приговора. Не хотелось обижать его.
— Ты прав, — спокойное выражение лица не давало возможности что-то понять.
Опустив руку, двойник сунул ее в карман джинсов.
— Когда я только перевелся сюда, меня начали настраивать, что все гриффиндорцы напыщенные наглецы, которые и головой-то думать не умеют, — задумчиво сказал Гарри, наблюдая за собеседником.
Тот нахмурился, наглядно демонстрируя свое мнение о словах слизеринца.
Сменив положение и облокотившись о перила, Гарри продолжил:
— Я же считаю, что везде существуют исключения из правил. Когда-нибудь мы обязательно пожмем друг другу руки, и тогда никакие слова не будут нужны.
Какое-то время Поттер оценивающе смотрел на него, о чем-то размышляя, а затем… улыбнулся.
— Действительно. Мы привыкли к штампам и не обращаем внимания на детали. Не все слизеринцы, в свою очередь, плохие. Яркий пример стоит прямо передо мной, — двойник выдохнул изо рта пар. — Я должен был понять это еще на первом курсе. Тогда, может, не было бы всей этой вражды.
— Сомневаюсь. Драко Малфоя вряд ли возможно переделать.
Ребята замолкли и оба начали вглядываться вдаль, погружаясь в свои, персональные думы. Гарри остался доволен тем, как сумел выкрутиться из этой непростой ситуации. Сохранить нейтралитет — отличная идея! Он не дает сблизиться, но и избегать друг друга больше не будет необходимости. После всего того, что Гарри узнал, хотелось воспротивиться наставлениям Дамблдора и сделать по-своему. А еще стоило попытаться исправить то, что произошло на недавнем уроке.
— Снейп был несправедлив сегодня на зельях, — осторожно начал нащупывать почву он.
— Он ко мне всегда несправедлив, — раздраженно бросил Поттер. — Он спит и видит, как бы напакостить мне посильнее.
— Ты знаешь, почему?
— Знаю. — Судя по краткому ответу, двойник не собирался делиться с ним личной информацией.
Гарри прекрасно понимал его.
— И давно так? — продолжил спрашивать он.
— С самого первого урока, — фыркнули в ответ.
— Тогда почему именно сейчас ты уступил ему и ушел? — изобразил удивление Гарри. — Малфой как-то упомянул, что ты собираешься стать аврором? Но ведь без высших зелий тебя туда не примут. Мне отец рассказывал.
Поттер о чем-то задумался. Он словно взвешивал в уме, стоит ли делиться соображениями с почти незнакомым ему слизеринцем, периодически бросая на того настороженные взгляды. Затем, что-то решив для себя, сказал:
— Мне кажется, я больше не хочу быть аврором.
Звучало это тихо и грустно.
— А кем тогда? — затаив дыхание, поинтересовался Гарри.
— Я думал о должности преподавателя ЗОТИ в Хогвартсе, — немного мечтательно отозвался тот. — Я слишком люблю нашу школу, чтобы просто так покинуть ее.
Гарри не успел понять, какие испытывает чувства от их очередной маленькой похожести. В зеленых глазах Поттера на миг мелькнуло недоумение, после чего он скривился от боли и судорожно вцепился в свой шрам. С нарастающим испугом Гарри наблюдал, как подкосились ноги у двойника, и тяжелое тело рухнуло на землю, едва не перекатившись за перила и не упав вниз. Короткая передышка, и вот уже мучительные крики наполнили смотровую площадку, руки гриффиндорца хаотичными движениями стали раздирать плоть вокруг шрама, а самого его трясло, словно в лихорадке.
— Черт! — уняв собственную дрожь, Гарри кинулся к двойнику и, наплевав на все директорские запреты, попытался оторвать ладони двойника от его лица. — Перестань! Успокойся! Очисти сознание и выгони Его!
Бесполезно. Поттер не владел окклюменцией. Совершенно.
Грудная клетка неприятно запульсировала, стоило Гарри увидеть мучения на его лице.
Проклиная все на свете и прежде всего себя за чересчур спонтанные решения, он наложил на двойника обездвиживающее заклинание, чтобы тот не мешал ему, и прижался пальцами к его вискам.
— Легилиментс!
* * *
Еще никогда за всю свою практику освоения легилименции Гарри не видел настолько опустошенного сознания. Он привык к бесконечным картинным образам, мыслям, местам, где хочется спрятать секретные воспоминания. У Поттера не было ничего, кроме непроглядной темноты. Тьма казалась настолько осязаемой, что буквально придавливала к земле… если что-то в сознании можно назвать землей.
Гарри нерешительно осмотрелся вокруг, не зная, куда идти. Чернота, заслонившая за собой все мысли, отражалась и на нем тоже. Он с ужасом вспомнил те пытки, которым подвергал его Волдеморт, когда пленил во временной комнате в Министерстве. Тогда он так жаждал умереть. Все тщательно спрятанные страхи острыми когтями начали выкарабкиваться наружу, стремясь завладеть ясностью его ума, подчинить себе и раздавить. Лоб Гарри покрылся неприятной испариной, а дыхание участилось. Здесь, где поблизости никого постороннего, он мог признаться себе в том, что боится новой встречи с Томом. Он все еще не был к ней готов.
Однако ему просто необходимо отыскать двойника и вытащить его оттуда. Это единственное, что он четко понимал, несмотря на липкость, которой страх обволок его внутренности. Гарри сделал наощупь пару шагов и остановился. Куда ему идти? Промедление может оказаться и фатальным.
Короткий вскрик где-то впереди стал ему ответом, равно как и довольный смех Волдеморта, от которого кровь застыла в жилах. Густую темень прорезали ярко-алые, будто царапины, линии. Необходимо поспешить, иначе Поттер сломается.
Мерлин, как же Гарри было сложно заставить себя двигаться!
Вскоре он увидел прозрачную фигуру Темного Лорда с зажатой над головой палочкой, а у его ног ничком валялся и тяжело дышал вымотанный издевательствами двойник.
— Круцио! — елейно произнес Волдеморт, и тело Поттера изогнулось неестественной дугой, а с пересохших губ слетел болезненный вопль.
Стремительно вытянув руку, Гарри невербально направил взрывающийся щит, чтобы тот встал между гриффиндорцем и их общим заклятым врагом и отбросил его куда подальше. План был прост: пока Том приходит в себя и понимает что к чему, он расталкивает явно отключившегося двойника и они вырываются из этой ментальной тюрьмы до того момента, как Волдеморт выберет его в качестве новой мишени.
К огромному удивлению Гарри, его враг с легкостью увернулся от пущенного в него оборонительного заклинания, как будто заранее предвидел, что кто-то еще вторгнется в сознание Мальчика-Который-Выжил. Сбитый с толку, слизеринец бросился к пострадавшему двойнику, загородив его собой и выставив перед ними еще один щит. Гарри решился и наконец встретился глазами с бледно-кровавым взглядом Волдеморта.
— Не смей трогать его, сволочь!
На его реплику Том лишь коварно ухмыльнулся. Он явно получал удовольствие от писка жалкого насекомого, каковым, по его мнению, без сомнения, являлся мальчишка.
Однако то, что было сказано потом, повергло Гарри в настоящий шок:
— Ну, здравствуй, Гарри Поттер. Я ждал тебя.
@темы: Просто быть рядом
Оригинальное название: A Place for Warriors
Переводчики: FluffyDu, Шиноби Скрытого Листа aka Delfy
Автор: owlsaway
Бета: Saske Uchiha
Рейтинг: PG-13
Размер: Макси
Оригинал: www.fanfiction.net/s/3625984/1/A-Place-for-Warr...
Персонажи: Гарри Поттер, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер и др.
Жанр: Драма, Ангст, Приключения
Дисклеймер: Персонажи принадлежат Дж. К. Роулинг.
Разрешение на перевод: получено.
Саммари: Дамблдор запирает Гарри и Снейпа в Выручай-комнате. Магия Гарри действует, Снейпа – нет. Смогут ли они не убить друг друга?
Глава 1fluffydu.diary.ru/p189775433.htm
Глава 2fluffydu.diary.ru/p190044434.htm
Глава 3fluffydu.diary.ru/p190812460.htm
Глава 4fluffydu.diary.ru/p191348290.htm
Глава 5fluffydu.diary.ru/p191760215.htm
Глава 6fluffydu.diary.ru/p193592826.htm
Глава 7fluffydu.diary.ru/p194598725.htm
Глава 8fluffydu.diary.ru/p195628127.htm
Глава 9fluffydu.diary.ru/p196335476.htm
Глава 10fluffydu.diary.ru/p196625010.htm
Глава 11fluffydu.diary.ru/p197950389.htm
Глава 12fluffydu.diary.ru/p198212272.htm
Глава 13fluffydu.diary.ru/p198799248.htm
Глава 14fluffydu.diary.ru/p199773425.htm
Глава 15www.diary.ru/~FluffyDu/p199773494.htm
Глава 16www.diary.ru/~FluffyDu/p204256294.htm
Глава 17
Глава 17
— Гарри! Гарри, подожди!
Чистый, звонкий голос заставил Гарри остановиться и обернуться. Уши заалели при виде махающей ему Джинни. Ей не стоило так громко звать его, потому что несколько ребят тут же обратили свой взор в сторону Избранного, несомненно ожидая стать свидетелями очередной драмы Мальчика-Который-Выжил.
— Да? — отозвался Гарри, стараясь говорить нейтральным тоном. Он не мог не заметить, что они привлекли внимание сидящего за преподавательским столом Снейпа. Когда профессор посмотрел на Джинни, взгляд его стал холоден и не поддавался расшифровке, но явно не был дружелюбным. Хотя разве у Снейпа бывает дружелюбный взгляд?
Джинни откинула назад свои длинные рыжие волосы, переводя дух после погони за другом.
— У меня послание для тебя, — сообщила она. — Оно от…
— Стой, — прервал ее Гарри и жестом призвал девушку следовать за ним. Выручай-Комната превратила его в параноика, с этим ничего не поделаешь. Больше никто не узнает о его делах, если только он сам этого не захочет.
Джинни согласно кивнула, радостно сверкнув глазами, и охотно направилась следом за Гарри из Большого Зала. Он втянул ее в темный угол неподалеку от спуска в подземелья.
— Ну? Что у тебя?
— Я хотела передать тебе послание от Дамблдора. Он будет ждать тебя в восемь у себя в кабинете. Пароль — сливочное пиво.
— Ясно, — пробормотал Гарри. Видимо, не стоило и надеяться, что Дамблдор оставит его в покое хотя бы на день. — Спасибо.
— Не за что, — отмахнулась Джинни, но не сдвинулась с места, намереваясь продолжить разговор. — Когда у нас будет новое собрание сам-знаешь-чего?
Этот вопрос волновал многих ребят. Гарри пожал плечами. Сейчас даже сама мысль о собрании Д.А. вызывала у него беспокойство. Он более не станет участвовать в мероприятии, носящем название “Дамблдорова Армия” и уж точно НИКОГДА не переступит порог Выручай-Комнаты снова.
Джинни с надеждой смотрела на него.
— Можем мы собраться поскорее, Гарри? Мне кажется, на следующей тренировке я уже смогу наколдовать материального Патронуса.
— Не знаю, — резко ответил Гарри. Болтовня подруги разозлила его. Не стоит ему задерживаться, иначе взрыва не избежать. Удивленная подобной реакцией, Джинни отступила назад.
— Слушай, Джинни, давай позже поговорим? Мне еще нужно добраться до класса Зелий.
Джинни уперла руки в бока, в ее глазах промелькнуло упрямство.
— Ты ведь не бросишь Д.А.? Потому что это было бы ужасной глупостью!
— Я еще не решил. Возможно.
— Что может быть важнее Д.А.? — воскликнула Джинни, голос которой стал неприятно визгливым. — Важнее, чем научиться магической защите?
Гарри пожал плечами. В его голове непрошено вспыхнул собственный образ, снова и снова проваливающийся в воспоминания.
— Магия не главное, Джинни. Иногда она делает только хуже.
— Но ты же учишь нас не темной магии, — запротестовала девушка. — Не превращаешь нас в Пожирателей Смерти.
— Я знаю, — раздраженно согласился Гарри, потерявший нить своего аргумента. Он закрыл глаза в попытке перестроиться. — Джинни. Если я вновь возглавлю Д.А., я внесу несколько изменений.
— Каких?
— Сменю название, — хмуро заявил Гарри. — А также мы больше не будем собираться в Выручай-Комнате. — Гарри вскинул голову, пораженный новой идеей. — И программа занятий будет скорректирована. Я научу вас еще и другим вещам, помимо магии.
— Каким? — повторила Джинни.
— Маггловской тактике выживания.
— Но Гарри, среди нас нет магглов или сквибов…
— Магию у вас могут отобрать, — возразил Гарри и вдохновленно кивнул. — Я покажу вам, как выживать в условиях психологической войны.
— Как выживать когда? — выдохнула Джинни.
— Ты все поймешь, — уверил Гарри, на его лице появилась зловещая улыбка. — Да, я смогу многому вас научить, когда найду новое место для встреч.
— А что не так с Комнатой по Требованию?
— О ней знает Амбридж, — вывернулся Гарри. Одно только упоминание о Выручай-Комнате заставило его сильно занервничать, он провел рукой по лбу.
— Что с твоей рукой? — совершенно иным голосом поинтересовалась Джинни и схватила его руку, желая получше рассмотреть ее. Гарри тоже уставился на свои руки, едва скрывая удивление. Миллиарды маленьких белых трещин покрывали его пальцы. С некоторого расстояния их невозможно было увидеть, но вблизи они выглядели довольно странно. Как он не заметил их раньше?
— Понятия не имею, — недоуменно ответил Гарри. Он согнул пальцы, но не почувствовал ничего необычного. — Эээ, может, это побочный эффект после драконьей оспы?
— Возможно, — с сомнением сказала Джинни. — Тебе нужно к Помфри.
— Сначала я покажусь Гермионе, — решил Гарри. — И если она не знает, что это…
— Ты пойдешь к Помфри, — согласилась с его условием Джинни.
Она погладила пальцами сеточку выступающих трещинок на его руке, завороженная ими. Ее жест напоминал материнскую заботу. Гарри был смущен и одновременно наслаждался ее трепетным отношением. Но практически сразу Джинни замерла, глядя куда-то поверх плеча Гарри. Склонившись к его уху, девушка прошептала “Я сообщу всем о Безымянной Армии”, отпустила его руку и умчалась вперед по коридору.
Гарри спрятал руки в карманы и обернулся, приготовившись к столкновению с угрозой, которая заставила подругу пуститься в бега. На него с нескрываемым негодованием смотрел Снейп. Пораженный силой его неумолимого взгляда, Гарри бессознательно отступил на шаг назад. Как много Снейп видел?
— Чего вы ждете? — шелковым голосом поинтересовался Снейп. — Персонального приглашения? Спускайтесь вниз.
Гарри обошел профессора и направился в подземелья. С каждым шагом внутри него нарастала тревога. Гермиона и Рон уже заняли места в конце класса, и он поторопился сесть между ними.
Снейп времени не терял.
— Каникулы окончены, — сходу рявкнул он. — Проверим, осталось ли в ваших дырявых головах хоть что-то за время моего отсутствия. Поттер!
— Да, сэр? — отозвался Гарри, пытаясь сдержать нейтральный тон.
— Что получится, если смешать буботуберовый гной с соком жаброслей и волдырным порошком?
Гарри изумленно заморгал.
— Эээ.
— Не знаете? Попробуем еще. Какое вещество создается путем смешивания яиц Докси с окисленным имбирем?
Гарри заерзал на стуле, охваченный неприятным чувством дежа вю первого курса. Чего Снейп добивается, устраивая ему опрос в первый день возвращения к учебе? А как же та чушь об отсрочке его домашней работы? Стремясь оставаться вежливым, Гарри все же едва сдерживал себя, отвечая:
— Я не знаю, сэр.
Снейп мерзко ухмыльнулся.
— Даю вам последний шанс, Поттер. В каком виде сывороток используются перья болтрушайки?
— Я не знаю, сэр.
— Я поражен. Полагаю, вы слишком ленивы и потому, бездарно проводя время в больничном крыле, ни разу не удосужились открыть учебник. В связи с этим назначаю вам отработку.
Гарри нахмурился. Он собирался отстаивать свои права, хотя, конечно, Гермиона прибьет его за это.
— Сэр, простите, но Кодекс Хогвартса запрещает наказывать ученика в первый день учебы после его более чем трехдневного отсутствия по болезни.
Рон насмешливо фыркнул, не успев прикрыть рот рукой.
Снейп невозмутимо обвел троицу взглядом.
— Уизли, Грейнджер, вы присоединитесь к Поттеру на отработке, — выплюнул зельевар и вызывающе посмотрел на друзей в ожидании протестов. Рон уже было открыл рот, но Гарри остановил его предупреждающим взглядом.
— Жду вас после занятий, всех троих, — холодно известил Снейп и наконец обратил внимание на класс. Слизеринцы посмеивались на своих местах, гриффиндорцы бросали на них недовольные взгляды. — Вижу, за время моего отсутствия ничего не изменилось. На сегодня ваша задача — сварить Борматушный эликсир…
Урок тянулся ужасно долго. Гермиона в совершенстве справилась с приготовлением своего зелья, после чего принялась украдкой помогать Рону, Гарри и Невиллу, когда Снейп отходил достаточно далеко. К счастью, старая летучая мышь игнорировала Гарри и его невежественных друзей до конца занятия.
Гарри подошел к столу Снейпа, Гермиона и Рон неохотно последовали его примеру. Зельевар дождался, пока класс опустеет, после чего обратил к ним свое пылающее ненавистью лицо. Гарри вздрогнул и отступил назад.
— Приходите в восемь вечера ко мне кабинет, — сердито объявил Снейп, не сводя глаз с Гарри. — Уж извините, Поттер, что не приглашаю вашу девушку на отработку. Возможно, в следующий раз.
Гарри недоуменно уставился на Снейпа.
— О чем вы?
— Свободны.
На этот раз Рону пришлось удерживать друга от спора с профессором. Оказавшись в безопасности за пределами класса, он отпустил Гарри и поинтересовался у него:
— О чем это Снейп?
— Откуда я знаю! — не выдержал Гарри. — Он видел меня с Джинни перед занятием, но понятия не имею, с чего он решил, что мы встречаемся.
Гермиона издала страдальческий вздох.
— Рон, у нас же еще отработка с Амбридж сегодня.
— А у меня встреча с Дамблдором, — добавил Гарри.
— Ничего себе мы популярны, — фыркнул Рон.
— Я, пожалуй, предпочту встрече с Дамблдором отработку у Снейпа.
— Я тоже, — согласилась Гермиона. — Он, по крайней мере, не заставит нас резать самих себя.
— Значит, решено, — поддержал друзей Рон, все еще выглядящий раздосадованным. Он пригрозил кулаком двери в подземелья, и они втроем направились на Гербологию.
Оставшаяся часть дня смешалась в расплывчатое пятно уроков и обеспокоенных преподавателей. Казалось, все они сходились во мнении, что Гарри еще не до конца выздоровел, и потому оставляли его в покое и отмахивались от вялых извинений о неподготовленной домашней работе. Такое обращение понравилось Гарри гораздо больше снейповского, и потому к восьми часам он уже был полон свежих сил.
— Амбридж убьет нас за неявку, — печально заключил Рон.
— Это плохо, — сухо заметила Гермиона. — Но сегодня у нас есть более важные дела.
— Не думаю, что отработку у Снейпа можно считать важнее, — пробормотал Рон.
Гермиона раздраженно посмотрела на него.
— Я имела в виду вовсе не отработку. Гарри, что ты сказал Дамблдору?
— Ничего, — раскрыл Гарри свою маленькую месть перед друзьями. Проигнорировав сообщение старого волшебника, он не испытал ни капли угрызений совести.
— Прекрасно, — вздохнула Гермиона. — Похоже, сегодня нас ожидает интересный вечер. — Она подняла руку и постучала в дверь кабинета Снейпа.
— Войдите.
Снейп, сидящий за массивным дубовым столом, молча указал на три стула. Все трое заняли предложенные места. Зельевар игнорировал их присутствие, бормоча мрачную связку заклинаний. Наконец, он бросил шквал огня в закрытую дверь. Яркие искры очертили ее и исчезли.
— Теперь мы можем говорить свободно, — вкрадчиво объявил Снейп. — Поттер, полагаю, ты рассказал друзьям, почему они здесь?
Гарри растерянно взглянул на профессора.
— Эээ… из-за отработки?
— Нет же, идиот, — невозмутимо сообщил Снейп. — Из-за чар Фиделиус. — Хмыкнул он. — Немудрено, что ты забыл — у влюбленных совсем другие приоритеты, не так ли?
— Понятия не имею, о чем вы, — вспылил Гарри. — У меня даже чертовой девушки нет!
— Следите за языком, мистер Поттер, — предостерег Снейп, в его глазах промелькнул дьявольский огонек. — Десять баллов с Гриффиндора.
— Гарри нам обо всем рассказал, — поспешила вмешаться Гермиона. — И Рон, и я: мы оба считаем хорошей идеей наложить на нас чары.
— Что ж, раз у нас есть благословение мисс Грейнджер, можно спокойно продолжать, — протянул Снейп. — Кто-нибудь из вас накладывал чары Фиделиус прежде?
Рон и Гермиона покачали головами.
Снейп перешел на лекторский тон.
— Чары Фиделиус трудно снять, потому что они действуют на подсознательном уровне. Другими словами, эти чары способны удержать язык за зубами. — Снейп сделал паузу, позволяя гриффиндорцам переварить информацию. — Фиделиус разделяет участников на три группы: Просителя, которым являюсь я, Доверенных — мисс Грейнджер и мистер Уизли, и Хранителя — мистер Поттер.
— Получается, что Гарри не обязан хранить молчание? — удивился Рон.
— Нет, — подтвердил Снейп. — Сегодня он здесь в качестве Хранителя.
— Почему вы не можете быть Хранителем? — настороженно спросил Рон у Снейпа и обеспокоенно посмотрел на Гарри.
— Потому что секрет обо мне, — ответил Снейп, растягивая слова. — А Хранитель не может одновременно являться и Просителем.
Он подошел к своему столу и вытащил что-то из ящика. Лицо Гарри исказилось от отвращения.
— Да, Поттер, ваш любимчик, — сухо заметил Снейп. — Думосброс имеет решающее значение в этих чарах. — Он сделал паузу, изучив троицу перед собой. — Вам придется четко выполнять мои указания, иначе все обернется неприятными последствиями. Вам ясно?
— Да, сэр, — подтвердила Гермиона за всех.
— Вот и отлично.
— Доверенные, подумайте о том, что я хочу сохранить в секрете. О том, что рассказал вам мистер Поттер обо мне… о моей преданности, моей истории, моих слабостях, обо всем, что он узнал находясь в Выручай-комнате. Теперь соедините кончики своих палочек вместе.
Нервничая, Гермиона и Рон соприкоснулись своими волшебными палочками. Спустя мгновение из их кончиков вырвались кровавого цвета нити, которые начали переплетаться, соединяя одну палочку с другой. Рон ахнул и отвел свою руку немного в сторону, давая пучку пространство для роста, пока он не повис между их с Гермионой палочками.
— Теперь поместите секрет в думосброс.
Гермиона и Рон, следуя указанию, аккуратно стряхнули в омут цепочку воспоминаний.
— Доверенные, теперь каждый из вас должен поместить в думосброс свой собственный секрет. Подумайте о нем, поднесите кончик палочки к своему уху и вытяните нить воспоминаний.
Рон сглотнул.
— Зачем это?
— Чары Фиделиус требуют оплаты. Для того чтобы хранить секрет, нужно поделиться секретом.
— Замечательно, — вздохнул Рон и покосился на Гарри. — Я первый. — Он приложил палочку к уху, и золотистый вихрь прицепился к самому ее кончику. Затем он опустил его в омут рядом с секретом о Снейпе. Струйки опасливо закружили друг вокруг друга, напоминая настороженных собак.
— Ваш черед, мисс Грейджер.
Гермиона кивнула и, вытянув из уха бирюзовую струйку, поместила ее в омут. Секрет Гермионы закрутился вокруг других, двигаясь все быстрее и быстрее, пока не смешал воспоминания в одну размытую субстанцию.
— Теперь, — известил мрачный Снейп, — Проситель должен добавить свою плату. Для того чтобы хранить секрет, нужно поделиться секретом. — Зельевар поднес палочку к уху и опустил в омут серый бесформенный сгусток. Оказавшись среди других, секрет зельевара скрутился в крошечный шарик и начал медленно продвигаться к краю омута.
— Мистер Поттер, сейчас вы должны опустить палочку в омут и произнести “Surripio Solverum”.
Гарри так и сделал. Секреты прекратили движение и опали на дно омута, все четыре друг за другом.
— Доверенные и Проситель внесли свою оплату, — объявил Снейп. — Теперь Хранитель должен запечатать секрет. Для этого, Мистер Поттер поместит в омут свой собственный секрет. Затем мы вчетвером просмотрим его воспоминание…
— Просмотрите мое воспоминание? — оборвал Гарри. — Зачем вам смотреть его? Почему я не могу просто опустить его в думосброс, как и все остальные?
— Таковы правила Фиделиуса, — отрезал Снейп. — Секрет Хранителя должны просмотреть все участники чар. Этот этап — неразрывная и очень важная магическая составляющая заклинания, Поттер. Без него Фиделиус не сработает.
— Вы поэтому сделали меня Хранителем? — потребовал Гарри. — Чтобы я был вынужден продемонстрировать вам свой секрет? Чтобы унизить меня?
— Вы стали Хранителем, мистер Поттер, потому что у меня не было другого выбора, — прорычал Снейп. — Я не желаю, чтобы еще кто-либо знал о чарах!
— На окклюменции вы уже видели множество моих воспоминаний, — привел слабый аргумент Гарри. — Большинство из них были тайными!
Снейп заколебался, на его лице промелькнуло сочувствие, но он тут же взял свои эмоции под контроль.
— Уизли и Грейнджер не были свидетелями ни одного из тех событий. А мы все четверо должны увидеть твой секрет, Поттер. Так работает Фиделиус.
Гарри нерешительно поглядел на думосброс, ломая голову над тем, какое безобидное воспоминание он мог бы опустить в него.
— Как только мы просмотрим твой секрет, Поттер, ты должен будешь направить палочку на думосброс и произнести “Surripio Fidelius Finitu”. Если чары Фиделиуса будут удовлетворены, то нити превратятся в безобидный белый камень и секрет обо мне станет Непреложным. В противном случае, ничего не произойдет, и нам придется придумывать что-то еще.
Снейп посмотрел на Гарри со странным блеском в глазах.
— Должен сказать тебе, Поттер, что Фиделиус довольно кровожаден. Чем мрачнее твой секрет, тем с большей вероятностью чары будут удовлетворены. Именно Хранитель должен убедить чары заработать. Поэтому я бы не советовал делиться чем-нибудь жизнерадостным. А как раз наоборот.
— Погодите-ка, — вмешалась Гермиона. — Слишком уж это заклинание стало напоминать темную магию.
— Я никогда не утверждал обратного, — хмуро заявил Снейп.
— Но Дамблдор использовал…
— Уверяю вас, — прервал профессор Гермиону, словно полоснул лезвием. — Ваш драгоценный директор не понаслышке знаком с темной магией. Ну а теперь давайте продолжим.
— Но студентам запрещено использовать темную магию...
— Делайте, что я говорю, мисс Грейнджер, — прорычал Снейп и ударил кулаком по столу, — или я выйду из себя. А уж поверьте мне, вы не захотите при этом присутствовать.
Гермиона открыла было рот, но Гарри оборвал ее.
— Ладно тебе, — призвал он подругу. — Наше дело намного важнее глупых правил.
— Слова истинного гриффиндорца, — не удержался от язвительного замечания Снейп. — Ну а теперь, Поттер, твой секрет! И постарайся выбрать что-нибудь почище. Обойдись без неловких зажиманий по темным углам с юными барышнями.
Гарри сжал кулаки.
— Почему вы продолжаете делать эти дурацкие намеки?
— Я затронул больное место? — вкрадчиво поинтересовался Снейп. — Ты, Поттер, столь чувствителен, когда дело касается твоей рыжеволосой любовницы. Очень тяжело на задеть тебя.
— Не называйте мою сестру любовницей! — негодующе вклинился Рон, на его побледневшем лице ярко выступили веснушки.
— Я не встречаюсь с Джинни! — одновременно с другом воскликнул Гарри. — А если бы и встречался, это абсолютно не ваше дело!
Снейп свирепо уставился на него, на его бледных щеках проявились два алых пятна.
И тут к Гарри пришло озарение.
— Это ведь из-за мамы, да? Вы злитесь из-за того, что я встречаюсь с еще одной Лили, так? Вас расстраивает сам факт того, что и младшему Поттеру снова досталась девушка!
— НЕ СМЕЙ ПРОИЗНОСИТЬ ЕЕ ИМЯ ПРИ МНЕ! — сорвался на крик Снейп, брызжа слюной через стол.
— Это смешно, — осадил его Гарри. — Вы смешны.
— Смешны твои домыслы, — прорычал Снейп. — Сейчас же отправляй свой секрет в думосброс, или выматывайтесь из моего кабинета.
Перебарывая гнев, Гарри резким движением поднес палочку к своему уху и задумался на долгую мучительную минуту. В комнате повисла тишина. Наконец, прядь воспоминаний появилась из его уха и как змея обмоталась вокруг волшебной палочки. Гарри с отвращением посмотрел на поблескивающий угольно-черным цветом секрет и сбросил его в думосброс. Жидкость зашипела и забурлила, яростно смешиваясь. Остальные секреты заметались по омуту словно в агонии.
Гарри взглянул на друзей — отважатся ли они сказать что-нибудь? Они молчали, однако Снейп все еще не сводил глаз с Гарри.
— Давайте покончим с этим, — грубо сказал он, жестом подзывая своих учеников к омуту. Все вместе они окунули головы в думосброс.
В месте действия уже царил хаос. Дадли находился на полу верхом на гораздо более юном Гарри и бил его по лицу, занося кулак снова и снова. Отчаянно пытаясь вырваться, мальчик тем не менее не издавал ни звука.
— Почему ты не КРИЧИШЬ! — разочарованно требовал ответа Дадли. — Почему ты никогда не КРИЧИШЬ, Поттер?
Мальчик высвободил руку и мимолетным рывком вцепился ею в лицо Дадли. Кузен вознаградил его шлепком по рту.
— Ты отплатишь за то, что наговорил миссис Смит, — воскликнул Дадли, подавляя рыдания в горле. — Из-за тебя, Поттер, она на неделю отстранила меня от занятий!
Маленький Гарри не стал ему отвечать, а просто продолжал попытки вырваться, но Дадли был на голову выше и гораздо тяжелее его. Пройдет еще год или два, прежде чем он научится не сопротивляться.
— Я знаю, как заставить тебя кричать, — заявил Дадли, вытащил зажигалку — Гарри по сей день не знал, где он ее заполучил — и щелкнул затвором. Мальчик в ужасе уставился на маленький огонек, но это не помешало Дадли поднести его к коже кузена. Тошнотворное шипение наполнило комнату.
Маленький Гарри проглотил рвущийся наружу крик и заметался в агонии, бешено суча ногами по полу. Одним кроссовком он задел зажигалку, и та взлетела в воздух. Она попала на шторы, ткань которых немедленно занялась огнем.
— Папа! — завизжал Дадли, все еще сидя на груди Гарри и не давая ему сбежать. — Посмотри, что Гарри натворил! Посмотри, что натворил этот ненормальный!
Чрезвычайно толстый мужчина ворвался в комнату. Вслед за ним показалась худощавая женщина c крысиным лицом. Оба они резко остановились, едва увидели полыхающие шторы. Взрослый Гарри отвел взгляд от своей маленькой версии. На лицах Рона и Гермионы застыли одинаковые выражения ужаса. Снейп, как ни странно, не следил за происходящими событиями. Он наблюдал за взрослым Поттером.
Гарри отвернулся.
— Уведи Дадлика от сюда! — крикнул Вернон. Петуния бросилась к сыну, схватила его в охапку и поспешила с ним наружу. Вернон же подскочил к племяннику.
— Потуши его! Сейчас же потуши огонь, ты ненормальный!
Маленький Гарри, кривясь от боли, поднялся на ноги и с несчастным видом посмотрел на занавески. Он не умел контролировать причуды, происходящие с ним. Обычно они случались помимо его воли, когда он меньше всего ожидал их. Но говорить это дяде, пожалуй, не стоило.
— Чего ты ждешь? — проревел Вернон. — Туши, пока я не потерял терпение!
В отчаянии мальчик заозирался вокруг. Он схватил подушку с дивана и начал сбивать ею огонь. Пламя тухло и занималось с новой силой, но Гарри не сдавался. Может, если ему удастся потушить огонь, то дядя не станет бить его…
— Что ты делаешь? — вопил Дурсль. — Ты уничтожишь весь дом, мальчишка!
Это был один из тех редких моментов, когда Гарри не повиновался своему дяде. Он прекрасно понимал: если дом сгорит — ему несдобровать. И поэтому он выхватывал подушку за подушкой, сбивая ими огонь до тех пор, пока от штор вместе с большей частью дивана не остались лишь обугленные клочья.
Только тогда он поднял взгляд на дядю.
— ПОСМОТРИ, ЧТО ТЫ НАТВОРИЛ! — орал дядя. — Посмотри на шторы! На диван! Руины! Кругом одни руины!
— Мне жаль, — глухо пробормотал мальчик.
— Ты заплатишь за все это, — прогремел над ним голос Вернона. — Отработаешь все до пенса, мальчишка! Забудь о еде до тех пор! И ты отправляешься в чулан до самого Рождества!
— Да, дядя Вернон, — тихо согласился маленький Гарри, вопреки всему надеющийся, что на этом его наказания закончатся. Он ведь спас дом от сгорания… наверняка это чего-то стоит.
Дурсль засучил рукава.
— Но сначала я заставлю тебя кричать, мальчишка.
Когда все кончилось, Вернон скинул племянника на пол ванной комнаты.
— Приведи себя в порядок, — приказал он и захлопнул дверь. Несколько минут спустя с улицы донеслись звуки отъезжающего автомобиля.
Гарри лежал на холодном полу, даже маленькое движение требовало от него непомерных усилий. Дядя не убил его. Значит, спасение дома не было напрасным. Вспышка ослепляющей боли пронеслась по всему телу, и мальчик испустил тихий болезненный стон.
Возможно, стоило дать дому сгореть.
Тогда ему бы не пришлось больше мучиться.
Мальчик с трудом поднялся и смыл кровь с лица и рук. Взрослый Гарри услышал, как кто-то втянул воздух. Он совершенно забыл о наблюдавших за происходящим друзей и оглянулся на них. Рон выглядел так, будто его сейчас вырвет. Гермиона качала головой, на ее глаза наворачивались слезы. А Снейп? Снейп хладнокровно наблюдал за событиями, прислонившись к дверному косяку и скрестив руки на груди.
— Теперь мы можем идти? — дрожащим голос спросила Гермиона.
— Пока нет, — хмуро сказал Гарри. — Сам секрет мы еще не видели.
Гарри отвернулся от друзей, сосредоточившись на своей маленькой копии. Тогда он еще не научился самоисцелению. К его большому сожалению. Ожоги, особенно на вид, казались очень болезненными.
Действия мальчика были быстрыми и отработанными. Из шкафчика за зеркалом он вытащил бинты, марлевые салфетки, дезинфицирующее средство. С отвращением осмотрев найденные предметы, он глубоко вздохнул и стянул с себя рубашку. Он аккуратно стер кровь с груди и вскрыл упаковку с бинтами. И замер, заметив себя в зеркале. На нем уже была одна повязка. Он наложил ее только сегодня утром. Дважды за выходные. Мальчик весело фыркнул, но его улыбка быстро исчезла. Он схватил банку и с силой швырнул ее об пол. Он стоял, сжимая и разжимая кулаки, его ноздри характерно раздувались, словно крылья птицы. Его усилия бесполезны. Завтра его снова побьют, и какой тогда смысл?
Гарри подобрал банку, убрал вместе со всем остальным назад в шкафчик и, прихрамывая, покинул ванную. Оказавшись в спальне тети и дяди, он вскарабкался на кровать и резко втянул воздух, когда его израненное тело коснулось покрывала. Он долго просидел там, не отрывая глаз от прикроватной тумбочки. Наконец, он открыл верхний ящик и вынул из него темный металлический предмет.
Гермиона громко ахнула.
Мальчик перекладывал этот предмет из одной руки в другую. Через некоторое время он все же поднес его к взлохмаченным черным волосам.
— Гарри, нет! — воскликнула Гермиона и бросилась к ребенку, но ее рука прошла сквозь его грудь, словно он был призраком. — Не делай этого! На нажимай на курок!
— Не нажимай что? — недоуменно вскрикнул Рон. — Гермиона, что это за штука?
— Это оружие! — прокричала девушка. — С помощью этой штуки магглы убивают друг друга!
Услышав ее слова, Рон и Снейп сорвались с места. Они тоже попытались вырвать оружие из рук ребенка. Но это было лишь воспоминание, у них не было возможности изменить события. Тут к ним всем одновременно пришло осознание — Гарри не сделал этого. Доказательством тому служил молодой человек, стоящий рядом с ними и невозмутимо наблюдающий за своей семилетней копией, которая пыталась собраться с духом и убить себя.
Очень долго маленький Гарри сидел на краю кровати с пистолетом, приставленным к виску. Снейп, Рон и Гермиона наблюдали за ним затаив дыхание. Напряжение сковало их лица. Секунды длились бесконечно, но в конце концов мальчик опустил оружие. Когда он закрыл ящик, с его губ сорвался вздох сожаления. Гарри соскользнул с кровати и спустился на кухню в поисках еды, которую он мог бы спрятать у себя в чулане.
— Это секрет, — резко бросил Гарри, и все четверо вернулись назад в кабинет Снейпа, моргая, будто ослепленные солнечным светом.
Не желая смотреть на их лица, Гарри опустил свою палочку в думосброс:
— Surripio Fidelius Finitum.
Секреты закрутились вместе в безумном неистовом танце. Вихрь закручивал их сильнее и сильнее, превращая в единую субстанцию и сжимая ее до тех пор, пока она не сжалась в маленький белый камешек на дне омута.
Чары Фиделиуса удовлетворены. Секрет Снейпа в безопасности.
Гарри убрал палочку и обернулся в остальным. Бледные Рон и Гермиона не сводили с него глаз. Снейп пребывал в ярости. Он махнул друзьям Гарри.
— Оставьте нас.
— Но профессор…
— ОСТАВЬТЕ НАС!
— Я буду в порядке, — уверил их Гарри. — Идите, я найду вас в гостиной.
Гермиона и Рон засомневались, но все же выскользнули за дверь. Резкими взмахами Снейп обновил заклинания на двери, а затем повернулся к своему ученику.
— Ты пытался убить себя? — смертоносным тоном спросил он.
— Да.
Гарри не успел и глазом моргнуть, как Снейп размахнулся и влепил ему пощечину. Ее отзвук разнесся по всей комнате. Гарри пошатнулся от удара, напуганный до потери рассудка. Он так и не привык к побоям. Каждый раз они становились для него неожиданностью, и так раз за разом, всегда.
— Ты знаешь, как много людей пытались уберечь твою жизнь, Поттер?! Сколь многим люди жертвовали ради твоей жизни?! — кричал Снейп.
Гарри стоял молча. Он облизнул губы, ощутив столь знакомый соленый вкус.
— Люди умирали, только чтобы ты был в живых! — продолжал Снейп. — Твоя мать… твой чертов отец… они умерли, оберегая тебя! И только Мерлин знает, как много Дамблдор поставил на твою жизнь! Все его планы держатся на твоей жизни! Ты должен жить, Поттер! Неужели мне до сих пор не удалось это вбить в твою голову?
Гарри кивнул. Он опустил глаза вниз, его взгляд сосредоточился на пальце Снейпа с массивным кольцом. Камень на нем был обагрен кровью.
— Я стал шпионом из-за тебя! Я подвергался пыткам, чтобы ты жил! Я сам мучил людей, чтобы ты жил! И никто… никто из нас… никто не мог предположить, что ты сам, пусть даже ребенком, можешь разрушить всю нашу работу, все наши надежды...
Снейп хлопнул рукой по спинке стула. Мышцы на его лице напряглись, в то время как он пытался сформулировать свое разочарование. Он подскочил к Гарри, в миг стерев расстояние, которое Гарри установил между ними.
— Ты пробовал снова?
— Пробовал что?
— Брать пистолет, чтобы вышибить свои мозги, Поттер!
Гарри закрыл глаза, собирая остатки сил.
— Да.
Снейп отшатнулся назад. Не хватало еще напасть на стоящего рядом подростка.
— Сколько раз?
— Слишком много, чтобы сбиться со счета.
Снейп тяжело опустился в кресло, гнев опустошил его. Он посмотрел на Гарри.
— Я многое повидал… слишком многое… за всю свою жизнь, Поттер. Но ты… с оружием, с тем чертовым пистолетом, пытающийся убить себя… мне никогда в жизни не было так страшно.
Гарри окинул профессора задумчивым взглядом. Слова мужчины заставили Гарри посмотреть на все в другом свете. Он сел напротив Снейпа.
Снейп застонал.
— Я не умею вести такие разговоры. — Он посмотрел на Гарри. — Когда ты последний раз брал то оружие?
— Прежде чем приехал в Хогвартс, — ответил Гарри. — Не беспокойтесь, Снейп. Я не собираюсь сотворить что-нибудь столь глупое. Просто тогда мне было… тяжелее… возвращаться к тому существованию.
— Я знаю, что у тебя было за детство, — резко ответил Снейп. — Более того, я прекрасно понимаю, как тебе было тяжело, Поттер! Но я никогда не пытался убить себя!
— Потому что у вас была Лили, — возразил Гарри. — А кто был у меня?
Снейп нахмурился.
— Что было бы с вами? — спросил Гарри. — Если бы это были только вы и ваши родители? И так день за днем?
— Бесчисленные "завтра", "завтра", "завтра", — пробормотал Снейп себе под нос и покачал головой. — Я не знаю, что бы я делал, Поттер. Мне всегда казалось: это моя судьба — жить в таких условиях, которые другие не вынесли бы. Однажды твой отец сказал, что я похож на таракана. Понимаешь? Невозможно убить.
Гарри не нашел достойного ответа на это признание и потому промолчал.
— Ты первый ребенок, который так сильно расстраивает и тревожит меня, — наконец выдал Снейп, нарушив тишину. — С какой стати ты выбрал именно этот секрет? Ты едва не довел меня до сердечного приступа!
— Вы сказали выбрать темное воспоминание, — мрачно заметил Гарри.
— Считай, ты выполнил задание на 200 процентов, — пробурчал Снейп. — Мерлин, Поттер! Все эти годы мы пытались уберечь тебя, но ни один из нас не думал, что тебя нужно оберегать от самого себя!
— Мне была нужна защита от Дурслей! — возразил Гарри. — Позвольте спросить вас, Снейп. Почему Я повинен в том, что в семилетнем возрасте счел отличной идей покончить с жизнью? Вы действительно хотите повесить эту вину на меня? Черт возьми, что я тогда знал?
— Следи за словами, Поттер! — раздраженно заметил Снейп и вздохнул. — Конечно, ты ничего не знал. Но мы знали еще меньше. Как теперь очевидно.
Гарри пожал плечами, эти слова его не успокоили.
— Я говорил тебе в Комнате, — добавил Снейп, — но, возможно, мне стоить повторить — я понятия не имел, как с тобой обращаются Дурсли. Никто не знал, за исключением Дамблдора. И я не уверен даже, как много он знал.
— За время занятий Окклюменцией вы видели достаточно моих воспоминаний, не так ли? А моя худоба после возвращения с летних каникул? Вы не могли этого не заметить… И тем не менее вы не сказали об этом ни мне, ни Дамблдору, никому!
— Нет, — признал Снейп. — Я списывал всё на твои проступки и считал наказания заслуженными. — Он поморщился. — Но я определенно не видел столь ужасающих воспоминаний, как только что продемонстрированные, Поттер.
— Вы ищете себе оправдания.
— Как и ты, — отрезал раздраженный Снейп. — Тебе больше не семь лет. Почему ты так никому и не рассказал о том, что с тобой жестоко обращаются дома?
— А вы кому-нибудь рассказывали?
Обходя вопрос стороной, Снейп хмуро заметил:
— Сейчас речь не обо мне.
Этот разговор становился для Гарри все более и более неудобным.
— Я просто… я не знаю, я не хотел никому рассказать об этом.
— Почему? Ты боялся реакции Дурслей?
Гарри сглотнул и едва заметно кивнул.
— И тебе было стыдно, — добавил Снейп, взгляд его устремился в пространство. — А взрослым ты перестал доверять, потому что они все подводили тебя в прошлом.
Гарри кивнул, с большим вниманием рассматривая свои руки.
— Ты никогда ничего не рассказал бы, — предположил Снейп, — если бы Дамблдор или я не вынудили тебя.
Гарри сделал рваный вдох.
— Теперь я вижу Дурслей лишь раз в год. Поэтому какое это имеет значение сейчас, сделали ли они что-то или нет, рассказал ли я кому-нибудь или нет?
Снейп поднял руки в растерянном беспомощном жесте.
— Я помню каждый удар, Поттер, а прошло уже двадцать лет. Это имеет значение.
— О.
— В свое время я кое-чем поделился с Лили, — пробормотал Снейп. — Об остальном она догадалась сама. Но я так и не рассказал никому, кто действительно мог бы мне помочь. Кому-то взрослому. Это глупо, на самом деле. — Он встретился глазами с Гарри. — Я могу стать тем, кто поможет тебе, Поттер.
Гарри промолчал. Слышать такое от человека, ударившего его не далее чем десять минут назад, было немного слишком.
— Я не стану ничего делать против твоего желания, — заверил Снейп. — Пока что. Но тебе лучше довериться своим друзьям. — Пауза. — Или девушке.
— Джинни не моя девушка, — повторил Гарри, казалось, уже в сороковой раз.
— Я видел вас двоих шепчущихся… и держащихся за руки.
— Все не так, — настаивал Гарри. — Это она держала мою руку. Вот, посмотрите сами. — И показал Снейпу свои пальцы. За день количество трещинок заметно увеличилось.
Выражение Снейпа кардинально переменилось. Встав, он бесшумно прошествовал в свое хранилище с зельями, вернувшись с наполненным флаконом.
— Выпей это.
Гарри взял пузырек. Его содержимое напоминало клей. Тем не менее он выпил его.
На вкус оно тоже оказалось как клей.
Гарри изучал свои руки. Белые трещинки исчезли. Он с любопытством взглянул на Снейпа.
— Что это было?
Снейп застонал.
— Мне следовало это предвидеть. Какой же я идиот.
— Так и есть, — согласился Гарри. — Но что с моими руками?
— Когда ты исцелил меня… в Выручай-комнате… ты в то же время забрал часть моей магии. Через свои пальцы. — Снейп сделал паузу. — Магия магов не должна перемешиваться подобным образом. Трещины у тебя на руках — результат твоих… манипуляций с моей жизнью.
— Не уверен, что я бы вообще заметил эти трещины, — с сомнением изрек Гарри, сгибая и разгибая пальцы.
— Определенно заметил бы, когда твои руки стали бы разлагаться, — устало заметил Снейп. — А именно это бы и произошло без корректирующего зелья. Трещины бы множились до тех пор, пока твои пальцы не стали бы рассыпаться словно песок.
— О Мерлин! — Гарри был ошеломлен. — Напомните мне поблагодарить Джинни.
— Поблагодари, — согласился Снейп. — Теперь мне жаль, что я так много попрекал ее сегодня.
— Почему вы это делали?
— Потому, Поттер, что я идиот, — простонал Снейп. — Я вышел из себя, вспомнив, как я изливал тебе свое горе в Выручай-комнате. Все свои глупые секреты о моей неразделенной любви к Лили! Мне была невыносима мысль, что, слушая меня, ты самодовольно думал о том, как повторил успех своего отца — заполучил девушку, которую так и не смог заполучить твой глупый профессор!
Гарри удивленно поднял брови.
— Ого. Ну, ладно.
— Если бы только видел себя, Поттер! С той девушкой, с ее рыжими волосами и огромными зелеными глазами, вы двое выглядели в точности как Лили и Джеймс! Отвратительно!
За этим взрывом откровенности Снейпа последовала длительная пауза.
— Знаете, Снейп, — наконец взял инициативу в свои руки Гарри. — Вы запутались гораздо сильнее, чем я думал.
— Как и ты, — нахмурился Снейп. — Мальчик-который-пытался-себя-убить-в-семь-лет!
— Значит, — медленно проговорил Гарри, — вы поэтому вели себя, как мерзавец, на сегодняшнем уроке?
— Неужели к этому моменту ты еще не разобрался, Поттер?
Гарри пожал плечами и позволил себе немного расслабиться. Кажется, худшее уже позади. Ну и самое главное, чары Фиделиуса сработали. Секреты Снейпа в безопасности.
Он поднялся.
— Так мы все выяснили?
Снейп окинул его странным взглядом.
— Ты больше ничего не хочешь узнать у меня?
— Вы о Джинни? — неуверенно спросил Гарри. — Что ж, ммм, это действительно странно, что моя рыжеволосая подруга смогла так сильно выбить вас из колеи. Но, эээ, полагаю теперь, я гораздо лучше понимаю, из-за чего. Да и в любом случае, она не моя девушка, так какая разница?
— Неужели тебя не волнует, что я дал тебе пощечину?
— О, — Гарри непроизвольным жестом прижал руку к щеке. На ней осталась ранка от кольца Снейпа. — Ах, это. — Гарри дернул плечом, стараясь сделать жест небрежным. — Подобное случалось со мной и прежде, профессор.
— Я не ударю тебя снова.
Гарри быстро кивнул.
— О, да, я знаю..
— Ты не веришь мне.
Гарри втянул воздух сквозь зубы. Он обернулся, полностью сосредоточившись на Снейпе.
— А почему я должен, профессор?
Снейп вскинул голову, будто удивился вопросу.
— Я не знаю.
Он поднялся и второй раз за вечер исчез в своем личном хранилище. Когда он вышел, в его руках был флакон с оранжевой жидкостью.
— Выпей это, иначе друзья замучают тебя расспросами.
Гарри взял пузырек и проглотил содержимое. Это зелье имело вкус ананаса. Гарри почувствовал, как рана на щеке затянулась.
— Гораздо быстрее маггловских способов, — тихо сказал он, ставя опустевший флакон.
— Так и есть, — пробормотал Снейп, оттирая капельки крови с кольца. В следующий миг, он сдернул его с пальца и опустил в карман. Гарри отвел взгляд, не зная, как реагировать на подобный поступок.
— Поттер, — позвал Снейп, на его лице читалась нерешительность. — В Комнате я сказал тебе, что я слабый человек. Сказал, что не понимаю, почему ты хотел бы положиться на меня.
— Я помню.
— Я… я плохо начал сегодняшний день. Я пойму, если ты дважды подумаешь о том, чтобы положиться на меня, или доверять мне, или даже о желании находиться со мной в одной комнате. Мерлин знает, почему ты еще не сорвался бежать отсюда с криками…
Гарри вздохнул. Он смотрел на ставшие странно голыми пальцы Снейпа.
— Я ведь еще не ушел, не так ли?
— Нет, — согласился Снейп, — не ушел. — Он сглотнул. — Твоя мать ушла. Я понимаю, почему люди уходят, но… когда они остаются… — Голос Снейпа сорвался. — Почему ты так и не спустил курок, Поттер?
Гарри пожал плечами.
— Думаю, по той же причине, по которой еще не сорвался бежать отсюда с криками.
— Почему?
— Полагаю, я не могу перестать надеяться на перемены к лучшему. — Он сделал паузу. — Или я просто трус.
— Я не ударю тебя снова, Поттер.
Так они и сидели, каждый из них сомневался в своих словах и одновременно желал, чтобы они были правдой.
@темы: Место для воинов
Оригинальное название: A Place for Warriors
Переводчики: FluffyDu, Шиноби Скрытого Листа aka Delfy
Автор: owlsaway
Бета: Saske Uchiha
Рейтинг: PG-13
Размер: Макси
Оригинал: www.fanfiction.net/s/3625984/1/A-Place-for-Warr...
Персонажи: Гарри Поттер, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер и др.
Жанр: Драма, Ангст, Приключения
Дисклеймер: Персонажи принадлежат Дж. К. Роулинг.
Разрешение на перевод: получено.
Саммари: Дамблдор запирает Гарри и Снейпа в Выручай-комнате. Магия Гарри действует, Снейпа – нет. Смогут ли они не убить друг друга?
Глава 1fluffydu.diary.ru/p189775433.htm
Глава 2fluffydu.diary.ru/p190044434.htm
Глава 3fluffydu.diary.ru/p190812460.htm
Глава 4fluffydu.diary.ru/p191348290.htm
Глава 5fluffydu.diary.ru/p191760215.htm
Глава 6fluffydu.diary.ru/p193592826.htm
Глава 7fluffydu.diary.ru/p194598725.htm
Глава 8fluffydu.diary.ru/p195628127.htm
Глава 9fluffydu.diary.ru/p196335476.htm
Глава 10fluffydu.diary.ru/p196625010.htm
Глава 11fluffydu.diary.ru/p197950389.htm
Глава 12fluffydu.diary.ru/p198212272.htm
Глава 13fluffydu.diary.ru/p198799248.htm
Глава 14fluffydu.diary.ru/p199773425.htm
Глава 15www.diary.ru/~FluffyDu/p199773494.htm
Глава 16
Глава 16
– Мистер Поттер!
Приторно-сладкий голос заставил Гарри замереть как вкопанного. Всего пятьдесят футов отделяли его от портрета Полной Дамы, и часть его хотела сорваться с места и добежать до спасительного входа в гостиную. Однако обладатель этого голоса не позволил бы ему выйти сухим из воды, и потому пришлось смириться с еще одной порцией мучений и обернуться.
– Вам уже лучше? – поинтересовалась профессор Амбридж с поддельной озабоченностью и внимательно осмотрела Гарри своими поросячьими глазками. – Вид у вас еще не вполне здоровый, дорогой. Возможно мадам Помфри поторопилась выпустить вас?
– Я прекрасно себя чувствую, – сухо пробурчал Гарри. Находясь в Выручай-комнате, он совершенно забыл об этой женщине и с удовольствием осознал, насколько ничтожно ее влияние. Как только она покинет Хогвартс, ну или Гарри покинет, ему больше не придется вспоминать о ней. Видимо, Амбридж смогла как-то ощутить его открытие, потому что свела брови и нахмурилась.
– Должна отметить, мистер Поттер, – тихим голосом сказала она. – В школе было значительно спокойнее, пока вы находились в больничном крыле. Какой позор! – Амбридж деликатно рассмеялась. – Но, полагаю, все хорошее когда-нибудь подходит к концу. Драконья оспа? Отвратительное заболевание. – Она внимательно всмотрелась в Гарри. – Скажите мне, мистер Поттер, каким видом драконьей оспы вы переболели? Желтой или красной? Так тяжело получить подробности от персонала этой школы.
О, Мерлин. Гарри абсолютно ничего не знал о драконьей оспе, но отлично почувствовал ловушку в вопросе женщины. Старая жаба чертовски подозрительна или, по меньшей мере, ужасно любопытна. Дамблдору следовало позаботиться о ней, однако он, очевидно, оставил Гарри разбираться со всем самому. Какой сюрприз.
– Желтой драконьей оспой, – наконец произнес он. – Кажется. Но я могу и ошибаться. Я слишком часто отключался. – Гарри притворился, будто его тошнит. – Думаю, я подхватил еще какую-то заразу. Меня постоянно рвало и в вырывавшейся массе были огромные куски...
– Достаточно, – прервала его Амбридж, сморщившая нос. Она быстро восстановила свою обычную сдержанность и растянула губы в милой улыбке. – По крайней мере, вы были в компании профессора Снейпа. Вы не находите это довольно странным? Вы двое заболели в одно и то же время, одним и тем же заболеванием? Я бы добавила, исключительно заразным заболеванием, но которое никто кроме вас больше не подхватил?
Гарри мысленно обругал Дамблдора за столь глупое прикрытие.
– Действительно странно, – честно признал он, и женщина поджала губы, сбитая с толку его согласием. – Но я в самом деле не знаю никаких подробностей. Вся последняя неделя у меня словно в тумане.
– Вы, должно быть, соскучились по своим друзьям, – заметила Амбридж, перебирая бусинки на одном из своих многочисленных браслетов. – Особенно по мисс Грейнджер и мистеру Уизли. Они оба выглядели потерянными без вас. Я довольно часто видела их на этой неделе. – Женщина снова захихикала. Неприятный дребезжащий звук заставил Гарри съежится. – Боюсь, мне пришлось назначить вашим друзьям отработку. Они были пойманы мной после отбоя на седьмом этаже и наотрез отказались объяснить, почему там находились. – Она посмотрела на Гарри с невинным видом. – А вы случайно не знаете, что они там делали?
– Понятия не имею, – выпалил он. Его сердце грозило вырваться из грудной клетки. Бедные друзья. Бедные ГЛУПЫЕ друзья. Почему они не воспользовались его мантией-невидимкой?
Внимательно изучив его лицо, Амбридж тихо добавила:
– Попадали бы вы в больничное крыло чаще... У меня впервые выдалась такая хорошая неделя в Хогвартсе. Хотя, возможно, следующий визит уже не за горами.
В жилах Гарри застыла кровь. Она совсем лишилась рассудка? Или ему просто пора перестать ждать чего-либо иного? Похоже, здесь все достигшие совершеннолетия посходили с ума.
– Ах, профессор Снейп, – проворковала Амбридж, отворачивая свое ухмыляющееся лицо от Гарри. – Как приятно снова видеть вас.
– Да, – прибыл знакомый бесстрастный голос. – Больничное крыло очень утомительное место.
Снейп скользнул по ним усталым незаинтересованным взглядом. Гарри мельком глянул на профессора и отвернулся. Не стоило Снейпу акцентировать внимание на их легенде. И тогда, возможно, все бы прошло гладко. Разве он многого просил?
– Мистер Поттер как раз рассказывал мне, – сладким голосом начала Амбридж, – о своей болезни. Вы ведь оба болели красной драконьей оспой?
Сердце Гарри пропустило удар. Если Снейп попадется на эту уловку, то они пропали. Амбридж будет продолжать поиски до тех пор, пока не докопается до случившегося на самом деле. И тогда все будет кончено. Для него, и, возможно, для Снейпа, и Дамблдора тоже. Все они пренебрегали нормами Министерства Магии, и Амбридж наверняка выявит нарушенные ими законы. Пытаясь скрыть свое беспокойство, Гарри убрал руки в карманы мантии. Снейп коротко взглянул на него и едва заметно свел брови.
– Нет, у нас была желтая, Долорес.
– Понятно, – разочарованно вздохнула женщина. – Что ж, я уверена вам многое нужно наверстать, Северус. Я не задерживаю вас. – Она усмехнулась Гарри. – Надеюсь, вы выполнили домашнее задание, Поттер. Мне будет очень жаль, если вам придется присоединиться к вашим друзьям на отработке.
С этими словами она, к невероятному облегчению Гарри, заковыляла прочь.
Снейп не последовал ее примеру, оставшись на месте. Гарри с тоской посмотрел на портретный проем. Он был так близок к свободе, что уже чувствовал ее.
– Чего вы хотите?
– Нам нужно поговорить, – безоговорочно заявил зельевар. – Прямо сейчас.
– Вы издеваетесь надо мной? – простонал Гарри. – Бросьте, Снейп. Неужели это не может подождать?
Снейп уставился на гриффиндорского первокурсника вылезавшего из портретного проема. Поймав на себе строгий взгляд профессора, ученик пискнул и неуклюже повалился на пол. Он пробормотал что-то подозрительно напоминающее “Снейп вернулся” своим друзьям, после чего послышался дружный отчаянный стон.
– Профессор Снейп, Поттер. Пять баллов с Гриффиндора. Следуйте за мной.
Зельевар развернулся и зашагал прочь, полы черной мантии развевались за его спиной. Гарри не сдвинулся с места. Очень быстро осознав это, Снейп остановился. Он обернулся и скрестил руки на груди. Тем временем, к доносчику уже присоединились другие первогодки, и теперь все они с испуганными выражениями на лицах наблюдали за этим противостоянием. Гарри почувствовал себя забредшим в салун на Диком Западе. Не хватало только оружия.
– Не вынуждайте меня возвращаться, Поттер.
Гарри сжал кулаки. Он пришел к выводу, что его отказ ни к чему хорошему не приведет.
– Да, сэр, – наконец сказал он и направился вслед за Снейпом по коридору.
Гарри ожидал, что Снейп поведет его в свой кабинет в подземельях, однако вместо этого зельевар остановился у одной из редко используемых классных комнат. Он прошел внутрь, даже не оглянувшись на Гарри. Когда дверь за ними закрылась, Снейп тут же наложил на нее заглушающее заклинание, после чего указал Гарри на стул.
– Садись.
Гарри повалился на сиденье, не пытаясь спорить. Он подпер рукой подбородок, измученный. Сцена разговора с Дамблдором навалилась на него своей тяжестью. Осмотрев мальчика внимательным взглядом, Снейп подтянул другой стул и сел напротив Гарри.
– Нам необходимо сверить наши истории. Что ты рассказал Амбридж?
– Я сказал ей, что у нас была желтая драконья оспа. И что большую часть недели я провел в тумане. А еще меня рвало.
– Она что-то подозревает.
– Знаю.
Снейп массажными движениями потер брови.
– Значит так. У нас была желтая драконья оспа. Я отправлю сообщение Дамблдору и Помфри, чтобы они тоже соответствующе отредактировали свои истории. Если тебя будут расспрашивать, для этого заболевания характерны болезненные желтые наросты по всему телу, а также неспособность говорить и повышенная температура. Рвотные позывы действительно иногда бывают, к счастью для тебя. У нас обоих лишь обрывочные воспоминания о прошлой неделе, которые должны обеспечить нам адекватное прикрытие. Ни один из нас не был в состоянии что-либо читать или заботиться о других обязанностях. И мы мало взаимодействовали друг с другом. – Снейп постучал пальцами по столу. – Кроме того, перед нашей болезнью ты два вечера отрабатывал у меня наказание. И жабы, которых я заставил тебя потрошить, оказались переносчиками вируса. Все понял?
Гарри кивнул.
– Отлично. – Снейп облегченно вздохнул. – Что еще говорила Амбридж?
– Она назначила Рону и Гермионе отработку. Она поймала их после отбоя. – Гарри многозначительно посмотрел на зельевара. – На седьмом этаже.
– Конечно, поймала, – пробурчал Снейп. – Двое глупцов! Какого черта они не воспользовались твоей проклятой мантией?!
– Понятия не имею, – угрюмо согласился Гарри. – Да еще это дурацкое дамблдорово прикрытие! Она так или иначе все выведает.
– С Долорес Амбридж я справлюсь, – заверил Снейп. – Я же выбрал верный вид оспы. Она хотела еще что-нибудь?
Гарри пожал плечами. Старая жаба угрожала ему, но в этом не было ничего особенного. Кроме того, Снейп не единственный, кто в силах справиться с ней.
– Нет.
– Ты уверен.
– Ага.
Снейп замолчал, и Гарри устало посмотрел на него.
– Это все? Могу я идти?
– Нет. Теперь когда мы действительно вернулись в Хогвартс, мне нужно кое-что обсудить с тобой.
Гарри застонал.
– Помнится, вы собирались после убийства Дамблдора пойти полетать. Так идите. А завтра поговорим.
– Я могу полетать и позже. Как ты…
– Не на моей Молнии.
– Не перебивай меня.
Гарри сложил руки на столе и положил на них голову. Троекратное противостояние Дамблдору, Амбридж, а теперь и Снейпу истощило его.
– Извините.
Снейп вздохнул. Когда он заговорил снова, его голос стал спокойнее.
– Я устал не меньше тебя, Поттер. Это не займет много времени. Я прошу тебя никому не рассказывать о случившемся с нами. Все, что произошло в Комнате, там и должно остаться. От меня точно никто ничего не узнает.
– Я расскажу, но только Рону и Гермионе. Больше никому. Но им я расскажу.
– Грейнджер и Уизли – дети, – настаивал Снейп. – А дети, особеннодети, слишком глупы, чтобы одурачить Долорес Амбридж, и не должны знать, на чьей я стороне в действительности. Также они не должны знать о моей истории с твоей мамой или моем настоящем отношении к тебе.
– Они того же возраста, что и я. А я не ребенок.
– Это слишком опасные знания для твоих друзей. Для них и для меня. Могу добавить, что и для тебя тоже.
– Я не хочу спорить с вами, Снейп. Они никому не расскажут.
– Даже под пытками Темного Лорда?
– Даже тогда.
– Я им не доверяю, – нахмурился Снейп. – И ты не должен.
– А мне вы доверяете? – рассердился Гарри. Он хотел есть. Хотел спать. Хотел к друзьям. А не доказывать зельевару элементарные вещи.
Последовала долгая пауза.
– Ну же, – не выдержал Гарри. – Не делайте из мухи слона. Вы доверяете мне?
– Все не так просто.
– Проще, чем вы думаете.
– Ну хорошо. – Снейп закатил глаза. – По сути говоря, да, я поймал себя на том, что доверяю тебе в определенных ситуациях. – Он немного помолчал. – Вопреки своим желаниям.
– Я польщен, – буркнул Гарри. – Раз вы не доверяете им, то доверьтесь мне. Я обещаю, Гермиона и Рон никому не проболтаются.
– Если они окажутся недостойными доверия, своими жизнями поплатимся мы.
– Значит мы будем в едва ли большей опасности, чем находимся сейчас.
Снейп покачал головой.
– Ты поднял палочку на Дамблдора, несмотря на данное мне обещание.
– Ну тогда снимите с меня еще баллы, – устал спорить Гарри. – Чего вы так долго сдерживаетесь?
– Я снимаю с учеников баллы, только когда они этого заслуживают, – проворчал Снейп. – Ты не понял меня. Ты уже не сдержал один раз данное мне обещание. Почему я должен на тебя положиться теперь?
Гарри не нашелся с ответом.
– Мне жаль, – наконец извинился он. – Просто Дамблдор привел меня в ярость. Я не смог сдержать себя.
– Твои друзья также могут не сдержаться.
Гарри выпрямился.
– Мне нужно им рассказать, – настаивал он. – Плевать на опасность. Если я не поделюсь с ними, то сойду с ума. Вот и все.
Снейп нахмурился.
– Твоя зависимость от них вызывает тревогу.
– Только потому что у вас никогда не было друзей помимо мамы…
– Не разговаривай со мной в подобном тоне!
Они оба резко замолчали и переглянулись. К удивлению, именно Снейп нарушил возникшую тишину.
– Я не могу допустить этого, – медленно проговорил он. – Мисс Грейнджер еще сможет справиться, но вот мальчик Уизли – глупец. Мне не хотелось запрещать тебе, но я не вижу иного выхода.
Гарри задумался, сможет ли подчиниться приказу? По лицу Снейпа было понятно – того волновал тот же вопрос. Этот запрет, несомненно, стал бы огромным испытанием. Гарри сомневался, что их неокрепшие отношения выдержали бы его. И тут, слава богам, он придумал решение.
– А если мы воспользуемся чарами Фиделиус?
Выражение облегчения появилось на лице Снейпа.
– Конечно. Как я сам об это не подумал. – Кивок. – Хорошо, Поттер. Можешь рассказать все друзьям. Приведешь их ко мне в кабинет, и я наложу заклинание, оно гарантирует их молчание.
– Отлично, – с таким же облегчением согласился Гарри. В комнате повисла тишина. – Все? Теперь я могу идти?
– Осторожнее, Поттер, я могу обидеться, – сухо пробормотал Снейп. – Последняя просьба. Я хочу, чтобы ты поклялся мне никогда больше не поднимать палочку на Альбуса Дамблдора. И на этот раз я хочу, чтобы ты сдержал обещание.
– Почему вы так беспокоитесь об этом? – проворчал Гарри. – А если я опять выйду из себя? Мне будет очень трудно сдержать его.
– Как бы там ни было, поклянись мне, что ты не ранишь директора.
– А как насчет его любимца? – съязвил Гарри. – Могу я ранить Фоукса?
Снейп безрадостно улыбнулся.
– Я понял о чем ты, Поттер.
– Это было глупо, – заявил Гарри, откинувшись на спинку стула. – Глупо и излишне.
– Так ты обещаешь мне?
– Клянусь, что не раню Фоукса.
Снейп поднял бровь.
– И его хозяина, – добавил Гарри под пристальным взглядом.
– Поклянись памятью матери. Тогда я буду уверен, что ты сдержишь слово.
Гарри удивился.
– Неужели благосостояние Дамблдора действительно так много значит для вас?
– Меня волнует не его благосостояние, – тихо ответил Снейп.
Гарри недоверчиво посмотрел на него.
– Хорошо. Клянусь памятью матери, я не коснусь ни волоска на голове Дамблдора. Разве что в целях самообороны.
– Для меня этого достаточно, – пробормотал Снейп и посмотрел на Гарри. – Нам еще многое нужно обсудить, Поттер, но больше ничего срочного. Ты свободен.
Гарри с тяжелым вздохом поднялся на ноги.
– Кстати, Поттер?
– Ну чтооооо? – недовольно протянул Гарри, не в силах остановить себя. Он покраснел и отвел глаза.
– Ты можешь сдать свое домашнее задание по Зельям позже.
– Хорошо, – промычал Гарри.
– Дамблдор заставил меня предложить это.
– Отлично. Спасибо.
На этом, слава Мерлину, они закончили. Снейп отправился неизвестно куда, а Гарри наконец-то пробрался через портретный проем. Прорвавшись сквозь множество приветствующих его товарищей, он не обнаружил среди них голов с рыжими или кудрявыми волосами и поэтому не стал останавливаться, пока не добрался до своей кровати. Рухнув на нее, он мгновенно заснул.
* * *
Проснулся Гарри перед самым рассветом, когда первые золотистые лучи восходящего солнца коснулись его век. Он медленно открыл глаза, чувствуя себя удивительно посвежевшим и полным сил, стянул с плеч одеяло и выбрался из постели. Окно манило Гарри к себе. Приблизившись, он распахнул деревянные створки. Порыв замечательного настоящего чистого воздуха овеял его лицо. Просто блаженство. Гарри укутался в одеяло и устроился на подоконнике, рассматривая лужайку перед замком. Он с удовольствием отправился бы полетать, но только на своей Молнии. Однако его метла у Амбридж. Но, возможно, это к лучшему, и можно просто откинуть голову назад, вдыхая упоительную свежесть ветра в ожидании пробуждения Рона.
Долго ждать не пришлось, и в скором времени кто-то похлопал его по плечу. Гарри обернулся и улыбнулся, обнаружив веснушчатое лицо Уизли. Рон расплылся в ответной улыбке, но выглядел при этом обеспокоенным. Гарри собрался было поприветствовать друга, но тут же передумал, взглянув на спящих соседей по комнате. Рон кивнул и указал на дверь. Подавив в себе потребность сплясать некий восторженный танец, радостный Гарри последовал за Роном в гостиную.
Гермиона, движимая шестым чувством, уже ждала их с тремя чашками горячего шоколада. Завидев Гарри, она вскочила и кинулась обнимать его, ругая и хлопая по спине. Затем девушка подтолкнула его к мягкому дивану, устроив между собой и Роном, и протянула шоколад.
Гарри принял чашку и сделал глоток: горячий напиток согревал, как и то, что они наконец-то все вместе. Гермиона кивнула и окружила их несколькими защитными заклинаниями, несмотря на то, что комната отдыха гриффиндорцев была пуста.
– Теперь мы можем говорить свободно, – неестественно высоким голосом пояснила она и выжидающе посмотрела на Гарри. Подруга всегда быстрее его находила необходимые слова и потому почти тут же выплеснула свое беспокойство:
– О, Гарри! Мы так волновались! В тот день, когда ты не вернулся к вечеру, мы направились прямо к Дамблдору и потребовали объяснений. Директор заверил нас, что у него все под контролем, и мы поверили ему. Но на следующий день стало ясно, что тебя все еще нет и к тому же пропал Снейп. Дамблдор выдал нам эту смехотворную историю, будто вы оба заболели драконьей оспой. Мы не знали, что думать! – Гермиона сделала паузу, чтобы перевести дыхание. – Мы снова и снова пытались попасть в Выручай-комнату, но ничего не выходило. Пробовали добиться правды от Дамблдора, но он сменил пароль и не выходил из своего кабинета! О, Гарри, как же мы рады, что с тобой все в порядке!
– Так что все-таки случилось? – задал Рон беспокоящий их вопрос. – Гермиона пришла к выводу, что Дамблдор оставил тебя и Снейпа в Выручай-комнате, но мы так и не смогли понять, зачем это ему понадобилось.
Какое же облегчение иметь возможность поделиться всем со своими друзьями. Охватившая Гарри радость едва не разрывала его на части.
– Дамблдор хотел, чтобы Снейп и я научились ладить, – начал он. – Поэтому он запер нас и главным образом вынуждал сотрудничать.
– Я предполагала нечто подобное, – заметила Гермиона. – Но, Гарри, я очень надеялась, что ошибаюсь! Снейп становится просто безумным, когда речь заходит о тебе!
– Он не навредил тебе? – требовательно спросил Рон.
– Дамблдор устроил все так, что Снейп не мог колдовать в Комнате, – ответил Гарри. Впервые он счел этот факт довольно забавным и изогнул губы в улыбке.
– Умно, – задумчиво проговорила Гермиона. – Так и знала, что Дамблдор не оставит тебя без защиты.
Гарри нахмурился.
– И как? Сработало? – Девушка хотела знать все. – Честно говоря, я не могу представить тебя ладящего со Снейпом, но в то же время я сомневаюсь, что ты был бы сейчас здесь, если бы вы не урегулировали отношения между собой. Ты же не сбежал из Комнаты? Или, может быть, Дамблдор сдался? Или…
– Дай ему ответить, – оборвал подругу Рон. – Так вы подружились или как?
– Я не назвал бы нас друзьями, – медленно проговорил Гарри. – Но и врагами тоже. Я не уверен, кем мы теперь являемся. Я узнал там многое, что заставило меня изменить мнение о Снейпе.
– Что например? – заинтересовалась подруга.
– Я расскажу вам, но вы должны будете позволить наложить на вас чары Фиделиус. Кое-что из того, что прозвучит, очень серьезно.
– Конечно, – энергично закивала головой Гермиона. – Я сделаю все, что попросишь, Гарри!
Ее ответ стал огромным облечением для Поттера, он готов был обнять так легко согласившуюся подругу. Но ограничился лишь глупой улыбкой, укрывшейся за чашкой с шоколадом.
– Ты тоже, Рон?
– Без проблем, приятель!
И все. Никаких споров, вопросов или сомнений относительно его мотивов. Мерлин, он так скучал по друзьям! Гарри дал выход своему восторгу, похлопав Рона по плечу.
– Как здорово снова видеть тебя, дружище!
– Продолжай, Гарри, что ты узнал о Снейпе? – нетерпеливо подтолкнула Гермиона.
– Первое и самое главное – он на нашей стороне. И, ммм, я узнал, что он был влюблен в мою маму.
Оба его друга смотрели на него широко раскрытыми глазами.
– Что, прости? – наконец пришла в себя Гермиона. – Э… Гарри… ты же не собираешься сказать… Снейп ведь не твой отец?
Рон в ужасе уставился на девушку.
– Иногда то, как работает твой ум, действительно пугает.
Такая вероятность даже не приходила Гарри в голову, и он обнаружил себя смеющимся над абсурдностью подобного предположения.
– Нет, – он наконец справился с собой. – Нет, все было совсем не так. Они никогда не встречались. Но… эээ… в детстве они жили по соседству. И были лучшими друзьями. В Хогвартсе тоже. Но потом Снейп стал слишком странным для мамы, и она стала встречаться с моим отцом.
Гарри замолчал. В кратком изложении история звучала слишком просто и не передавала, как ужасно больно было Снейпу или в какие руины из-за разрыва с подругой превратилась вся его жизнь. Но, возможно, ему и не следует рассказывать своим друзьям эту сторону событий.
– Ну разумеется! – выдохнула Гермиона. – Вот почему Снейп всегда ненавидел тебя, да? Потому что ты очень похож на отца, а он потерял Лили из-за Джеймса!
– Я склоняюсь к тому, что на самом деле он ненавидел меня потому, что у меня мамины глаза.
Гермиона ахнула. Рон удивленно посмотрел на нее и покачал головой.
– Гермиона! Ты ведь не собираешься потерять голову из-за Снейпа?
– Нет, – смутилась девушка. – Но… должно быть, он сильно любил ее.
– Да, – едва слышно произнес Гарри. – Думаю, так и было. – Он провел рукой по волосам. – Но это не все. Снейп совершил кое-что… кое-что страшное, что сам себе не простил до сих пор. Я думаю… он презирает себя за этот поступок, и эта ненависть… она отравляет его жизнь.
– Что он сделал? – спросил Рон.
– Он… в каком то роде он виновен в смерти моих родителей.
– ЧТО? – в унисон воскликнули друзья Гарри.
Эта часть его истории была труднее. Гарри нахмурился, обдумывая, как лучше ее рассказать.
– В общем, – тяжело выдохнул он. – Трелони сделала пророчество о ребенке, рожденном в июле, который победит Волдеморта. Она произнесла его в присутствии Дамблдора, Снейп подслушал их. В то время он еще был Пожирателем Смерти, поэтому побежал прямо к своему Господину и передал содержание услышанного. Волдеморт пришел к выводу, что этот ребенок – я или Невилл.
Снова сдвоенное аханье.
– Ага, – хмыкнул Гарри. – Понимаете, каково было мне услышать подобное? Тогда Снейп осознал, что Волдеморт собирается убить меня. Он вымолил у Лорда обещание не убивать мою маму, но потом направился к Дамблдору и попросил о помощи. Именно тогда Снейп перешел на другую сторону. Дамблдор спрятал моих родителей, однако Волдеморт все равно их убил. С тех пор Снейп всеми силами пытается защищать меня.
– Или говорит так, – проворчал Рон. – Он выдал Сами-Знаете-Кому пророчество. Разве это не доказывает, что Снейп служит темной стороне? – Он с упреком смотрел на Гарри и Гермиону, будто те отважились возразить ему.
– Ты так все видишь, Гарри? – спросила Гермиона с удивительной нежностью в глазах.
– Я не знаю, – тихо ответил Гарри, обезоруженный ее взглядом. К нему давно никто не относился с такой мягкостью. Как приятно. – Может быть, сначала.
– А теперь?
– Не знаю, – повторил Гарри, опуская свою чашку на стол. – Я постоянно меняю свое мнение.
– Я не виню тебя, – Гермиона хмуро смотрела в свой шоколад. – Какая ужасная история! С плохим финалом абсолютно для всех. И Снейп, и Дамблдор сделали все, что было в их силах, но твои родители все равно мертвы. Не удивительно, что оба так сильно заботятся о тебе. Все их величайшие сожаления и ошибки связаны с тобой.
Гарри медленно кивнул, обдумывая ее слова. Он чувствовал, что еще слишком рано и пока он не в состоянии увидеть все детали той роковой ночи. Его раны еще не затянулись.
– Да. Наверное.
– Я не понимаю, – вздохнул Рон, раздраженно проведя рукой по волосам. – Как ты… Как, зная все это о Снейпе, ты можешь утверждать, что он на нашей стороне?
– Он убедил меня.
– Он мог обмануть тебя, – заметил Рон. – Откуда тебе знать, что он не просто очень хороший актер?
Гарри долго молчал. Наконец он поднял взгляд, позволяя усталости показаться на его лице.
– Дамблдор не только запер дверь, оставив Снейпа и меня предоставленным самим себе, Рон. Он постоянно вмешивался в происходящее и заставил нас многое пережить. Мы словно прошли через войну вместе. Подобное меняет восприятие. Снейп на нашей стороне. Поверьте мне.
– Как именно Дамблдор вмешивался?
Гарри пожал плечами, неуверенный сколь откровенным хочет быть.
– Он заставил нас пережить ужасные воспоминания. Установил зеркало Еиналеж. А ты ведь знаешь, Рон, как оно на меня влияет. Пару раз нам нужна была медицинская помощь, но Дамблдору плевать было на наши страдания. Он будто пытался сломить нас. Не успевали мы справиться с одним скверным испытанием, он швырял нас с головой в другое. – Гарри нахмурился при воспоминании. – Как бы ни были плохи наши дела, Дамблдор не отпирал дверь. Даже когда Снейп пал на колени… когда он колотил руками в дверь и умолял, словно ребенок… даже тогда Дамблдор не выпустил нас.
Гарри изучающе посмотрел на Рона и Гермиону. Он не хотел рассказывать об унижении Снейпа, но только так он мог показать друзьям серьезность того, что с ними произошло. Его друзья выглядели шокированными, так что, возможно, его ход конем удался.
К Рону речь вернулась первой.
– Ты серьезно?
– Да.
– Мало того, что ты был ранен, а от Дамблдора не было никакой помощи, – пришел в ужас Рон. – Так по всей видимости он еще играл с вами обоими, манипулировал вашим сознанием. Я всегда считал Дамблдора самым выдающимся волшебником из ныне живущих… но у него нет права так использовать свои способности. Это несправедливо!
– Да, вся эта его затея несправедлива от начала и до самого конца, – согласился Гарри. Мерлин, как здорово снова находиться в окружении гриффиндорцев!
– Это совсем не похоже на Дамблдора, – проговорила Гермиона, подперев рукой подбородок. – Он никогда прежде не казался мне жестоким.
– Но это так, – прорычал Гарри. – Веришь ты мне или нет.
– Мы верим тебе, – подтвердил Рон. – Если ты говоришь, что Дамблдор зашел слишком далеко, значит, это действительно так. – Он многозначительно посмотрел на Гермиону. – Верно?
– Да, конечно, – взволновано сказала Гермиона. – Я не хотела преуменьшать значение случившегося с тобой, Гарри. Я просто удивлена.
– Ага, я тоже был удивлен, – вздохнул Гарри. – Мне не по себе от того, что я больше не могу доверять Дамблдору. А ведь я еще не рассказал вам о самых худших моментах.
– Значит, больше не верим Дамблдору, – объявил Рон. – Нам всего-то и придется чуть больше заботиться о себе. – Он выпятил подбородок. – Скажи, Гарри, в твоей истории хоть кто-нибудь не является полным мерзавцем?
Гарри пожал плечами и откинулся на диван. Самое интересное – любой из них подходил под это описание. Оставшийся в своем кабинете Дамблдор выглядел таким печальным, как будто действительно мог что-то чувствовать, и переживал, что заставил Гарри страдать.
– Ты хорошо себя чувствуешь, Гарри? – мягко поинтересовалась Гермиона. – Ты такой бледный.
– Да, друг, – закивал Рон. – Ты напоминаешь Кровавого Барона.
– Прошедшая неделя была ужасна, – ответил Гарри и с недовольством заметил, что его голос дрожит. Его друзья переглянулись. Их беспокойство одновременно было приятно Гарри и раздражало. – Я справлюсь. – Добавил он. – Но… это было ужасно.
– Гарри! – раздался голос с другого конца комнаты. Это Дин спустился в гостиную. – Рад снова тебя видеть!
Все трое обернулись, и Гермиона поспешила убрать защитные заклинания. Дин подошел ближе, улыбаясь Гарри.
– С возвращением, приятель! Я скучал по тебе… и сам-знаешь-по-чему-еще. – Подмигнул он и направился к портретному проему.
Гарри вопросительно оглянулся на друзей.
– Д.А., – шепотом пояснила Гермиона.
Гарри недовольно насупился.
– Нужно сменить название, – заявил он и поднялся. – Я голоден. Давайте одеваться и спускаться на завтрак.
Гермиона и Рон снова переглянулись, но Гарри уже был на полпути к душевым.
* * *
Через полчаса Гарри вернулся в гостиную. Гермиона и Рон мгновенно оказались около него, и уже втроем они выбрались через портретный проем. По дороге в Большой Зал они периодически останавливались, чтобы выслушать радостные приветствия. Гарри был поражен тем, сколько людей скучали по нему. Судя по всему, многие видели в нем лидера анти-Амбриджского движения, а, как утверждали Фред и Джордж, дразнить старую жабу без его участия было совсем тоскливо.
Гарри толкнул дверь, ведущую в Большой Зал, и оказался оглушенным шквалом голосов. Он поморщился, удивляясь тому, когда ученики успели стать такими шумными. Никто долго не приставал к нему с расспросами, что было хорошо. Рассказ о драконьей оспе казался невероятно скучным в сравнении с его обычными подвигами. Гарри заметил преувеличено тяжелый вздох Малфоя, но даже он не выглядел что-то заподозрившим. Пожалуй, только Амбридж не давало покоя их совместное со Снейпом исчезновение.
Гарри пробрался на свое место. Людей в зале было много. Слишком много. И они были слишком шумными. Этот гул нервировал его. Гарри постарался подавить в себе это чувство и потянулся к тарелке. Еда пахла просто божественно, поэтому, отрешившись от окружения, он принялся завтракать. Гермиона и Рон не сводили с него глаз и, как только он терял интерес к одному блюду, призывали для него новое. Гарри не отказывался от любых их предложений, даже когда его желудок уже был переполнен. Питание в Выручай-комнате не было плохим, но они проводили за едой не слишком много времени.
Все эти люди по-настоящему раздражали Гарри. Положив вилку на стол, он задался вопросом, могла ли за столь короткое время у него выработаться своего рода непереносимость толпы. Он ведь всего неделю не был среди большого скопления людей.
Но казалось, прошел целый год.
Гарри обвел взглядом преподавательский стол. Место Дамблдора пустовало, от чего ему стало несколько не по себе. Амбридж находилась тут, ее маленькие глазки-бусинки были сосредоточенны на ее тарелке. Она была чем-то раздосадована, а это никогда не оборачивалась ничем хорошим для Гарри. Снейп тоже сидел за столом и поглощал еду, лишь время от времени кивая что-то втолковывающей ему МакГонагалл. Но декан Гриффиндора не могла удержать его внимание. Снейп обводил рассеянным взглядом зал и выглядел готовым сорваться с места и скрыться в своих подземельях. Гарри его понимал. Он снова вернулся к своему завтраку, утешенный тем, что Снейп тоже чувствует себя в Большом Зале, словно перед судом присяжных.
Неожиданно что-то укололо его в ухо и в кутерьме перьев приземлилось прямо ему на плечо. Этого гостя Гарри был невероятно рад видеть. Остаток завтрака он провел, общаясь с Хедвиг.
@темы: Место для воинов
Автор: Шиноби Скрытого Листа aka Delfy
Бета: Saske Uchiha
Гамма: FluffyDu
Рейтинг: R
Размер: Макси
Персонажи: Гарри Поттер, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер и др.
Жанр: Драма, Ангст, Приключения
Дисклеймер: Персонажи принадлежат Дж. К. Роулинг.
Разрешение: Только с согласия автора
Саммари: Севитус. Просто быть рядом - просто слова, мало кто задумывается над их смыслом, заглянув глубоко в себя. Можно поддерживать, уважать, любить, просто находясь рядом. Именно такое решение принимает Гарри в тяжелой для себя ситуации, ему хочется просто быть рядом с человеком, который ему дорог, даже если тот не понимает и не принимает его самого.
Глава 1. Необычное предложениеwww.diary.ru/~FluffyDu/p132919088.htm
Глава 2. Среди Маггловwww.diary.ru/~FluffyDu/p149000168.htm
Глава 3. Столкновениеwww.diary.ru/~FluffyDu/p163181604.htm
Глава 4. Выбирая междуwww.diary.ru/~FluffyDu/p167523785.htm
Глава 5. Новое староеwww.diary.ru/~FluffyDu/p174493271.htm
Глава 6. Полукровка и слизеринцыfluffydu.diary.ru/p182614803.htm
Глава 7. Легко ли говорить правдуfluffydu.diary.ru/p187163947.htm
Глава 8. Затишье перед бурейfluffydu.diary.ru/p190041845.htm
Глава 9. Дружба возможнаfluffydu.diary.ru/p194182426.htm
Глава 10. Шаг впередfluffydu.diary.ru/p197694920.htm
Глава 11. Гриффиндор против Слизеринаfluffydu.diary.ru/p201149880.htm
Глава 12. Заполняя пробелы
Глава 12. Заполняя пробелы
Гарри стоял в гостиной смутно знакомого дома. Каждый ее уголок сверкал, будто новенький галеон и, если принюхаться, можно было уловить запах хлорки. Идеальная чистота, характерная для тети Петунии, нервировала, вынуждая всплыть на поверхность давно забытый страх занести на ковер хотя бы комочек грязи, случайно прилипший к подошве.
«Где я?»
– Поттер! – разнесся по коридору громогласный голос дяди Вернона.
В комнату вошел злющий глава семейства, волоча за собой корчившегося от боли племянника, не успел Гарри обернуться. Он недоуменно уставился на свою маленькую копию, которой на вид нельзя было дать больше одиннадцати лет, и ощутил фантомную боль там же, где сжимал ухо разъяренный Дурсль. Как оказалось, стальная хватка «заботливого» дядюшки до сих пор сохранилась в памяти. Мелкая волна дрожи прошла вдоль позвоночника.
На миг Гарри охватила паника. Он точно знал, что в одиннадцать лет его опекуном был Северус Снейп, что адская жизнь у родственников кончилась еще два года назад. Тогда откуда взялась эта сцена?
– Что ты натворил, мелкий паршивец? – угрожающе прошипел Дурсль, практически отрывая мальчишку от пола.
– Я ничего не делал! – испуганно залепетал племянник. – Клянусь!
– Заткнись, чертов врун! – взревел разгневанный дядя.
Оба Гарри вздрогнули.
– Петунья! – позвал Вернон жену.
Тощая, неприятной наружности женщина вошла в гостиную, держа в руках ведро со шваброй и тряпку.
А ведь Гарри вроде бы удалось выкинуть из головы кошмарное детство в семье Дурслей. Однако, наблюдая за своей младшей копией, он осознавал, насколько еще свежи все его страхи, связанные с жестокими наказаниями родственников.
– Этот ненормальный не признает свою вину! – багровому лицу дяди могла бы позавидовать любая свекла. – Это из-за него нашему сыну сегодня стало плохо! Из-за его ненормальности!
Вернон отпустил Поттера, и тетка швырнула в его сторону хозяйственные принадлежности, совсем не заботясь, заденет она племянника или нет.
– Уберись здесь! – рявкнула она. – Затем сходи в магазин за тортиком для Дадлика! Мой сыночек так настрадался, глядя на твои выкрутасы. А ты останешься без ужина! Не заслужил.
В этом была вся тетя Петунья. Загрузить Гарри бесполезной и утомительной работой и задеть как можно больнее. Вот зачем убирать и без того чистый дом?
Зато теперь пришло четкое осознание: воспоминания принадлежат не ему.
«Это прошлое Гарри из этого мира».
Злость на тетку сменилась растерянностью: ненавистный дом вместе с его хозяевами и мальчиком исчезли.
Вместо Тисовой улицы вокруг появились знакомые очертания класса зельеварения. Осмотревшись вокруг и зацепившись взглядом за сосредоточенно что-то записывающего в тетради двойника, Гарри догадался, что попал на урок Гриффиндора и Слизерина. Северус как раз рассказывал о Глотке живой смерти, значит, сейчас другой он только-только поступил в школу. Чуть улыбаясь, Гарри с интересом следил за Роном и Гермионой, такими непривычно маленькими, чуть настороженными и погруженными в составление конспекта. Постоянно находясь рядом с ними, он не обращал внимания на то, как со временем они менялись. А теперь эта разница стала очевидна: вытянувшийся Рон и похорошевшая Гермиона.
«Похорошевшая?» — возмутилось его внутреннее «Я».
Встряхнув головой, он снова посмотрел на их троицу. Еще не друзья. Откуда пришло это знание, было не ясно. Просто знал. Как и то, с каким трудом тому Гарри удалось попасть в Хогвартс. Что его первым настоящим подарком стала Хедвиг, купленная Хагридом, когда они посещали Косой переулок. А Распределяющая шляпа, как и в его случае, едва не отправила на Слизерин. Дамблдор не отдавал этого Поттера на воспитание Северусу, а так и оставил с жестокими Дурслями, совсем не заботясь о душевном состоянии своего…как его там называл Северус? Ах да, Золотого Мальчика.
Гарри ужаснулся, почувствовав сострадание к двойнику и раздражение, вызванное бездействием директора.
– Поттер, наша новая… знаменитость, — тихий голос Снейпа вернул в класс зельеварения.
С передних парт послышался смешок – там, где сидел Драко Малфой. Такой мелкий и прилизанный. Избалованный сыночек богатого папаши. Его еще возможно спасти, но стоит ли? Подружившись с ним еще до начала учебы в Хогвартсе, Гарри так и не смог повлиять на него. А здесь у Малфоя нет «правильных» друзей. Никто не остановит его вовремя, не направит, кроме крутящихся вокруг детей Пожирателей и Люциуса.
– Поттер, что я получу, если смешаю измельченный корень асфодели с настойкой полыни?
Середина первого курса? Не рановато ли задавать такие вопросы? Отец заранее подготовил его к обучению, но этого Гарри готовить было некому. Надо отдать ему должное, он действительно открывал учебник перед началом занятий, и если бы Снейп задал вопрос про возможные основы при варке зелий, мальчик точно ответил бы, а так…
Гермиона, жадно впитывавшая в себя все, что до этого говорил преподаватель, подняла руку, желая ответить.
– Я не знаю, сэр, — сказал он.
Презрительная усмешка на лице Снейпа.
– Так-так…Очевидно, что слава – это еще не все.
Гарри видел, как побледнело лицо двойника. Ему тоже стало обидно. За Поттера. За Северуса. Сложись у них все иначе, не было бы этой всепоглощающей ненависти. Но теперь он знал, кто заварил эту кашу. Другому Гарри оставалось только принять условия игры.
– Но давайте попробуем еще раз, Поттер. Если я попрошу вас принести безоаровый камень, где вы будете его искать? – задал Мастер зелий следующий вопрос.
Ох, Гарри вдруг понял, что и сам начинает сердиться. Ну как можно устраивать опрос того, что проходят в лучшем случае в конце осени!
– Я не знаю, сэр.
– Похоже, вам и в голову не пришло почитать учебники, прежде чем ехать в школу, так, Поттер?
Слизеринцы противно захихикали, не страшась присутствия декана. Они знали, что им спустят с рук их неподобающее поведение. Гриффиндорцы лишь молча переглядывались, про себя возмущаясь отношением Снейпа к Мальчику-Который-Выжил.
А Гарри негодовал все больше и больше из-за такого несправедливого отношения к двойнику. Какого черта?
– Хорошо, Поттер, а в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха?
Двойник не ответит. Гарри видел, как тот силится вспомнить все прочитанные им параграфы учебника по зельеварению, надеясь выудить из памяти хоть что-нибудь. Но ответ на этот вопрос скрыт кучей пунктов и подпунктов где-то после четвертой главы.
Гермиона поднялась на ноги, отчаянно продолжая тянуть руку. Еще чуть-чуть, и точно до потолка достанет. Очень раздражающе.
– Я не знаю, — тихо произнес Поттер и покосился на соседку. – Но мне кажется, что Гермиона это точно знает, почему бы вам не спросить ее?
На этот раз смешки раздались и со стороны гриффиндорцев. Он окинул удивленным взглядом одноклассников, не полностью отдавая себе отчет в том, что только что сказал. Выходит, наглый ответ не входил в его планы. Их конфликт, переросший позднее в ненависть, разгорался буквально на пустом месте: один неправильно понял, другой сказал первое, что пришло в голову.
Обидно и несправедливо! Хотелось что-то предпринять, как-то помочь им узнать друг друга, тогда не было бы взаимной неприязни. Но это только воспоминания. Ничего нельзя сделать.
Очертания класса начали расплываться. Гарри уже приготовился к смене места действия, к другим его участникам, однако события из воспоминаний двойника по-прежнему разворачивались в кабинете зельеварения. Снейп сидел за своим столом, Поттер стоял напротив.
Гарри дернулся от мысленных образов, охвативших его. Теперь ему тринадцать, он все еще живет у Дурслей, которые в этом году сумели сделать больно, оскорбив родителей, и спровоцировать выброс стихийной магии. Рон и Гермиона – его лучшие друзья. Он сражался с Квиреллом и василиском. Также он познакомился с Ремусом. Про отношения с Северусом лучше было и вовсе не думать. Все стало совсем худо.
– Как вы похожи на своего отца, Поттер. Просто удивительно! Он тоже был на редкость высокомерен. Немного удачливее других на площадке для квиддича, а гонора сколько! Так важно разгуливал в окружении друзей и поклонников… Да, сходство прямо-таки сверхъестественное!
Гарри сжал кулаки, почувствовав мелкую дрожь. Он никогда не обсуждал с папой причины его распрей с Джеймсом Поттером, но такие уколы в сторону уже умершего человека были совершенно неясны. Да и тот, другой Гарри, не заслуживал подобных слов. Они были… похожи друг на друга. Во многом. Двойник не был таким, каким пытался представить его Снейп. Отличалась только среда, в которой они выросли. Одного ненавидели родственники, не давая ни минуты покоя, а второго воспитал строгий, нелюдимый преподаватель, к которому Гарри все-таки удалось найти подход. Из угрюмого Ужаса подземелий тот превратился в заботливого родителя. У двойника же в опекунах так и остались Дурсли, благодаря чему у него появились индивидуальные черты характера. Однако разница была небольшой. Директор как в воду глядел, говоря об их схожести.
– Мой отец не важничал! – Поттер повторил его собственные мысли вслух. – И я тоже.
– И школьный устав был не про него написан, — продолжал словесную атаку Снейп. – Правила ведь для других, для людей попроще, а не победителей в Кубке школы. Упивался собственным величием…
– Замолчите сейчас же! – закричал взбешенный двойник.
– Что вы сказали, Поттер?
– Сказал, чтобы вы замолчали. Вы не смеете так говорить о моем отце! Я знаю о нем всю правду. Он спас вашу жизнь! Мне рассказал Дамблдор! Если бы не мой отец, вас бы вообще здесь не было!
А вот это уже интересно… Таких подробностей Гарри не знал. Неужели причина злости папы на Джеймса Поттера была только в том, что когда-то тот спас ему жизнь. Он просто не хотел быть кому-то обязанным? Но почему тогда в словах Северуса столько яда и ненависти?
– А директор не рассказывал тебе, при каких обстоятельствах твой отец спас мне жизнь? – злобно усмехнувшись, поинтересовался Снейп. – Он, видимо, посчитал, что подробности слишком ужасны для ушей бесценного Поттера. Я не допущу, чтобы у вас так и осталось неверное представление о вашем отце. Вы, наверное, вообразили себе геройский поступок?! Тогда позвольте мне внести некоторую поправку в ваше представление. Ваш драгоценный отец и его друзья решили сыграть со мной веселую шутку… Она могла бы кончиться моей смертью, если бы ваш отец в последнюю минуту не опомнился. Ничего доблестного он не сделал. Всего-навсего спасал свою шкуру вместе с моей. Удайся их шутка, он вылетел бы из школы.
Значит, Северус злится на Джеймса Поттера за то, что тот избежал наказания за неудачный розыгрыш?
Не успел Гарри до конца осознать услышанное, как кабинет зельеварения вновь закружился в расплывающемся танце. Продолжавшие ругаться друг с другом Снейп и Поттер тоже исчезли, скрывшись в появившемся вокруг мареве.
Стало тихо, чему Гарри, по правде говоря, несказанно обрадовался. Воспоминания и эмоции двойника обрушивались нелегким грузом, и утрясти мысли казалось невозможным. Вот всепоглощающая злоба на то, что Снейп подставил Сириуса и помешал его реабилитации в глазах общественности. Да, он считал виноватым Северуса. Как когда-то обвинял во всем папу. Но на него Гарри не мог долго злиться, ведь тот беспокоился о нем, не зная настоящего Сириуса Блэка. А здешнему Снейпу было наплевать на Поттера. Он только хотел потешить собственное самолюбие бесполезной железякой, Орденом Мерлина.
А затем пришли жгучая тоска и боль. Ему было стыдно за то, что он не сумел вырвать из лап Волдеморта Седрика Диггори. Перед взором снова появилось застывшее лицо чемпиона из Пуффендуя. Почти схожие сценарии в итоге привели их обоих к одной и той же развязке: смерти Седрика. В отличие от Поттера, Гарри не был так добр с соперником. Просто…так вышло, что они ухватились за Кубок вместе. И к чему это привело? К смерти и скорби. Он впервые ощутил, что значит кого-то потерять. Мир будто бы перевернулся, представ для него в ином свете, сразу открыв слишком много темных пятен, о которых он до последнего момента даже не подозревал. А стоило лишь увидеть, как навсегда закрываются чьи-то глаза…
Гарри удивленно моргнул, услышав неподалеку от себя веселые голоса. На этот раз он очутился на зеленой лужайке возле озера, сразу же попав под прицел настойчивых лучей теплого солнца. Из замка шли все новые и новые студенты, жалуясь друг другу на сложность экзаменационных заданий или, наоборот, радостно предвкушая хорошие результаты. Осмотревшись, Гарри заметил большое количество народа, собравшегося около любимой березы его, Рона и Гермионы, где они часто готовились к экзаменам. Среди толпы он увидел и двойника и поспешил туда.
Сердце Гарри неистово колотилось, ведь благодаря памяти Поттера он знал, кого окружили ребята. Почти все те, кто был ему дорог, сейчас находились в эпицентре этой толпы: оба папы, Сириус и Ремус. На миг неприятные воспоминания двойника выветрились из головы. Мысли занимала лишь возможность увидеть их молодыми, побыть с ними рядом. Он давно не чувствовал себя настолько счастливым, как будто и не было всех тех несчастий, будто тогда его посетил кошмарный сон.
Однако эта безоблачность быстро рассеялась, стоило Гарри пройти сквозь толпу и увидеть, как Мародеры глумятся над Северусом. Джеймса всегда идеализировали, описывая его как благородного и храброго аврора. Гарри согревала мысль о том, что его считали похожим на такого замечательного человека. Это позволяло убедиться и поверить в собственную значимость. А не какой-то там глупый шрам в виде молнии на лбу. Но теперь, смотря на лежавшего на земле и отплевывающегося мыльными пузырями Северуса, на смеявшихся над ним отца и Сириуса, он понимал неправдоподобность всех тех слов. С чего они взяли, что он похож на Джеймса? Гарри никогда не позволял себе такого! Даже когда обида на Драко достигала своего апогея, он не задумывался о мести. Особенно о такой жестокой, у всех на глазах. Его биологическому отцу, наоборот, доставляло удовольствие высмеять кого-то при скоплении большого количества зевак, чтобы показать собственное превосходство. Джеймс и Сириус в юности очень сильно походили на избалованного Малфоя. Принять открывшуюся истину было неприятно и горько.
Гарри посмотрел на наблюдавшего за развернувшейся картиной двойника, читая в его глазах недоверие и разочарование. Он тоже не ждал подобного поведения от родного папы.
– Оставьте его в покое!
Оба Поттера обернулись. К толпе приближалась девочка с темно-рыжими волосами и удивительно пронзительными зелеными глазами. Совсем как у них.
Мама.
Гарри никогда не баловали рассказами о Лили Эванс. Папа как-то уклонялся от расспросов о ней, говоря, что не слишком хорошо знал ее. А преподаватели ограничивались воспоминаниями о ее выдающейся учебе и любви к чарам. Ах, нет! Еще говорили, что его мама была очень доброй женщиной, хотя это он и так видел, разглядывая ее на колдографиях. Только вот на них и Джеймс казался добрым. И Гарри всей душой верил в эту сладкую ложь.
В груди вдруг стало тесно и как-то… больно.
– Что, Эванс? – каким-то странным голосом переспросил Джеймс.
– Оставьте его в покое! – повторила она, неприязненно глядя на Мародеров. – Что он вам сделал?
– Ну, — он притворился, что задумался, — пожалуй, все дело в самом факте его существования, если ты понимаешь, о чем я…
Еще один сокрушительный удар под дых. Несмотря на такую нерадостную картину, разворачивающуюся перед ним сейчас, он продолжал оправдывать Джеймса. Возможно, Северус что-то сделал ему, и теперь он просто мстит за нанесенную обиду. Приемный отец никогда не отличался приятным характером и при желании мог усложнить жизнь кому угодно. Так, конечно, проще думать, оправдывая, не веря. Но те интонации, с которыми Джеймс произнес это, задорный лающий смех Сириуса, явно свидетельствовали о подлинности слов.
Ненавидеть из-за самого существования. Из-за того, что Снейп разделяет с ними воздух, за то, что не дотягивает до их уровня, ходя в обносках, за элементарную причастность к вражескому факультету. Гарри недолюбливал слизеринцев, однако никогда не позволял себе ненавидеть их без повода. Да и что говорить? Даже предательство Драко не вызвало чистой ненависти. Крепкая обида. Ничего больше.
Продолжая думать об отце, крестном и Ремусе, Гарри не особо вслушивался в то, что происходило перед ним. До слуха донеслось только одно слово: «грязнокровка».
В следующее мгновение Северус и Лили испепеляли друг друга разгневанными взглядами. Ни о какой дружбе между ними не могло быть и речи. Наверное, именно поэтому папа и не делился с ним рассказами о маме. Зачем, раз нечего сказать? Обычная гриффиндоро-слизеринская вражда, опутывающая каждое новое поколение учеников Хогвартса. В случае с Джеймсом Гарри прекрасно понимал ненависть Снейпа, он и сам злился на отвратительные поступки своего биологического отца, но Лили была виновна лишь в том, что Шляпа распределила ее не на Слизерин.
Следующие воспоминания касались непосредственно Отдела Тайн, самого страшного места для Гарри. Он смотрел их поверхностно, что, возможно, оказалось к лучшему. Мысли его все еще занимала подсмотренная сцена у озера, где Джеймс и Сириус ни за что обижали самого важного для него человека. Человека, заменившего ему семью, полюбившего его, несмотря на такие глубокие шрамы, что оставили ему отец и крестный. Перед глазами мелькала сумасшедшая улыбка Беллатрисы Лестрейндж, сражение между Орденом Феникса и Пожирателями смерти, но Гарри ни на что не реагировал. Взгляд зацепился лишь за смерть Сириуса, дыхание, как и тогда, перехватило, а стоило возобновиться битве, все снова окрасилось в блеклые краски.
Когда перед ним вновь предстало убранство дома Дурслей, Гарри этого даже не заметил. Происходящее уже перестало иметь для него значение.
* * *
Шум ревущих трибун неожиданно достиг его слуха. Еще не до конца осознав, где он, Гарри сильнее сжал руку бессознательного двойника, которого спас от падения, и чудом не свалился сам. Колени крепко обхватили древко метлы, ведь Поттер был отнюдь не легким, особенно пребывая в бессознательном состоянии. Гарри медленно опускал Нимбус 2001 к земле и молился, чтобы силы не кончились раньше. Трудно признаться, но он переживал за двойника.
О выигранном матче Гарри благополучно забыл. Пусть он и принес Слизерину победу, это ничего не изменит в его отношениях с одногруппниками. Кристофер Ларсен – полукровка, а значит, будет изгоем до самого выпуска или же… нет, нельзя думать об этом, не после всего, что он узнал. Словно в ответ на его мысли руку судорожно сжали, и Гарри понял, что смотрит в широко распахнутые зеленые глаза Поттера. Тот бросил взгляд вниз, на собирающихся на поле взволнованных учеников и преподавателей, и вновь поднял его на Гарри. Как-то слишком пристально. Или же это игры воображения после открывшихся воспоминаний? Он понятия не имел, видел двойник что-то или же просто пребывал без сознания после ментальной атаки Волдеморта.
Ноги гриффиндорца почти коснулись земли, а мадам Помфри уже была на подхвате, поэтому Гарри чуть ослабил хватку, готовясь отпустить Поттера. Тот едва заметно кивнул в знак согласия, и вот их физический контакт прервался. Пострадавшего сразу обступили участливые поклонники с трех факультетов и преподаватели. Никто и не вспомнил о победителях в зеленой форме, всех беспокоило состояние Мальчика-Который-Выжил, и Гарри был рад этому. Он приземлился на значительном расстоянии от своей команды и поздравляющих ее слизеринцев и, еще раз убедившись, что двойник не пострадал, поспешил покинуть поле, пока никто не обратил на него внимания.
Гарри почти осуществил задуманное, однако улизнуть от друзей не удалось.
– Крис, это было потрясающе! – воскликнула Хизер с обожанием во взгляде. – Ты такой молодец!
– Спасибо, — вяло произнес Гарри.
«А ведь я почти сбежал!» — прокралась в голову печальная мысль.
– Мы знали, что ты неплохо играешь, но обскакать Поттера... — Джек отодвинул сестру, не давая ей повиснуть на Ларсене. – Это был приятный сюрприз, должен тебе сказать!
– Да, ты классно сыграл! — поддержал Мэтт, а стоявший возле него Ганс одобрительно кивнул. – Никто не ожидал, что ты поймаешь снитч! Никто из наших не ставил на тебя.
– Ага, — механически отозвался Гарри.
– Крис? Что-то не так? – Теодор помахал рукой перед самыми глазами друга, который явно их не слушал. – Ты здесь? Ау?
Тот удивленно моргнул и посмотрел на Нотта и остальных.
– Что?
– Мы тут тебе дифирамбы поем о том, какой ты славный ловец, а ты нас будто не замечаешь, — притворно обиделся Джек, картинно закрыв глаза ладонью.
Никакой реакции. Ребята тревожно переглянулись.
– Крис, что происходит? – задала закономерный вопрос Дэвайс.
– Ничего, — последовал поспешный ответ.
«Ради Мерлина, только не надо устраивать допрос!»
– Но мы же видим, — чуть сильнее надавила подруга.
– Ты под орех разделал Поттера, но при этом ведешь себя так, словно позорно проиграл и упал с метлы, — поддержал Хизер ее брат.
От нарастающего напора Гарри ощутил быстро растущее внутри раздражение. Черт возьми, плевать на их восхищение!
– Просто оставьте меня в покое, ладно? – огрызнулся он.
Ребята замерли, пораженно уставившись на Ларсена. Впервые они видели его настолько не способным контролировать свои эмоции, настолько обозленным. Он переводил сердитый взгляд с одного удивленного лица на другое. Где-то в глубине души Гарри понимал, что неправильно ведет себя, но ничего не мог поделать с переполнявшими его чувствами. Всю жизнь он верил в доброту и порядочность родителей и гордился тем, что приходится им сыном. В одночасье на него вылили суровую правду, отодвигая в сторону ту омерзительную ложь, которой его кормили окружающие. Противно.
– Я хочу побыть один, — тихим и напряженным голосом констатировал Гарри и обошел молчавших ребят.
Позже, намного позже он извинится перед друзьями за недопустимую грубость.
* * *
Гарри несколько дней избегал общества друзей. Благо, начались выходные, и ему не приходилось пересекаться с Ноттом на занятиях. Сразу же после матча он отправился в Выручай-Комнату и просидел там до самого отбоя, снова и снова переживая увиденное в воспоминаниях двойника. На следующий день Комната почему-то не появилась, поэтому пришлось довольствоваться безлюдным коридором на четвертом этаже. Здесь друзья его точно не найдут. Пристроившись на подоконнике, Гарри обнял колени и, прислонившись к стене, уставился на серый вид за окном.
Перед глазами стояли сцены, подсмотренные при контакте с Поттером. Они быстро чередовались, сменяя друг друга с такой скоростью, что Гарри не поспевал за ними. Вот он и двойник в доме Дурслей, и сердце сжимается от охватившей тоски. А вот он попадает в Хогвартс, и медленно к нему приходит понимание, что хотя бы кому-то нужен Мальчик-На-Которого-Всем-Наплевать. Это незнакомое ощущение разрастается, разбивая замерзшие сосульки одиночества, и наполняет его теплом. Не до конца, потому что поблизости по-прежнему нет никого из взрослых, кто мог бы полюбить и позаботиться. Все вокруг восхищаются подвигом, который он даже не помнит, сетуют на трагическую гибель его семьи, но никто не хочет протянуть ему руку. Зияющая черная дыра внутри так и не смогла зарубцеваться до конца.
Трясущимися руками Гарри обхватил себя, стараясь унять охватившую дрожь. Он так сильно недолюбливал Поттера, завидуя ему и одновременно сердясь из-за того, что тот не ценит находящихся возле него людей. Считая двойника самым худшим своим воплощением, Гарри не имел ни малейшего представления о том, как тот в действительности одинок. В его реальности любящим взрослым был Северус. Профессор принял Гарри, несмотря на то, что ненавидел его родителей. А кто здесь дал Поттеру семью? Только слова и обещания. Сириус, единственный близкий ему человек, и то не смог.
Образы молодых крестного и биологического отца тут же вытеснили мысли о двойнике. Злые и жестокие подростки, мучавшие всех, кто не вписывается в их круг. Разве когда-нибудь Гарри думал о том, что его родные вели себя хуже Малфоя? Да, он не допускал и мысли, что подобное возможно. Кто угодно, но только не папа и крестный!
Гарри вспомнил, как пытался спрашивать у Северуса про родителей.
– Привет! Ты занят? — запыхавшийся гриффиндорец ворвался в кабинет опекуна.
– Тебя не учили стучать, Гарри? – сквозь зубы рыкнул Снейп, ставя книги на полку и оборачиваясь к подопечному.
– Извини, — мальчик понимал, что разозлил профессора, но ничего не мог с собой поделать. – Так я могу войти?
– Ты уже вошел, — елейно произнес Северус, впиваясь в него убийственным взглядом.
– Да-да! — сгорая от нетерпения, Гарри плюхнулся на стул. – Я тут такое узнал! И не смог удержаться, хотелось поговорить с тобой…
– Ближе к делу, — оборвал его словесный поток Снейп.
– Я узнал, — зеленые глаза с восторгом смотрели на Мастера зелий, — что, оказывается, мои мама и папа учились в Хогвартсе в одно время с тобой!
Гарри настолько радовался своему открытию, что не заметил, как с каждым его словом мрачнеет опекун.
– Они, конечно, были гриффиндорцами, а ты – слизеринцем, но я уверен, что ты хоть что-то про них знаешь.
– Мне кажется, твои обожаемые Уизли и Грейнджер должны были поделиться с тобой всеми сведениями про твоих родителей, — едко заметил Снейп. – Я уж и не говорю про твоего декана и Хагрида.
Только сейчас Гарри наконец обратил внимание на чересчур грозное выражение профессорского лица. Улыбка мигом слетела с губ. Он взволнованно крутанулся на стуле, расстроено глядя на человека, заменившего ему семью.
– Северус, что-то не так?
– Вот только не надо демонстрировать мне свое гриффиндорское сострадание, — сердито отозвался Снейп.
– Нет, я не из-за этого… То есть, ты же мой… — Гарри запнулся, еле удержавшись от того, чтобы произнести слово «папа». – Ты мой опекун и наставник. Я беспокоюсь.
– Не говори ерунды, — буркнул зельевар.
Гарри приуныл, и Северус тут же пожалел, что накинулся на подопечного.
– Так почему же ты явился ко мне? – возобновил он разговор.
Расчет оказался верным: Поттер снова оживился и улыбнулся ему от уха до уха.
– По-моему, это очевидно, Северус, — довольно проговорил Гарри. – Да, и мои друзья, и МакГонагалл с Хагридом рассказывали, какими замечательными людьми были Джеймс и Лили Поттер, но мне хотелось услышать что-нибудь и от тебя, потому что ты мой…
– Опекун, — устало закончил за него профессор.
Как же неприятно было ворошить прошлое. Пусть и для того, чтобы порадовать Гарри.
– Твой отец, как и ты, очень любил квиддич, — все-таки решился Снейп. – И матча не проходило, чтобы он не поймал снитч.
Гарри устроился поудобнее на стуле, вслушиваясь в каждое слово, сказанное приятным баритоном. Из уст зельевара рассказы о Джеймсе Поттере звучали несколько иначе, нежели те, которыми делились с ним другие.
– После школы твой отец пошел работать в аврорат, — закончив достаточно скудноватое повествование о старшем Поттере, Снейп продолжил: — Лили была его полной противоположностью, терпеть не могла квиддич, считая слишком грубым и опасным. Она любила Чары и Зелья, хотела после школы стать целителем.
– Ты дружил с моей мамой? – вклинился мальчишка.
– С чего такие выводы?
– Ну… — Гарри замялся. – Ты же тоже любишь Зелья.
– Это ничего не значит, — отрезал Северус, однако, заметив опечаленное лицо подопечного, чуть смягчился. – Я был знаком с твоей мамой, но…близко мы не общались.
– Ясно, а…
– Разговор закончен, Гарри. Я не хочу больше обсуждать эту тему.
Болезненная гримаса изменила и без того не отличавшиеся красотой и обаянием черты профессора, и мальчик с досадой понял, что разговор и правда следует прекратить.
В дальнейшем все рассказы Снейпа о родителях Гарри сводились к обыденным и стандартным фразам, которыми кормили его учителя. Лишь в порыве гнева папа мог высказать, насколько сильно тот похож на Джеймса и насколько ему это не нравится. Именно после таких ссор Гарри думал, что лучше не пытаться вызнать у отца что-то о родителях, ибо эти воспоминания нервировали Северуса, делая более мрачным и нелюдимым. Теперь-то Гарри знал, в чем дело. Но тогда он не мог вообразить себе ничего подобного.
Каким же он был глупцом!
Тяжелый вздох сорвался с посиневших губ, а голубые глаза уловили в небе движение крыла одиноко пролетавшей птицы. А за ней еще одной и еще.
Как бы сильно Гарри ни был разочарован, он понимал, что не перестанет любить их. Любить за то, что они подарили ему жизнь и погибли, защищая от самого ублюдочного ублюдка на свете. А Сириус навсегда останется для него самым лучшим крестным. Жаль, что двойник не успел поближе познакомиться с ним. Тогда бы уменьшилась отравляющая его пустота. Он почувствовал бы себя нужным. Гарри вспомнил, как видел в воспоминаниях, как двойник плакал, отчаянно желая семью. Никто не видел этой его ранимой и такой одинокой стороны. Он притворялся даже перед Роном и Гермионой, делясь с ними лишь малой крупицей того, как Дурсли поступали с ним.
Гарри дал себе очередной мысленный подзатыльник. Он не имел права презирать Поттера и, тем более, лишать его жизни. На что рассчитывали Дамблдоры, вовлекая в нечто подобное? Как так получилось, что он согласился на подобную авантюру? Директор сказал, что двойник погибнет при естественных обстоятельствах и никто ничего не сможет поделать, но так ли это на самом деле? Гарри боялся умирать. Как бы больно ему ни было, он хотел жить. Во всяком случае, сейчас, когда человек, так похожий на приемного отца, и его друзья живы и здоровы. Однако, даже если зелье кончится, он не посмеет отнять жизнь Пот…другого Гарри. Тот заслуживает обрести счастье.
На короткий миг показалось, что неподалеку слышны шаги, но Поттер решил не придавать им большого значения. А зря.
– Ваши игры в прятки затянулись, мистер Ларсен, — раздался позади него тихий, вкрадчивый голос.
Слизеринец дернулся, сильно ударившись головой о стенку. Снейп умел появляться неожиданно.
– Добрый день, сэр, — поздоровался Гарри, украдкой потирая ушибленный затылок. – Я не играю.
Северус хмыкнул.
– Тогда почему же ты не явился ко мне в кабинет? Я еще вчера вызывал тебя, но твои друзья так и не смогли найти тебя.
По тому, с какой интонацией были произнесены эти слова, Гарри догадался, что декан иронично приподнял одну бровь.
– Я… — похоже, оправдываться бесполезно. – Да, и правда затянулись.
Едва уловимое движение сбоку, шорох мантии. Ткань черных одежд касается незащищенной части ладони, и вот уже профессор стоит напротив, облокотившись об откос окна. Ощутив его проницательный взгляд, мальчик значительно напрягся. Злится Снейп на него или…
– И каковы же причины твоего внезапного затворничества?
Напряженные плечи чуть расслабились, однако в сознание потихоньку начали закрадываться сомнения. Что он может сказать? Какими переживаниями поделиться?
– Это сложно объяснить.
– Попробуй.
То, что Северуса вообще интересует происходящее с его учеником, озадачило Гарри. Невольно на место этого далекого человека вновь встал приемный отец. Тот, кому никогда не было все равно. Сердце забилось быстрее, казалось, еще чуть-чуть, и оно просто выпрыгнет из груди.
Нет! Мысленно качнув головой, Гарри велел себе успокоиться. Как бы это больно ни звучало, его папа умер…четыре месяца назад. И не стоило тешить себя иллюзиями.
– Скажем так, я не испытываю каких-либо эмоций из-за победы, пусть и смог поспособствовать этому.
Он знал о неблагоприятном детстве отца, о том, как его третировали в Хогвартсе, до тех пор пока он не принял Метку и не загубил свою жизнь. Папа смог бы понять чувства сына и открыться в ответ. Гарри не ждал особой поддержки со стороны Снейпа, однако часть его хотела поверить во что-то хорошее, ведь зельевар шел с ним на контакт. Зная Северуса, Гарри мог даже приписать себе крошечный успех. Его не выставили за ледяную стену безразличия, он стоял чуточку ближе.
– Я прекрасно знаю, что ничего не изменится. Ко мне по-прежнему будут плохо относиться из-за нечистой крови, в команду не возьмут, поскольку там есть такие влиятельные личности, как Драко.
Гарри остановился, чтобы перевести дыхание, а заодно узнать, не начал ли Северус злиться. В конце концов, эти проблемы не касаются Мастера зелий.
– Я не чувствую свою принадлежность к Слизерину, — все-таки решился закончить Гарри.
Что-то изменилось во взгляде Северуса при последних словах. Он долго смотрел на новенького, и тот уже начал жалеть о том, что завел этот разговор, попытался довериться. Вдруг все-таки Снейп из этого мира не сможет принять его?
– Ты уверен, Ларсен, что никто не оценит того, что ты сделал для успеха команды? – с легкой насмешкой в голосе поинтересовался Северус.
Гарри собирался утвердительно кивнуть, однако передумал. Он вдруг четко осознал, насколько будет неправ в этом случае. Были люди на Слизерине, которые, без всякого сомнения, переживали и радовались за него во время игры.
– Похоже, ты понимаешь, — заметил Снейп. – Уверен, что твои друзья во главе с мистером Ноттом и мисс Дэвайс места себе не находят, гадая, почему ты так себя повел на стадионе и как тебе помочь.
Северус дело говорил. Гарри тогда зациклился на воспоминаниях и своих мыслях.
– Они… Наверное, они сильно волнуются.
– Будешь и дальше всех избегать – не узнаешь.
Гарри с благодарностью посмотрел на декана. Он не имел представления, случайно ли тот нашел его или искал именно с целью «вправить ему мозги», но в любом случае нужно поскорее выбираться из кокона мрачных мыслей, временно забыть обо всех тревогах и обратить внимание на друзей, переживавших за него. Гарри понимал, что окончательно отречься от воспоминаний о двойнике вряд ли получится, да и не хотелось, однако сейчас важнее то, что происходит с Крисом Ларсеном, а не с Гарри Поттером.
– Спасибо за разговор, профессор, — чуть улыбнувшись, проговорил слизеринец.
Снейп отмахнулся от его благодарности, словно от назойливой мухи. Этот такой знакомый жест позабавил Гарри.
– Подумай над моими словами и сделай верные выводы, — Снейп отстранился от окна и отряхнул рукав мантии. – А теперь, если вы не возражаете, мне нужно предотвратить дуэль, затеянную двумя безмозглыми идиотами в конце этажа, по сообщению мисс Паркинсон. Ах, да, Ларсен, не забудьте завтра после уроков прийти на отработку.
Северус ушел, оставив ученика одного.
«Будь уверен, папа, я не подведу тебя. Не снова».
Лишь в своем внутреннем монологе Гарри дал себе такую маленькую, но важную для него слабину.
Секунду, какая отработка?! За что?
* * *
Гарри в нерешительности застыл в дверях тайного убежища. Извинения никогда особенно не были его сильной стороной. Отходил он долго, или же приступ злости исчезал мгновенно, слова раскаяния подобрать было одинаково трудно. Наблюдая за весело переговаривающимися Хизер, Мэттом и Джеком, что-то увлеченно читающим Гансом и раздраженно что-то черкающим в пергаменте Тео, Гарри все больше терялся, желая убежать как можно дальше.
– Ребят, простите меня, — наконец заговорил он.
Полукровки удивленно повернулись к нему.
– Вы только посмотрите, кто пожаловал, — проворчал Штенберг, переглядываясь с остальными.
Постаравшись не замечать неприветливые нотки, звучащие в его голосе, Гарри скороговоркой произнес:
– Я знаю, что нагрубил вам. Мне жаль.
Все! Сказал! Перешагнул через себя. Осталось дождаться приговора друзей, выносить который те явно не спешили. Они долго буравили его подозрительными взглядами. Чего ждали ребята, оставалось неясно. Играют ли они на его нервах или действительно размышляют? Но если играют, то слишком уж натурально. Вот уже и Джек начал дергаться.
– Крис, — в повисшей тишине голос Теодора звучал очень громко. – Ты и правда повел себя как придурок. Мы пришли поздравить его с победой, а он, видите ли, оказался не в духе.
Слизеринец демонстративно фыркнул.
– Простите, — устало повторил Гарри.
Как только молчание было нарушено, дышать стало значительно проще.
– Ты хоть представляешь, как я расстроилась из-за того, что не смогла поздравить лучшего игрока сборной? – негодующе подхватила Дэвайс. – Я так надеялась, что мы вместе отпразднуем твой триумф!
Она огорченно взглянула на друга. Гарри не оставалось ничего иного, кроме как пожать плечами.
Он заслужил это.
И все же… Странно, но с каждой произнесенной фразой, с каждым словом или даже просто звуком сердцебиение успокаивалось, наступало какое-то неясное расслабление. Гарри почему-то был уверен: все закончится хорошо.
– Ладно, ты не захотел объяснять, с чего вдруг ринулся спасать Поттера, — сказал Джек, — но с нами ты повел себя по-свински.
Штенберг и Хэтман согласно кивнули.
– Короче, Ларсен, скажу тебе вот что, — Нотт излучал серьезность, однако что-то в его внешности не вязалось с взятым им образом сердитого однокурсника, — несмотря на твое глупое поведение, мы прощаем тебя.
О, понятно! Гадая, что в Теодоре смущало его, Гарри увидел, как трясутся его губы в попытке не растянуться шире. Ребята с самого начала не злились на него, но им просто необходимо было потешить свое слизеринское самолюбие и поиздеваться над провинившимся товарищем. Вроде стоило злиться и негодовать, а Гарри испытывал лишь небывалое облегчение. И когда это полукровки заняли значимое место в его жизни? Нет, они и рядом не стояли с Роном и Гермионой, ведь их троица столько испытаний преодолела вместе, их дружба проверялась не одним месяцем и даже не одним годом. Однако, несмотря на все то начальное недоверие, что мальчик питал к державшимся особняком ребятам, а в частности к Нотту, он успел привыкнуть к их небольшой, но приятной компании. Неужели у них есть шанс стать близкими друзьями?
Хизер подошла к задумавшемуся о чем-то другу и осторожно обняла его.
– Поздравляю с победой, Крис.
У Гарри давно уже не было так тепло на душе.
____________________________________
* — В воспоминаниях использованы моменты из первой, третьей и пятой книги.
@темы: Просто быть рядом
Автор: Шиноби Скрытого Листа aka Delfy
Бета: Saske Uchiha
Гамма: FluffyDu
Рейтинг: R
Размер: Макси
Персонажи: Гарри Поттер, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер и др.
Жанр: Драма, Ангст, Приключения
Дисклеймер: Персонажи принадлежат Дж. К. Роулинг.
Разрешение: Только с согласия автора
Саммари: Севитус. Просто быть рядом - просто слова, мало кто задумывается над их смыслом, заглянув глубоко в себя. Можно поддерживать, уважать, любить, просто находясь рядом. Именно такое решение принимает Гарри в тяжелой для себя ситуации, ему хочется просто быть рядом с человеком, который ему дорог, даже если тот не понимает и не принимает его самого.
Глава 1. Необычное предложениеwww.diary.ru/~FluffyDu/p132919088.htm
Глава 2. Среди Маггловwww.diary.ru/~FluffyDu/p149000168.htm
Глава 3. Столкновениеwww.diary.ru/~FluffyDu/p163181604.htm
Глава 4. Выбирая междуwww.diary.ru/~FluffyDu/p167523785.htm
Глава 5. Новое староеwww.diary.ru/~FluffyDu/p174493271.htm
Глава 6. Полукровка и слизеринцыfluffydu.diary.ru/p182614803.htm
Глава 7. Легко ли говорить правдуfluffydu.diary.ru/p187163947.htm
Глава 8. Затишье перед бурейfluffydu.diary.ru/p190041845.htm
Глава 9. Дружба возможнаfluffydu.diary.ru/p194182426.htm
Глава 10. Шаг впередfluffydu.diary.ru/p197694920.htm
Глава 11. Гриффиндор против Слизерина
Глава 11. Гриффиндор против Слизерина
Тепло золотой осени постепенно сменилось резкими порывами северного ветра и затянутым серыми и черными тучами небом. Ярко-желтые дорожки листьев побледнели и неприятно захрустели под ногами. Зарядивший на длительное время ливень окончательно загнал любивших прогуляться учеников в замок, где они с тоской наблюдали за бешеным танцем ветра. Хотя за водным маревом мало что можно было разглядеть.
Проливной дождь, омывавший землю вот уже неделю, наконец прекратился. Время словно застыло — вокруг стало тихо. Самые неприметные звуки доносились до человеческого слуха с особой четкостью: вот еще несколько капель сорвалось с края крыши, чуть дальше расправила крылья птица, а если как следует прислушаться, то в Запретном лесу можно было уловить глухие удары шагов крупных существ.
— Пасуй! Давай, живее!
Отвлекшись на громкие вопли Хизер, Гарри мотнул головой, прогоняя наваждение, вызванное слишком большим глотком свежего воздуха.
— Ну, ты что, совсем квоффл в руках держать не умеешь?!
Поттер глянул вниз, где друзья, разделившись на пары (Мэтт и Джек против Хизер и Теодора), соревновались за право обладать мячом. Обхитривший всех Джек сразу же понесся к импровизированным воротам, которые охранял Ганс. Расстроенная из-за потери преимущества, девушка даже не пыталась преследовать брата, а только ругалась на «безрукого» Нотта.
С первой их совместной игры слизеринец ясно понял, что из Тео не получится хорошего охотника. Ему бы загонщиком быть (но для этого их команда была слишком мала) или вратарем, позицию которого всегда занимал Ганс. Быть ловцом поручили новенькому, как только увидели, насколько тот хорош в этой роли. У Нотта просто не оставалось другого выбора, а раз сегодня он попал в одну команду с Хизер, то придется потерпеть ее гнев.
Задача Гарри была предельно проста: как только он ловил снитч, игра завершалась и победитель определялся путем подсчета забитых мячей.
— Крис, даже не вздумай ловить этот чертов снитч! Мы отстаем на тридцать очков! — прокричала Дэвайс, рванув за Мэттом и Джеком.
Гарри проигнорировал недовольство подруги и принялся внимательно смотреть по сторонам в попытке поскорее отыскать золотой мячик. С друзьями, конечно, играть хорошо, однако после настоящих матчей подобные перебрасывания квоффлом быстро надоедали. Не было того азарта, когда снитч показывался в поле зрения, духа соперничества, когда знаешь, что в спину тебе дышит соперник, жгучего волнения, сопровождающего до победного конца, оглушительного рева трибун. Безусловно, полеты позволяли отвлечься, спустить пар в случае необходимости, но все равно многого не хватало. А сегодня, кроме всего прочего, команда Слизерина заняла поле, готовясь к предстоящей игре с Гриффиндором. Приходилось довольствоваться маленьким участком неподалеку от школы.
В тени дерева, заменявшего им одно из колец, что-то блеснуло. Гарри поспешил туда, надеясь, что поймает снитч с первой попытки и тот не ускользнет. Опасения не подтвердились: мячик как будто выжидал момента и плавно опустился в руки.
— Все! Конец! — оповестил Гарри ребят.
— Нет! — негодовала Хизер. — Десять очков осталось! Один удачный бросок! Один!
— Смирись, сестренка, сегодня ты проиграла, — ухмыльнулся Джек и дал пять не менее довольному Мэтту.
Дэвайс злобно посмотрела на брата.
— Я требую реванш!
— Не сегодня, — тут же отозвался Гарри. — Мне надо доделать домашнюю работу.
— Помочь? — поинтересовался Теодор, подлетев к нему ближе.
— Нет, это нумерология.
Попрощавшись с друзьями, решившими поиграть еще немного, Гарри вернулся в замок. Забежав в спальню и достав из ящика журнал, он отправился в лабораторию профессора Снейпа.
— Войдите! — раздалось в ответ на его осторожный стук.
Гарри отворил дверь и вошел внутрь. Зельевар стоял возле рабочего стола и изучал какие-то записи. Вода в котле еще не закипела, но, судя по видневшимся на поверхности пузырькам, была готова это сделать.
— Вы чуть не опоздали, мистер Ларсен, — сказал Северус, не поднимая головы.
Он ждал его. У Гарри потеплело на душе.
— Чуть не считается, профессор, — улыбнулся он.
— Нахальный мальчишка, — хмыкнул Снейп, наконец отрываясь от записей и в упор глядя на ученика. — Подготовь ингредиенты для мази от ожогов. У Помфри она всегда подозрительно быстро заканчивается.
Парень кивнул, послушно приступив к работе.
С того памятного дня, когда у него получилось убедить Мастера зелий в необходимости принятия помощи, прошло две недели. Сначала казалось, что бросить вызов профессору было огромной ошибкой. Открытое противостояние могло разрушить и без того хрупкие отношения, перечеркнуть все. К удивлению, все прошло вполне неплохо: Северус не оттаял после сваренного для Люпина волчьего зелья, хоть он поначалу и не был в восторге от того, что мальчик приходил помогать с зельями. Честно говоря, Гарри и не помнил, как снова и снова ему удавалось уговаривать Снейпа. Однако со временем ко всему можно привыкнуть. Постепенно и Северус стал спокойнее относиться к его визитам. Он принимался за проверку работ старшекурсников, предварительно дав задание — и это единственное, что говорил ему отец… то есть Снейп. В остальном, лабораторию заполняла тишина, разбавляемая звоном склянок, стуком ножа, бульканьем кипящей воды и скрипом пера по пергаменту.
Во взаимном молчании прошло несколько дней. А затем, после того как Гарри прочитал новый «Вестник Алхимика» и нашел там одну из статей Снейпа, он не мог больше сдерживать любопытство, потому что жаждал обсудить ее с самим автором. Профессор оказался отличным собеседником, поэтому Гарри позволил себе немного расслабиться, с удовольствием делясь своими впечатлениями и мыслями. Почти так же он еще совсем недавно разговаривал с папой. Почти.
Однажды Северус сам завел этот разговор.
— Так кто же обучал вас искусству зельеварения, мистер Ларсен?
— Мой отец, — ответил Гарри. — Я с самого детства смотрел, как он создает что-то новое. Так и полюбил зелья.
Губы тронула ностальгическая улыбка.
— А ваша мать?
Секундная заминка перед очередной порцией вранья.
— Она работает врачом в маггловской клинике. Я ее редко вижу из-за частых дежурств.
— Очень хорошо, — похоже, Снейп потерял интерес к «матери» Гарри, что не могло не радовать. Чем меньше придется лгать, тем легче потом будет не запутаться в собственных словах. — И много его…экспериментов прошло успешно?
— Достаточно, — вяло отозвался он. — У него есть несколько значимых научных статей.
— Вот как? Позвольте узнать имя вашего отца.
Гарри был уверен, что этот вопрос прозвучит рано или поздно!
— Мой отец не любит огласки, поэтому использует псевдоним. И он просил не распространяться о нем в школе. Так что, прошу прощения, но я ничего не скажу.
Тогда их диалог оборвался, и Гарри испугался, что Северус разозлился на него из-за несговорчивости. Тем не менее, на следующий день декан общался с ним, как ни в чем не бывало, пусть и в своей манере: не слишком охотно и временами кратко. Несомненно, профессор был заинтересован общением с ним. Убежденность в этом пришла, когда Гарри вдруг осознал, что, несмотря на полное выздоровление, Снейп не возражал против его помощи.
Окружающий мир — в том числе и учеба — отошли на второй план.
— Сегодня за завтраком ко мне обратилась профессор МакГонагалл, — сказал Северус, заставляя его оторваться от булькающего котла и посмотреть на него. — Она жаловалась на тебя, Ларсен. Говорит, ты совсем не стараешься на ее уроках.
Мальчик пристыжено опустил голову.
— А сразу после обеда я вынужден был лицезреть профессоров Флитвика и Вектор, — иронично хмыкнул зельевар.— Как думаешь, что они сказали?
— Наверное, то же, что и профессор МакГонагалл, — едва слышно отозвался Гарри.
— Именно, — утвердительный кивок. — И мне придется согласиться с ними. Даже твоя любовь к зельеварению не дает тебе права игнорировать остальные предметы, тем более, перед ТРИТОНами.
— Я хотел помочь вам, сэр.
— Знаю, Ларсен, — неожиданно мягко согласился Снейп, — но теперь в твоей помощи нет особой необходимости.
Гарри почувствовал, будто комок застрял в горле.
— То есть…
«Вы меня прогоните?» так и не было сказано. Он замер, не в силах закончить предложение.
— У тебя будет больше времени на подготовку к другим школьным дисциплинам, — закончил за него Мастер зелий. — Не будешь стараться — не пущу на порог лаборатории.
Гарри, рассчитывавший услышать совсем не это, удивленно посмотрел на Снейпа.
— То есть…
— Ты сегодня поразительно красноречив, Ларсен, — чуть раздраженно произнес зельевар. — Я не против твоего присутствия, но не в таких количествах. Ясно?
— Более чем.
Словно огромный груз сняли с плеч.
— Прекрасно, — Снейп покосился на котел Гарри и поморщился. — А теперь будь добр, обрати наконец внимание на свое зелье, пока его еще можно спасти.
Вспоминая свою растерянность тогда, Гарри тихо хихикнул в кулак. Его всегда было достаточно легко отвлечь, поэтому он быстро понял, что такая точная и сложная наука, как зельеварение, никогда не покорится ему до конца, несмотря на обширный багаж знаний. Папа долго спорил с ним, не желая признавать очевидного, но, когда ошибки стали совсем абсурдными, ему пришлось уступить и признать любовь сына к боевой магии и квиддичу. Он часто шел на уступки, хоть и был довольно строг. Был.
— Что с тобой, Ларсен? — вывел его из задумчивости бархатный баритон зельевара. — То веселишься, то вот-вот заплачешь. С чем связана столь резкая полярность эмоций?
Гарри удивленно посмотрел на двойника отца. Тот недовольно взирал на него, одновременно помешивая содержимое своего котла, в который успел добавить корень Лира. Понятно, противоикотное зелье.
— Ох. Простите, сэр.
— Если ты не способен контролировать эмоции, тебе не место в лаборатории, — сделал замечание Снейп. — Ты как сын зельевара должен понимать, насколько опасно отвлекаться от работы. Это может стоить жизни не только тебе, но и окружающим!
Гарри виновато потупился, полностью признавая правоту Северуса. Придвинув к себе ступку и пестик, он принялся за работу, сосредоточившись на приготовлении мази от ожогов.
Некоторое время Снейп украдкой наблюдал за его действиями, контролируя процесс. Уверенность и четкость движений вернулись к Ларсену. Однако такая радикальная смена настроения обычно спокойного ученика все же настораживала. Неожиданная для подростка детская радость, вдруг появившаяся на лице Ларсена, за короткое время преобразилась во всепоглощающую скорбь, свойственную тем, кто недавно потерял близкого человека. Эту острую боль, отражающуюся в глазах, не спутаешь ни с чем другим. Сейчас ни одна эмоция не выдавала мыслей мальчишки, с головой погрузившегося в пучины зельеварения. Скоро начнется финальная стадия, где нужно добавить толченых скарабеев. Ларсен тоже это знал, поэтому приступил к подготовке, от усердия чуть высунув кончик языка. Снейп усмехнулся. В его возрасте он тоже плохо контролировал выражение своего лица.
Приготовление зелий заняло у обоих почти полтора часа. Гарри слегка замешкался в конце, опасаясь, что где-то совершил ошибку, но расслабился, едва его варево приняло положенный оранжевый оттенок.
— Готово! — сообщил он, погасил огонь под котлом и, взяв со стола флаконы, стал разливать в них полученное снадобье.
— Следуй за мной, — приказал Снейп, едва тот закончил.
Резко развернувшись, он направился в дальнюю часть лаборатории, где обнаружилась неприметная маленькая дверь, по цвету сливающаяся со стенами. Мальчик, озадаченный столь странным приглашением, последовал за преподавателем. До этого дня после помощи профессору он либо обитал в библиотеке, готовясь к новым опросам, либо проводил время с друзьями. Интересно, зачем его позвали?
Они оказались в освещенном редкими факелами коридоре. Привычных чудовищ, украшавших стены подземелий, здесь не было. Единственной роскошью тут, видимо, считалась зеленая металлическая лоза, тянувшаяся вдоль узкого прохода и цепляющаяся за подставки для факелов. Что-то отдаленно знакомое всплыло в памяти: Гарри был здесь в своем мире, но там на стенах висело два гобелена (на одном изображалась высокая черная обзорная скала с древней магической деревенькой у подножья, на другом красовалась свирепая кроваво-красная мантикора, рычавшая всякий раз, стоило ему пройти мимо), рядом с дверью в лабораторию было окно, откуда открывался вид на Запретный Лес, волшебные белые шарики, словно веселые светлячки, летали туда-сюда, разгоняя тьму.
Да, точно. Это тот самый тайный проход из лаборатории отца в личные покои. Дверь, расположенная в другом конце, вела на кухню в квартире зельевара, где они любили выпить одну-другую чашку горячего чая или кофе после насыщенного рабочего дня.
Гарри подозревал, что на лице у него сейчас довольно-таки глупая улыбка.
Кухня профессора Снейпа в этом мире была точь-в-точь такой же, разве что на столе не стояла колдография их похода на природу два года назад. На ней Северус и Гарри, а на заднем плане Гермиона учит Ремуса, Сириуса, Рона и Невилла играть в волейбол. Удивительный снимок, если учитывать взаимную неприязнь папы и крестного. Но то лето стало исключением, потому что отец заглаживал свою вину, и ему пришлось терпеть присутствие Блэка.
— Садись.
Мастер зелий успел поставить на стол чашки и вазочку со сладостями, пока Гарри «осматривался».
Не смея возразить, он взял кружку в руки, но пока не решался отпить из нее, а просто наблюдал за Снейпом, который на удивление легко пил крутой напиток. Не почувствовав запах посторонних примесей, Гарри сделал осторожный глоток. Горячо! Чуть поморщившись, он отставил чашку, позволяя чаю остыть.
— Какое зелье сейчас исследует твой отец? — будто бы не заметив напряжения, сквозившего во всей фигуре ученика, спросил декан.
«Тебе виднее, каким зельем ты сейчас занимаешься!» — хотелось брякнуть Гарри.
Вовремя прикусив язык, он сделал вид, что задумался:
— Судя по его письму, папа занимается разработкой зелья для быстрого выведения из комы, полученной в результате немагического вмешательства.
Гадать долго не пришлось. Это зелье — из недавних разработок Северуса его мира. По правде сказать, Гарри не успел даже состав узнать, как всему пришел конец. Ему всегда было неловко обсуждать исследования профессора, которые в его мире уже были завершены. Не стоило влиять на течение событий в этой реальности, ведь неизвестно, к чему подобная помощь может привести. Все должно идти своим чередом.
— Хм, какое совпадение, — в голосе сквозил холодок.
А ведь он просто ткнул пальцем в небо…
— Действительно, — кивнул Гарри, лихорадочно думая, что делать дальше. — Интересно, имеет ли к этому отношение ваша неожиданно проявившаяся ко мне лояльность, сэр? Должен предупредить, что я не знаю подробностей работы отца, так что я вам не помощник.
Казалось, Северус был готов взорваться и вышвырнуть его вон сию же минуту. Черные глаза опасно сузились. Губы искривились в неприятной усмешке.
— Дерзкий мальчишка, — фыркнул он. — Думаешь, я пытаюсь выведать рецептуру твоего отца? Моих способностей вполне хватит, чтобы опередить какого-то неизвестного зельевара средней руки.
Гарри почувствовал нерациональную обиду за Северуса из своего мира. Он помнил, скольких усилий ему стоило это зелье.
— В любом случае, сэр, моему отцу важно сам факт изобретения зелья, которое может принести пользу, а не личная выгода и бахвальство.
— Удивительно, что ты так плохо знаешь зельеваров, Ларсен, учитывая, кто твой отец. Для нас важна каждая находка, каждая возможность усовершенствовать состав уже готовых снадобий. Любой зельевар будет биться именно за свой вариант рецептуры.
— Мой папа — исключение из этого правила, — продолжал упрямиться Гарри. — Он будет рад любому полезному открытию, пусть и не собственному.
— Тогда у твоего отца нет ни души, ни амбиций настоящего Мастера зелий, — безжалостно заключил Снейп.
— Не буду с вами спорить.
— Потому что ты знаешь, что я прав.
Гарри промолчал, откусывая от куска пирога и запивая его немного остывшим чаем. Он ничуть не огорчился жестким словам, поскольку в действительности они не характеризовали папу. Северус Снейп из его мира как раз соответствовал тому образу зельевара, который только что описал декан.
— Советую тебе начать-таки поддерживать отца, Ларсен. В отличие от него, я не собираюсь никому уступать свои открытия.
Гарри улыбнулся, чувствуя огромное облегчение.
Такая странная реакция на его слова не укрылась от изучающего взгляда Снейпа. Вместо ожидаемого всплеска негодования и последовавшей бы за ним гневной тирады в его адрес лицо Ларсена озарила довольная улыбка. Мальчишку явно устраивало подобное завершение разговора, пусть и не в пользу отца, что не могло не удивлять. Ларсен впадал из крайности в крайность, то желая наладить контакт с преподавателем, то собственными руками ломая эти мимолетные возможности, то снова готовый подойти ближе. В нем отчетливо сочетались слизеринская хитрость и сомнительная гриффиндорская открытость, выборочно проявляющая себя.
В начале их знакомства Снейп совсем не следил за новеньким, но даже мимолетного взгляда хватило, чтобы убедиться, что тот неплохо контролирует свои эмоции, о чем также свидетельствовал отменный ментальный блок, о котором стоило выяснить больше. А теперь Северус не узнавал мальчишку. Он мог с легкостью читать эмоции Ларсена, что тоже вызывало множество вопросов. Слишком уж иррациональными они были.
Ох уж этот старый интриган со своими просьбами! Он прекрасно знал, что новый студент заинтригует Снейпа.
— Ты, кажется, хотел задать мне вопрос о моей последней статье в «Вестнике Алхимика?» Ты принес журнал?
— Да, конечно, — еще больше оживился Гарри и полез во внутренний карман мантии.
Усталый вздох и глухая злость.
— Тогда задавай их и уходи. Я не намерен вновь слушать жалобы от профессоров на твою неуспеваемость.
* * *
— Теперь вы точно проиграете, мерзкие слизеринцы! — семикурсник из Гриффиндора едва не сбил с ног входящего в Большой зал Тревиса, охотника сборной Слизерина.
— Эй, смотри, куда идешь! — раздраженно огрызнулся тот после ощутимого толчка в плечо.
— Это ты, змея, разуй глаза! — наглец, даже не обернувшись, скрылся за дверью в коридоре.
Гарри, ставший невольным свидетелем этой грубой сцены, поспешил занять свое место за столом, рядом с Мэттом и Ноттом.
О том, что его бывший факультет может быть таким же грубым, как и слизеринцы, Гарри узнал совсем недавно. Это маленькое открытие стало неприятным сюрпризом для него, учитывая, что во всех межфакультетских распрях он всегда обвинял подопечных Снейпа. Один пример Драко Малфоя многого стоил. Однако и гриффиндорцы, как выяснилось, не слишком хорошо себя преподносили, частенько провоцируя на конфликты. Интересно, почему раньше он не замечал этого? Когда Гарри только начинал учиться, он находился то в компании Рона, а чуть позже и Гермионы, то в компании Драко, который никогда не отличался хорошим отношением к факультету львов. Иной раз Малфой умудрялся задеть и Гарри, пытающегося не допустить драк между своими друзьями. Тогда они ругались и неделями не разговаривали друг с другом. Надо отдать Драко должное: извиняться тот приходил первым, а значит, понимал, что виноват. Когда же они окончательно разругались, хамство и коварство слизеринцев не знало границ, особенно на фоне сильнейшей обиды Гарри на бывшего друга.
Теперь же ему пришлось открыть глаза и принять жестокую правду. В Гриффиндоре было полно таких же выскочек, способных спровоцировать грандиозную драку. В основном наказанию подвергались подопечные Северуса. Никто не любил детей Пожирателей смерти и потенциальных сторонников Волдеморта, к которым автоматически причисляли каждого попавшего на Слизерин.
Усевшись рядом с Мэттом, Гарри налил себе тыквенный сок. Невеселые мысли о бывшем факультете напрочь отбили у него всякое желание есть, особенно, когда с их стола слышались такие радостные возгласы.
— Какие они шумные, — проворчал он.
— Еще бы, — отозвался сидящий напротив него Нотт. — Будь я на их месте, тоже плясал бы от радости.
— А? — удивился он. — Я чего-то не знаю? Ты чего такой мрачный?
— Видимо, не знаешь, — Гарри обратил внимание на то, что Штенберг тоже чем-то огорчен. — Тебя где носило? Ты такую сцену пропустил.
— Какую? — таинственное поведение Теодора и Мэтта нервировало Гарри. — Да в чем дело-то?!
— На завтрашний матч с Гриффиндором наша команда выходит без ловца и капитана.
— Почему?
— На сегодняшней тренировке Малфой получил серьезную травму и не сможет завтра играть, — вздохнул Нотт. — Запасных ловцов у нас нет, так что мы проиграем в сухую, в этом можно не сомневаться.
Гарри хотел что-то сказать, но не нашел нужных слов. Он растерялся, не зная, как правильно отреагировать на новости. Учитывая, сколько плохого сделал ему Драко, с тех пор как он попал на Слизерин, не было ничего странного в том, что Гарри испытывал мрачное удовлетворение от его неудачи. Он почувствовал это еще пару недель назад, когда на уроке зельеварения Снейп впервые начислил ему баллы за правильный ответ, чем поверг в настоящий шок заносчивого принца и его верных подпевал. После того рокового урока Драко мечтал превратить существование Ларсена в ад, но к счастью последнего, друзья-полукровки всегда находились неподалеку. Квиддич много значил для Малфоя, и не только как любимая спортивная игра. Желание утереть Поттеру нос входило в его список гадостей на день.
Гарри не любил свой новый факультет, куда его, можно сказать, силой запихнул директор, но и радоваться полному провалу сборной Слизерина не мог. Один взгляд на поникшие лица Теодора и Мэтта — и от злорадства не осталось и следа. А какая их ждет знатная истерика, когда придет Хизер, он и вовсе думать не хотел. Дэвайс обожала квиддич, поэтому Гарри опасался, сможет ли она пережить сокрушительное поражение своей команды. Хотя… подруга любила зрелищность и мастерское владение метлой…все-таки был шанс на реанимацию игры в виде Поттера, легко ловящего снитч в финте Вронского. Тьфу.
Задумавшись, Гарри не сразу почувствовал чье-то присутствие позади себя. А вернее, это Мэтт, пихнув локтем в бок, намекнул, что кто-то стоит у него за спиной. Обернувшись, слизеринец увидел недовольное лицо Пэнси Паркинсон.
— Мерзкий полукровка, — скривившись от отвращения, еле слышно прошипела Мопс, затем громче добавила: — Тебя вызывает Снейп.
* * *
— Вы, наверное, шутите! — в ужасе воскликнул Гарри.
— Не помню, чтобы нанимался твоим личным шутом, Ларсен, — Снейп смерил ученика презрительным взглядом и вернулся к проверке контрольных работ.
— Но…но…я не могу! Я не умею играть в квиддич! Пожалуйста, профессор, не выпускайте меня на поле! — взмолился тот, чувствуя, как холодная испарина покрывает лоб.
— Вот, значит, как? — елейно протянул зельевар. — Ты из меня пытаешься сделать не только шута, но еще и идиота?
— Нет, я…
— Я видел, как ты играешь со своими дружками, Ларсен! — рявкнул Снейп. — Я ненавижу этот бесполезный вид спорта, но меня как декана волнуют перспективы моей команды! Уж поверь, я могу отличить новичка от хорошего игрока, особенно если его игра до зубной боли напоминает поттеровскую.
— Боюсь, я лишь опозорю Слизерин, — сейчас этот разговор напоминал Гарри опасное хождение по шаткому мосту, подвешенному над глубокой пропастью. — Одно дело играть с друзьями и совершенно другое — понимать, что ты ответственен за победу факультета.
— Слизерин опозорится еще больше, если выйдет на поле без ловца, — зачеркнув что-то на пергаменте, Снейп отложил перо и, поднявшись из-за стола, грозно навис над учеником. — Советую тебе прекратить этот спектакль. Ты не любимый Золотой мальчик директора, которому сходят с рук все его шалости. Либо ты заменяешь Драко Малфоя и делаешь все, что в твоих силах, либо ноги твоей больше не будет в моей лаборатории!
У Гарри перехватило дыхание. Он прекрасно помнил, каков Снейп в гневе, и сейчас профессор был в опасной близости от этого. А узнай он о его истинной личности, Гарри бы не покинул кабинет зельевара живым.
Что ему делать? Казалось, есть только одно решение возникшей проблемы.
— Я хочу поговорить с директором, — тихо сказал он.
— К твоему сожалению, профессор Дамблдор уехал на две недели по срочным делам Визенгамота.
А ведь если бы Гарри промолчал и не рассказал Хизер о своем увлечении квиддичем, ничего бы не случилось. Он не угодил бы в передрягу, из которой нужно было выбираться как можно скорее, не пришлось бы сожалеть, что директора, единственного, кто мог бы ему помочь, нет рядом в такую трудную для него минуту.
Досадливо прикусив нижнюю губу, Гарри пожелал только одного: провалиться сквозь землю. Его пугала неизвестность пути, по которому предстояло пройти. Это словно совершить фатальную ошибку в расчетах и не в то время перевести стрелку на рельсах. Куда бы ни поехал поезд, катастрофа неизбежна: будь это тупик или столкновение с другим поездом. Откажись он играть, Снейп не будет больше варить с ним зелья и разговаривать о разных житейских мелочах. Он безжалостно захлопнет дверь перед самым носом и не оставит ни единого шанса. Все усилия, приложенные на протяжении месяца, пойдут насмарку. Абсолютно все. Его жизнь на Слизерине вновь превратится в ад. Дай Гарри согласие играть, тогда физический контакт с двойником неизбежен: толкнуть соперника в плечо в порыве борьбы за снитч — обычное явление. И что тогда произойдет? Вселенная рухнет?
Тяжесть принимаемого решения давила. Он боялся поступить неверно.
Лишись Гарри шанса наладить контакт с Северусом, и жизнь вновь потеряет смысл. Та искра надежды, что зажглась, когда он услышал о возможности начать все заново и попытаться вернуть утраченные кусочки обратно в картинку, погаснет навсегда.
Рискнуть и согласиться сыграть против Поттера? Он ведь может попытаться избежать физического контакта. Не хотелось приносить победу ненавистному факультету змей, зато порадовать декана — очень.
Он впервые понятия не имел, как следует поступить
— Ты выйдешь на поле. Тебе ясно? — вывел его из задумчивости ледяной голос Снейпа.
— Я…я…я не сыгран с командой.
В голосе звучало смирение.
Ловец мог действовать и отдельно от остальных игроков, поскольку его главная задача не в успешной работе с командой. Снейп тоже понимал это. В его глазах отчетливо читалось торжество.
* * *
— Добро пожаловать на матч Гриффиндор против Слизерина, один из самых зрелищных в этом сезоне. Хотя лично меня удивляют составы нынешних команд. Итак, слизеринцы в этой игре сражаются без своего капитана Драко Малфоя. Его заменяет темная лошадка и новичок этого года Кристофер Ларсен. Посмотрим, что он покажет нам. Игроки же, набранные Поттером, несколько настораживают. Если вспомнить прошлогодние «успехи» Рональда Уизли, очень странно вновь видеть его на месте вратаря. Должно быть, ему сильно помогла дружба с капитаном, — разносился по полю ровный, такой непривычный голос комментатора.
Слизеринские трибуны дружно заржали и заулюлюкали, одобрительно встречая прозвучавшую реплику.
Несмотря на то, что слова не были обращены конкретно к нему, Гарри почувствовал раздражение. Он бросил недовольный взгляд в сторону комментаторской вышки, где за игрой следил тощий пуффендуец Захария Смит.
Он хорошо помнил этого светловолосого парня по прошлогодним занятиям АД. Тот таскался за ним, словно побитая собачонка, пытаясь обратить на себя внимание. В этом мире его отношение к двойнику Гарри было диаметрально противоположным: Смит недолюбливал его, что, собственно говоря, не удивляло. Пуффендуец видел выгоду в том, чтобы иметь влиятельных друзей, таких как Малфой. Даже удивительно, что они не поладили. В своем мире Гарри мог отнестись к таким…перспективным друзьям, ведь его отец был деканом Слизерина и грозой всей школы. Конечно, Захарии хотелось расположить к себе Снейпа, используя для своей цели его приемного сына.
Поморщившись, Гарри посмотрел на парящего напротив него двойника. Поттер яростно сжимал кулаки, впиваясь ногтями в кожу. Он тоже не был в восторге от отвратительных слов комментатора.
Из-за того что у команды Слизерина отсутствовал капитан, решили обойтись без рукопожатий и сразу взмыть вверх, ожидая свистка судьи, означающего начало матча.
Повисла напряженная тишина. Зрители с нетерпением ждали начала игры. Мадам Хуч не заставила себя долго ждать: она выпустила бладжеры и снитч и подбросила квоффл вверх, где его тут же перехватила Джинни Уизли. Резко развернувшись, охотница стремительно направилась к воротам противника. Рядом с ней тут же появились Кэти Белл и новенькая, которую Гарри не знал.
— Мяч у Уизли. Сейчас посмотрим, не растеряла ли она запал с прошлого года. Наперерез ей летит слизеринский охотник Харпер. Должен сказать, что если они столкнутся, у нее нет шансов, — скучающе озвучивал события на поле Захария. Его явно мало интересовал этот матч. — Уизли обходит Харпера, резко спикировав вниз, и передает мяч Белл, которая, в свою очередь, пасует его Робинс. Неплохо для первой игры, но по нескольким обманным маневрам еще трудно сказать о сыгранности команды. Урхарт встает на пути у Робинс и…мяч у сборной Слизерина! Что, собственно, и требовалось доказать. Поттеру следовало уступить место капитана более опытной Кэти Белл.
С гриффиндорской трибуны послышалась волна недовольства. Уколы Смита в адрес двойника хоть и злили Гарри, но оказались на руку. Поттер чересчур отвлекался на едкие реплики и не слишком-то старался искать снитч, все больше следя за слаженной игрой команды, которая, как он надеялся, сумеет доказать, что критика Смита яйца выеденного не стоит. Он явно не воспринимал ловца соперников всерьез, и это было непростительной ошибкой. Гарри летал по полю, осматриваясь вокруг в поисках маленького мячика.
— Демельза Робинс передает квоффл Джинни Уизли. Она мчится к воротам, но Гойл отправляет в ее сторону бладжер!
Дальнейших слов комментатора Гарри не слышал. Он наконец заметил появившийся около когтевранской трибуны снитч. Поттер же отчаянно болел за свою подругу, ничего не замечая. Грех не воспользоваться такой возможностью! Если он сейчас поймает мячик, игра закончится и не придется бояться физических контактов с двойником. Подумав об этом, Гарри резко рванул в правую сторону, где под ярко-красными шарфами рейвенкловцы поддерживали сборную Гриффиндора.
— Гол! Белл с помощью точной передачи от Уизли забрасывает мяч в ворота слизеринцев! Тридцать — десять в пользу Гриффиндора!
Раздался радостный гул трибун. Почти все пришли поддержать команду Поттера. За сборную Слизерина же болел исключительно их факультет.
Гарри обернулся посмотреть на радостных девчонок-охотниц, так уверенно начавших лидировать. И сразу пожалел об этом. Его двойник летел совсем неподалеку, он также нацелился на снитч, который все еще парил возле когтевранской трибуны. Кажется, Гарри недооценил способности Поттера, а зря, ведь тот был его двойником и, следовательно, в чем-то походил на него. Хоть Дамблдор и говорил, что они словно близнецы, он до сих пор не видел особого сходства.
Поттер поравнялся с ним и готов был приблизиться вплотную, чтобы оказать моральное давление и показать, кто хорошо играет, а кто случайно попал в команду, однако Гарри предугадал этот шаг и предусмотрительно ушел вбок. Не хватало еще устроить глобальную катастрофу.
Но за это время золотой шарик исчез. Поттер спешно развернул метлу и вновь приступил к поискам. Гарри облегченно вздохнул. Двойник даже не представлял, насколько нервировал его. Ему вовсе не обязательно было сильно стараться, достаточно лишь подлететь ближе, чем на сто метров.
— Что ж, в первой попытке поймать снитч оба ловца потерпели фиаско. Возвращаемся к основной борьбе, — Гарри отдал бы все на свете за возможность услышать жизнерадостный голос Ли Джордана. Нудный голос Смита никак не подходил для озвучивания подобных соревнований. — Робинс теряет мяч, и его перехватывает Харпер. Летит к воротам Уизли. Ну и где же загонщики Гриффиндора? Ах, ну да, проще, конечно, сбить вражеского ловца.
Гарри удивленно моргнул. Стремительно несущийся в его направлении бладжер он заметил в самый последний момент. Уклонившись, он решил немного сменить место наблюдения. Ох, опасно, однако.
— Тревис делает передачу Урхарту, Урхарт — сильный малый и своего, безусловно, не упустит. Бросок в сторону ворот короля Уизли, и…счет остается без изменений.
Молодец Рон. Гарри всегда знал, что другу не хватает уверенности в себе. Сейчас он видел, с какой холодной решимостью тот защищает ворота. В лепешку разобьется, но не даст Гриффиндору проиграть.
А ему, собственно, какое дело? Он все еще слизеринец, и Уизли здесь не его лучший друг. Поймай Гарри снитч, все старания Поттера и его команды пойдут насмарку. Испытает ли он радость от победы Слизерина? Никакой. А стоит ли тогда стараться и рисковать столкновением с двойником? Не проще ли отлететь в сторону и не мешать? Взгляд Гарри невольно скользнул по преподавательской трибуне и остановился на Снейпе. Его декан, хоть и сидел спокойно, не суетясь и не выкрикивая что-то одобрительное, как это делала МакГонагалл неподалеку, однако, когда черные глаза зельевара выхватили среди всех игроков Гарри, тот вздрогнул, поняв, насколько же первое впечатление ошибочно. Он увидел в этом мрачном взгляде предвкушение, веру в успех и…поддержку. Во всяком случае, когда Северус посмотрел на него, он заметил, как улыбнулись его глаза. Игра воображения? Гарри не успел понять, потому что декан уже наблюдал за слизеринским охотником Харпером, который успешно отобрал мяч у Кэти Белл.
Нет. Он обязательно поймает этот дурацкий снитч. Если победа Слизерина принесет радость зельевару, Гарри сделает невозможное, чтобы снова увидеть мимолетную улыбку, пусть только в глазах. Он помнил улыбку отца, будь она гордой, довольной, кривоватой насмешкой или же просто улыбкой, вызванной самим его присутствием, и боялся момента, когда светлые воспоминания об отце заволокутся туманной дымкой, потому что не хотел забывать счастливые моменты своей жизни под опекой профессора Снейпа.
Прошло чуть больше часа с начала матча. Если в первые полчаса болельщики активно поддерживали команды, то во вторые азарта у них явно поубавилось. Все без исключения мечтали о завершении игры, чтобы побыстрее, пока в придачу к яростно царапающему кожу северному ветру не хлынул ливень, вернуться в замок, сесть у теплого камина в гостиной своего факультета или завернуться в пушистый махровый плед. Октябрь редко радовал теплыми деньками, но, казалось, именно сегодня непогода разошлась не на шутку, желая проверить людей на прочность.
Гарри поежился от очередного порыва ветра. Руки, пусть и в перчатках, все равно болели. Сейчас бы тоже поноситься за квоффлом вместе с охотниками, чтобы немного погреться, но необходимо искать золотой шарик. Стоп, что за блеск? Чуть приподняв голову, он снова увидел заветный снитч. Он парил высоко над трибунами, призывая подняться выше к сокрытому солнцу. Не тратя времени, Гарри рванул вверх. Боковым зрением он почувствовал близкое присутствие двойника. Тот тоже разглядел мячик и теперь надеялся обогнать конкурента. Не получится, ибо Гарри находился от снитча на меньшем расстоянии, нежели Поттер.
— Сколько тебе заплатил Малфой, чтобы ты вышел вместо него? — крикнул ему двойник.
Не сработает. С ним не сработает.
— Нисколько, — голос сипел от холода. — Я не продаюсь.
И все равно, что его не услышат. Дрожащая ладонь потянулась вперед и сжала в руках трепыхающийся маленький мячик.
— Ларсен ловит снитч! Слизерин побеждает со счетом двести десять — девяносто!
Трибуна, облаченная в зеленые одеяния, взорвалась громкими аплодисментами и радостными воплями. Остальные обескуражено молчали, все еще не в состоянии осознать поражение любимой команды.
Гарри остановился. Двойник замер неподалеку, пораженно рассматривая соперника и не в силах поверить в свой проигрыш.
— Похоже, тренируя команду, Поттер растерял все свои профессиональные навыки, — не постеснялся поглумиться Захария. Он был очень доволен победой Слизерина. — Достаточно показательная получилась игра, чтобы…а-а-а-а-а-а!!!
К огромному удивлению Гарри и двойника, Джинни Уизли отлетела от расстроенных товарищей и на всей скорости врезалась в комментаторскую вышку, разрушая ее почти подчистую. Приунывшие гриффиндорцы дружно захохотали, наблюдая за развернувшейся картиной: МакГонагалл отчитывает рыжеволосую бунтарку, едва сдерживая мстительную усмешку, в то время как Смит пытается выбраться из-под сломанных досок.
Поттер рассмеялся и хотел было подлететь к окружившей Джинни команде, однако не успел он сорваться с места, как вдруг прижал руки ко лбу и заорал что есть мочи. Гарри изумленно уставился на трясущегося в агонии двойника. Тот тяжело дышал и громко стонал, его руки намертво вцепились в шрам, готовые разодрать кожу. Без сомнения, это ментальная атака Волдеморта! Где, Мерлин его дери, ментальная защита?
Он не успел возмутиться, как двойник неожиданно потерял сознание от боли и свалился с метлы. Испуганно вскрикнув, Гарри поспешил догнать быстро приближающегося к земле Поттера и, совершенно не задумываясь о последствиях, схватил его за руку.
@темы: Просто быть рядом
Оригинальное название: A Place for Warriors
Переводчики: FluffyDu, Шиноби Скрытого Листа aka Delfy
Автор: owlsaway
Бета: Saske Uchiha
Рейтинг: PG-13
Размер: Макси
Оригинал: www.fanfiction.net/s/3625984/1/A-Place-for-Warr...
Персонажи: Гарри Поттер, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер и др.
Жанр: Драма, Ангст, Приключения
Дисклеймер: Персонажи принадлежат Дж. К. Роулинг.
Разрешение на перевод: получено.
Саммари: Дамблдор запирает Гарри и Снейпа в Выручай-комнате. Магия Гарри действует, Снейпа – нет. Смогут ли они не убить друг друга?
Глава 1fluffydu.diary.ru/p189775433.htm
Глава 2fluffydu.diary.ru/p190044434.htm
Глава 3fluffydu.diary.ru/p190812460.htm
Глава 4fluffydu.diary.ru/p191348290.htm
Глава 5fluffydu.diary.ru/p191760215.htm
Глава 6fluffydu.diary.ru/p193592826.htm
Глава 7fluffydu.diary.ru/p194598725.htm
Глава 8fluffydu.diary.ru/p195628127.htm
Глава 9fluffydu.diary.ru/p196335476.htm
Глава 10fluffydu.diary.ru/p196625010.htm
Глава 11fluffydu.diary.ru/p197950389.htm
Глава 12fluffydu.diary.ru/p198212272.htm
Глава 13fluffydu.diary.ru/p198799248.htm
Глава 14fluffydu.diary.ru/p199773425.htm
Глава 15
Глава 15
Гарри и Снейп ворвались в кабинет Дамблдора, отпихивая друг друга в едином безумном желании поскорее столкнуться лицом к лицу с директором. В кабинете стояла тишина, и выглядел он пустым. Снейп и Гарри переглянулись, обеспокоенные тем, что попались на очередной трюк, когда из угла донесся мягкий шелестящий шум. Из тени материализовался Дамблдор. Отлично выглядящий. Мило улыбающийся. Такой же как всегда.
— Господа, — торжественно кивнул он каждому из них. — С возвращением!
Гарри выхватил свою волшебную палочку. Он забыл об обещании Снейпу, о том, что за такое его могут исключить из школы, в его сознании всплывали лишь слова самых болезненных проклятий. Непростительных проклятий.
— Глупый мальчишка! — выругался зельевар. — Экспеллиармус!
Палочка Гарри взлетела в воздух. Снейп поймал ее ловким движением и спрятал в кармане своей мантии. Когда он повернулся, его собственная палочка указывала прямо в сердце директора. Дамблдор смотрел на него с невинным видом.
— Что ты собираешься сделать, Северус? — мягко спросил старый волшебник. — Убить меня?
— Не сейчас, — выдохнул Снейп. — Сначала я хочу помучить вас.
— Должен предупредить тебя, — любезно заметил Дамблдор, — что я буду защищаться. Видишь ли, я более полезен живым, чем мертвым.
— Я не собираюсь вступать с вами в поединок, — усмехнулся Мастер Зелий. — Вы не стоите того.
— Ты хотел сказать, что я лучший дуэлянт, — поправил директор. — И всегда был им.
— Только не тогда, когда нас двое, — прорычал Гарри. — Верните мне палочку, Снейп.
Зельевар не сводил глаз с директора, игнорируя Гарри.
— У меня есть другое оружие, Альбус.
К огромному ужасу Гарри, Снейп развернулся, сосредоточив внимание на нем.
— Я могу проклясть Поттера, — сладостным голосом заявил он и направил палочку прямо на шрам Гарри. — И это могло бы ранить вас, директор.
Дамблдор склонил голову, как будто ему было очень любопытно происходящее. Однако он не предпринял никаких действий, чтобы остановить Мастера Зелий от убийства ученика.
Фоукс слетел со своего насеста и устроился на плече Гарри. Теплая тяжесть птицы ободрила. Фоукс потерся о его щеку. У феникса не хватало перьев, он выглядел близким к сгоранию. Но что-то в его временном уродстве трогало Гарри. У него был, по крайней мере, один союзник здесь.
— Что вы делаете? — спросил Гарри Снейпа. — Не глупите, профессор.
— Молчи, Поттер! — скомандовал ему учитель с некрасивой усмешкой на лице. Гарри побледнел, ища в холодных глаза зельевара хоть какой-нибудь признак человека, который был с ним в Комнате. Человека, чью жизнь он спас не более часа назад. Но казалось, этот человек исчез. А был ли он вообще?
— Ты блефуешь, — объявил Дамблдор. — Ты не стал бы проклинать Гарри.
— Откуда вам это знать? — потребовал Снейп. — Вам неизвестно, на что я способен. Почему бы мне и не проклясть его? Пожалуй, это единственное, что способно повлиять на вас. — Он бросил взгляд на Дамблдора, продолжая целиться в шрам Гарри. — И не потому, что мальчик что-то значит для вас. Но его смерть обязательно ударит по вам, не так ли?
— Ты не причинишь вреда Гарри, — повторил директор. — Я наблюдал за вами, Северус, более пристально, чем ты можешь вообразить себе. Я знаю обо всем, что происходило в Выручай-комнате. Я знаю, как далеко вам двоим пришлось зайти. Ты не способен ранить Гарри. Только не теперь.
Заявление Дамблдора привело Снейпа в еще большую ярость.
— НЕ УКАЗЫВАЙТЕ МНЕ, ЧТО Я МОГУ СДЕЛАТЬ, А ЧТО НЕТ! — проорал он. — Несмотря на все ваши усилия, директор, я все равно свободен и могу поступать так, как хочу! Вам нужна демонстрация этого?
Он повернулся к Гарри со странным блеском в глазах. Гарри стоял как вкопанный, прекрасно осознавая свою беззащитность в отсутствие волшебной палочки. Даже когда из уст Снейпа вырвались слова, Гарри все еще не мог поверить в происходящее, не мог отпрыгнуть от летящего в него луча заклинания. Он позволил Непростительному проклятию Снейпа настигнуть его.
Гарри ждал вспышки невыносимой боли, ждал физического подтверждения предательства Снейпа, но ничего не было. Только резкий укол в плечо. А потом нечто перистое ударилось о него, стало понятно — Снейп бросил Круциатус в Фоукса. Птица завизжала от боли и Гарри вместе с ней, потому что в своем бедственном положении феникс впился когтями в его плечо. Снейп не снимал проклятие и смотрел прямо в глаза Дамблдора, упиваясь выражением ужаса на лице пожилого мужчины.
С болезненной гримасой Гарри осторожно обхватил руками мучающегося в агонии Фоукса. Он собрался с силами и рывком отцепил впившиеся в его плечо когти. Издав болезненный, разрывающий душу звук, птица оказалась свободна. Гарри стиснул зубы, когда волна ослепительной боли прошила его руку. Пошатываясь, он опустил дрожащего феникса на стол Дамблдора. Фоукс дернулся пару раз, страдая от боли, а затем неподвижно замер. Гарри с ужасом наблюдал, как птица ссохлась и превратилась в кучку пепла. Но прежде чем мальчик смог осознать эту смерть, из пыли показалась крошечная головка.
Малютка-Фоукс настойчиво запищал, и Гарри, подчиняясь какому-то внутреннему инстинкту, протянул к нему руку. Кровь стекла с его плеча в сгиб локтя и незамеченная закапала на пол. Фоукс вскарабкался вверх по руке Гарри, поскальзываясь на крови, и склонил свои выпученные глаза над глубокими канавками, оставшимися на плече мальчика. Птенец начал рыдать, и скоро раны зажили. Словно во сне, Гарри отнес крошечного феникса на его насест, где Фоукс мгновенно скрылся из поля зрения от греха подальше.
Гарри оглянулся на пребывающих в полной растерянности профессоров.
— Как вы могли проклясть Фоукса? — спросил он, его голос дрожал, когда он обращался к каждому из них. — Как вы могли позволить ему проклясть Фоукса?
— Мне нет нужды сражаться с вами, Альбус, — спокойно сказал Снейп. — Есть множество способов причинить боль. Психологические пытки, к примеру. Я перенял некоторые ваши методы за время моего заключения.
— Как вы могли проклясть Фоукса? — громко повторил Гарри.
— У меня была цель, — ответил зельевар, холод поселился в его голосе и глазах. — Я добился ее?
— Да, — резко бросил Дамблдор, не скрывая своего расстройства. — Ты вполне показал себя за счет беззащитного животного.
— Так я и думал, — усмехнулся Снейп. — Приятно сознавать, директор, что вы все еще способны чувствовать боль. У меня были сомнения на этот счет.
— Почему вы не остановили Снейпа? — потребовал Гарри ответа у Дамблдора. — Разве вы не видели, как он мучает Фоукса?
— Я хотел увидеть, как далеко готов зайти профессор Снейп.
— И как? Ваше любопытство удовлетворено? — прорычал Гарри.
— О, да, — вздохнул Дамблдор. — Будь уверен, Гарри, я не допущу подобную ошибку снова. — В голосе директора четко слышалась угроза, и Гарри удивило полное отсутствие реакции со стороны Снейпа. Профессор просто пожал плечами, как будто издевательство над питомцем Дамблдора не стоило внимания, и постучал пальцем по подбородку.
— Теперь, когда обмен любезностями окончен, — вкрадчиво проговорил Снейп, — возможно, вы готовы перейти к делу?
— Безусловно, — ответил Дамблдор, по-прежнему бросая озабоченные взгляды на Фоукса. Снейп жадно ловил их с садистским блеском в глазах. — Прошу вас, садитесь. — Директор перевел свое внимание с феникса и жестом указал им на два кресла с противоположной стороны его стола.
— Я постою, — буркнул Снейп.
— И ты, Гарри?
— Он тоже будет стоять, — вставил зельевар вместо Гарри.
— Хорошо, — сказал Дамблдор. — Но, я надеюсь, вы позволите старику дать передышку костям. — Он уселся в свое кресло, отгородившись от посетителей большим письменным столом. — Судя по всему, говоря о “деле”, ты имел в виду Выручай-комнату?
— У меня есть несколько вопросов, — начал Снейп. — На которые вы ответите. Если только вам не нужна еще одна демонстрация моей свободной воли.
— Нет необходимости прибегать к угрозам, — заверил его Дамблдор. Тем не менее он потянулся и в защитном жесте укрыл крошечного Феникса у себя на руках. — Я отвечу на все твои вопросы.
— Откуда мне знать, что вы честно ответите на вопросы?
— Даю тебе слово.
— Вашего слова мне больше недостаточно, — заявил Снейп. — Я знаю, что у вас есть Веритасерум, профессор. Предлагаю использовать его.
— В нем нет необходимости, — ответил Дамблдор. — Ты же не станешь опускаться до уровня Долорес Амбридж. Я даю тебе слово, Северус, и этого достаточно.
Губы Снейпа растянулись в хищной улыбке.
— Дайте Непреложный обет. Его будет достаточно.
Дамблдор обдумал его слова.
— Я бы предпочел Веритасерум.
— Слишком поздно, — прорычал Снейп. — Это предложение аннулировано. Дайте Непреложный обет или никогда не увидите меня снова. — Он улыбнулся. — Теперь вы понимаете, почему мне нет нужды сражаться с вами? Играть на ваших эмоциях намного проще. Но вы, безусловно, давно знакомы с подобной тактикой.
Дамблдор перевел взгляд на другого своего посетителя.
— А ты, Гарри? Достаточно ли моего слова тебе?
Мальчик покачал головой.
— Я вам больше не доверяю. Следуйте указаниям Снейпа.
— А если я умру из-за этой клятвы? — настаивал Дамблдор.
— Это ваша забота, — ощетинился Мастер Зелий. — Ваша смерть меня более не заботит.
Если эти слова и ранили директора, он этого ничем не выдал.
— Пусть будет так. Гарри, ты не согласишься стать нашим свидетелем?
Гарри переводил обеспокоенный взгляд с одного мужчины на другого. Он понятия не имел, что это за Непреложный обет, но название звучало пугающе. С другой стороны, он хотел услышать правду от Дамблдора, и это клятва могла быть единственным способом получить ее.
— Ладно.
Снейп вернул Гарри его палочку с предупреждающим взглядом.
— Тебе необходимо просто коснуться кончиком палочки наших рук, Поттер. Справишься?
Гарри бросил на него мрачный взгляд, но кивнул. Палочка странно гудела в его руке, как будто чувствовала находящегося поблизости Фоукса.
Дамблдор заботливо устроил Фоукса на его насесте, встал и протянул руку Снейпу. Зельевар сжал ее с презрительной усмешкой на лице и жестом позвал Гарри. Мальчик сглотнул и направил свою палочку на сцепленные руки.
— Клянетесь ли вы, Альбус Дамблдор, говорить Гарри Поттеру и мне правду?
Дамблдор убрал руку.
— Я требую временного ограничения. Я не хочу быть сраженным оговоркой через три года.
— Это если бы вам повезло, — проворчал Снейп. Он снова взял руку старика, и Гарри вернул свою палочку на место. — Клянетесь ли вы, Альбус Дамблдор, говорить Гарри Поттеру и мне правду и ничего, кроме правды, в течение следующего часа?
— Клянусь.
Тонкая огненная веревка вырвалась из палочки Гарри и обвилась вокруг сцепленных рук мужчин.
— Отлично, — усмехнулся Снейп, отбросив руку директора как нечто грязное. — Будем надеяться, ради вашего же блага, что вы сможете удержаться от лжи в течение ближайших шестидесяти минут. — Теперь зельевар занял место за столом и кивнул своему ученику последовать его примеру.
Гарри секунду помедлил, но все же скользнул в соседнее кресло. Он невольно напрягся, когда Снейп начал выпаливать вопросы.
— Вы уже сами упомянули первый мой вопрос, директор, но давайте еще раз вернемся к нему. Вы следили за нашими страданиями?
— Я наблюдал за вами обоими, пока вы находились внутри Комнаты, да.
— Значит, вам известно обо всем, что в ней происходило? — продолжал Снейп. — Известно, что мы оставались без еды, воды и даже ночного горшка время от времени?
— Да.
— Известно ли вам о происшествиях в ней? О крови? Ожогах? Сколько раз ваш ученик ударил меня?
— Дважды, если я не ошибаюсь, — Дамблдор откинулся на спинку стула, приготовившись к длительной беседе. — А ты швырнул в него книгу, Северус.
— Известно ли вам, что мы нарушили закон о путешествиях во времени?
— С динозавром и чарами памяти, — ответил Дамблдор и поднял глаза к потолку.
— То есть вы признаете, что подвергли меня значительному дискомфорту и опасности? Признаете, что содействовали преступным действиям ученика школы? Что, по сути, вы подвергли пыткам несовершеннолетнего волшебника?
— Не просто какого-то ученика, — заметил Дамблдор, выражение на его лице, как ни странно, просветлело. — А Гарри. Неужели ты не можешь назвать его имени?
Снейп усмехнулся, но в его глазах не было веселья.
— Вы признаете, что подвергли своего драгоценного Поттера опасности, профессор?
— Только потенциально, — ответил Дамблдор, его взгляд становился все более ласковым. — Я бы немедленно вмешался, если бы ситуация стала опасной для жизни.
— А как насчет дыма? — возмутился Снейп, его напускная веселость испарилась. — Вы оставили меня умирать!
— Гарри вернулся за тобой.
— А если бы нет? — горячо возразил Снейп. — Вы бы тогда вмешались?
— Да, — заверил Дамблдор. — И в свое оправдание я должен добавить, что оставил тебе путь к отступлению, Северус. Я не понимаю, почему ты им не воспользовался.
— Вы подразумеваете какой-то путь помимо туннеля? — удивился Гарри.
— Именно, — подтвердил Дамблдор. — Я оставил Северусу окно.
Гарри и Снейп во все глаза уставились на директора.
— Окно?
Дамблдор кивнул. Он взмахнул палочкой и в воздухе высветилась колонка из фраз:
Воины найдут в ней место для сражений
Обнажите свое оружие
Манящее желание — это битва
Герои, что едины — непобедимы
Лишь настоящим нужно жить
Его увидишь ты в награде
— Во мгле, — объяснил директор. — Разве вы не поняли? — Он посмотрел на Гарри. — Я надеялся, что, по крайней мере, один из вас с этим разберется. Это пароль, открывающий окно.
Гарри и Снейп переглянулись.
— Я не видел последнюю фразу, — наконец сказал Гарри. — Где она была?
— Ах, — кивнул Дамблдор. — Это объясняет, почему ты не рассказал о своих догадках профессору Снейпу. Она была над входом в туннель.
— Вы положились на эту чепуху? — прошептал зельевар. — Мое выживание зависело от серии загадок? По всей видимости, я значу для вас еще меньше, чем думал.
— Ты много значишь для меня, — вздохнул Дамблдор. — И в этот раз ты должен поверить моим словам. — Он сделал паузу. — Я бы вмешался, Северус. Это правда.
Снейп прочистил горло, явно взволнованный.
— Как долго мы были в Комнате?
— Неделю.
— Кто вел вместо меня занятия?
— Минерва, — отозвался Дамблдор. — Насколько мне известно, ты и Гарри попали в больничное крыло с крайне заразным случаем драконьей оспы.
— Гермиона и Рон знали, что я отправился в Выручай-комнату? — немедленно вставил Гарри.
— Да, это так, — признал Дамблдор. — И они, конечно же, забросали меня бесчисленным количеством вопросов. Твои друзья очень беспокоятся о тебе.
— Хорошо, — фыркнул Гарри, тайно согретый этим известием. Гермиона и Рон не забыли о нем.
Снейп сузил глаза.
— Как давно вы планировали эту авантюру?
— С тех пор, как ты прекратил давать Гарри уроки Окклюменции.
Снейп откинулся на спинку кресла.
— В ваш план входил Веритасерум? Зеркало Еиналеж? Сортировочная Шляпа?
— И все остальное, — подтвердил Дамблдор. — Да, Северус. Я ничего не отрицаю.
Гарри забарабанил пальцами по ручке кресла. Он не хотел вмешиваться в происходящее, особенно находясь рядом с непредсказуемо переменчивым Снейпом, но ему было необходимо получить ответ.
— Вы хотели, чтобы мы поговорили о маме? Чтобы Снейп рассказал мне о своем прошлом?
— Я хотел, чтобы вы выявили на свет все ваши секреты, мой мальчик.
— Все прошло в соответствии с вашим планом? — сердито выпалил Гарри. — Мы были послушными марионетками?
— Моя главная цель была достигнута, — аккуратно ответил Дамблдор. — Но вы двое действительно удивили меня. — Он поднял голову. — Полагаю, это и называется свободной волей, так, Северус?
— Чем же мы вас удивили? — не дал ответить Снейпу Гарри.
Дамблдор всмотрелся в него.
— Должен признать, я не ожидал, что ты научишься Окклюменции. Прости, что недооценил тебя.
— Нет, — коротко бросил Гарри. — Продолжайте.
— Я ожидал, что твой профессор выпьет Веритасерум, — задумчиво проговорил директор. — Полагаю, его я также недооценил.
— Что-нибудь еще? — гаркнул Снейп.
Дамблдор медлил с ответом.
— Я не ожидал подобной реакции Гарри на воспоминание, которое он обнаружил в думосбросе.
— Вот как, — мягко заметил зельевар. — Мне все было интересно, когда мы подойдем к этому событию. — Он посмотрел на своего ученика. — Все еще не хочешь рассказать мне, Поттер?
Гарри покачал головой, и Снейп усмехнулся, но не стал давить на мальчика. Вместо этого он откинулся на спинку, его глаза хищно блеснули.
— Что являлось вашей главной целью, директор?
Дамблдор не торопился с ответом.
— Моя цель, — наконец изрек он, — проста. Я хотел помочь вам уладить разногласия. Я хотел лучшего для каждого из вас...
— А я хотел лучшего для Фоукса, — оборвал его Снейп. — Он выглядел таким дряхлым. Я убил его из жалости. Уверен, вы понимаете, профессор.
Дамблдор и Гарри свирепо уставились на Снейпа. Мужчина посмотрел на них с деланным интересом, прежде чем задать следующий вопрос.
— Почему вы сначала не обратились ко мне, директор? На мой взгляд, я заслужил эту незначительную любезность перед заключением вопреки моему желанию.
— Ты бы не стал меня слушать, — пожал Дамблдор плечами в ответ. — Гарри твое “слепое пятно”, Северус, и всегда им был. И я дал вам обоим шанс, прежде чем прибег к помощи Выручай-комнаты. Но, откровенно говоря, вы оба превратили его к кавардак.
— Какой еще шанс? — негодующе спросил Гарри.
— Зелья для отстающих, — усмехнулся Снейп. — Честное слово, профессор, если бы я знал, что это мой последний шанс избежать заключения, я бы лучше его использовал!
Дамблдор взглянул на Снейпа поверх своих очков.
— Да, ты бы действительно мог действовать по-другому, чтобы избежать неприятных последствий. Но ты бы не захотел по-настоящему загладить свою вину перед Гарри. Не обманывай ни себя, ни нас.
Снейп сжал губы, но не стал отрицать слов директора.
— Поттер тоже не пытался исправиться.
— Конечно нет, — спокойной согласился Дамблдор. — С чего ему этого хотеть? Теперь вы понимаете, почему я был вынужден прибегнуть к крайним мерам? Сами вы не желали меняться.
— Безусловно, ваши крайние меры всегда более оправданы, чем мои?
— До сих пор, я не бросал в тебя Непростительных проклятий, — заметил Дамблдор.
— Да, — послушно согласился Снейп. — У вас все всегда либо черное, либо белое.
Гарри проследил за поединком взглядов старших волшебников и скрестил руки на груди, заметив, что они совсем отошли от темы.
— А с чего вы вообще решили, что мы должны меняться, директор? Я привык и мог бы потерпеть Снейпа еще два года.
— Как только Поттер сдал бы С.О.В., мы бы почти не пересекались, — вставил зельевар. — Ситуация не была столь катастрофична, как вы ее описываете.
— Я мог бы сдать зелья на “Превосходно”, — отметил Гарри.
— А я стать гриффиндорцем.
— Господа, — прервал их Дамблдор. — Избегая встреч, вы не решили бы проблемы. Растущие между вами разногласия были недопустимы. И я решил принять меры до того, как вы сведете друг друга в могилу.
— Рад сознавать, что вы столь высокого мнения обо мне, — произнес Снейп с сарказмом. — Именно поэтому вы лишили меня магии в Выручай-комнате, директор? Полагали, что я могу навредить вашему мальчику?
— Это была предосторожность. — Дамблдор перевел задумчивый взгляд на насест феникса. — Я не считаю ее необоснованной.
— А то, что Поттер мог навредить мне, вас не волновало? — поинтересовался Снейп тихим низким голосом.
— Я не сделал вам ничего плохого, — пробормотал Гарри.
Зельевар резко развернулся в кресле, взгляд черных глаз метал молнии.
— А как же: “Хочу, чтобы Снейп получил то, чего он заслуживает!” — передразнил мужчина. — Или ты уже забыл?
— Но я не испепелял вас проклятьями! — яростно отозвался Гарри. — А вы поступили бы со мной именно так.
— Я никогда не бросал в тебя проклятий, — сквозь стиснутые губы выдал Снейп. — Несмотря на постоянную провокацию с твоей стороны. — Он посмотрел на Гарри, потом на Дамблдора и прикрыл потяжелевшие веки. — Но похоже, вы оба забыли об этой мелочи.
— Вы прокляли Фоукса, — горячо возразил Гарри.
— Который не имеет с тобой ничего общего, — горько усмехнулся Снейп, — несмотря на его перо в сердцевине твоей палочки... Я не проклинал тебя, Поттер. И твоя драгоценная птица все еще жива, не так ли?
Гарри нахмурился.
— Вы все исказили.
Снейп оставил его замечание без ответа и продолжил череду вопросов.
— Мне любопытно, каким образом наше так называемое примирение вписывается в вашу стратегию предстоящей войны.
Дамблдор сложил руки.
— В чем заключается твой вопрос?
— Выбор сделан в отчаянный час, — вмешался Гарри, цитируя Сортировочную Шляпу. — В час войны солнце спрятало выход от нас. — Он сглотнул и задал преследующий его вопрос. — Почему вы хотите, чтобы мы разрешили наши разногласия, профессор? Вы хотите, чтобы мы стали друзьями, или видите нас союзниками в вашей войне?
— Это не моя война. Поражение Волдеморта — общая задача для всех нас.
— Приберегите вашу пламенную речь для кого-нибудь еще, — рассердился Снейп. — Честный ответ сбережет вас от нарушения клятвы!
— Я хотел и того, и другого, — наконец сдался Дамблдор. — Хотел видеть вас сильными и объединившимися, готовыми встать перед лицом войны вместе. Я также не оставлял надежды, что вас свяжут дружеские отношения. Или даже нечто большее.
— Нечто большее, — с опаской повторил Снейп. — Объяснитесь.
Дамблдор развел руками.
— Я и сам этого не понимал, честно говоря, пока не услышал признание Гарри в Выручай-комнате. Он сказал, что хочет полагаться на кого-нибудь.
Гарри вздрогнул.
— Вы слышали это?
— Да.
Снейп помедлил с ответом, что являлось для него большой редкостью, прежде чем продолжил ход своих мыслей. Когда он заговорил, его голос был столь тих, что Гарри едва собирал слова воедино.
— Вы бы доверили Поттера мне? Именно мне, директор?
— Да, — мягко кивнул Дамблдор.
— Почему? — Снейп смотрел на него с выражением полной растерянности на лице.
— Почему нет?
— Почему нет? — повторил зельевар. — Существует целая дюжина почему нет! Не более десяти минут назад я продемонстрировал одну из них! И таких причин десятки, директор!
— Действительно?
Снейп и Дамблдор вступили в немую борьбу взглядов. Гарри напрягся, ожидая неминуемой кончины директора, потому что подобный ответ не был похож на его истинную точку зрения. Но ничего не случилось. Если не брать в расчет наконец-то расслабившегося Мастера Зелий. Гарри переводил взгляд с одного взрослого на другого, чувствуя себя что-то упустившим. Но ни один из взрослых не сказал более ни слова.
Что ж, Гарри этого ответа было мало, даже если его хватило Снейпу.
— А я думаю, вы хотели видеть в нас воинов в первую очередь и только во вторую друзей. Думаю, вы хотели закалить мой характер, а остальное было лишь дополнительным бонусом.
— В чем твой вопрос, Гарри? — раздражающе настаивал Дамблдор.
— Для чего все это? — потребовал Гарри. — Все эти глупые загадки об оружии, битвах и победах? Вы пытались сделать из меня большого злого солдата для сражения с Волдемортом! — Пауза. — Это так?
— Я хотел подготовить тебя, да, — ответил Дамблдор. — Ты очень важен в этой войне, Гарри. Профессор Снейп рассказал тебе часть пророчества, и я могу поведать тебе оставшуюся. Твое выживание имеет решающее значение. Ты будешь очень нужен мне. Нужен магическому миру. И ты гораздо сильнее с Северусом в качестве союзника, нежели врага. — он вздохнул. — Я намеревался убить двух зайцев одним выстрелом, Гарри, когда запер вас в Выручай-комнате.
— Но какой из зайцев для вас важнее? — не отставал Гарри. Он сам не понимал, почему это так волновало его. — Я нужен вам живым или счастливым?
— Живым.
— О. — Все что смог сказать Гарри. Он получил ответ. Дамблдору плевать на исковерканную жизнь Гарри. Плевать, что он сам был одним из тех, кто исковеркал жизнь Гарри. Директора волновало лишь сердцебиение Гарри. Не его сердце, а именно сердцебиение. Что являлось огромной разницей, и теперь Гарри знал это. — Мне не стоило бы удивляться, — медленно проговорил он. — Но я удивлен.
— Ты нужен мне живым, Гарри, это действительно так. Но одновременно с этим ты можешь быть счастлив, — объяснил Дамблдор. — На мой взгляд, существование мертвых более уныло.
— Это не тема для шуток, — закричал Гарри, вскочив на ноги. — Все это чушь! Вас не волнует мое счастье. Абсолютно! Если бы оно вас действительно заботило, вы бы никогда не показали мне то воспоминание!
Снейп с тревогой переводил взгляд между ними.
— Кто-нибудь наконец расскажет мне об этом проклятом думосбросе?
— Он показал мне ночь смерти моих родителей! — выкрикнул Гарри, упершись руками в подлокотник кресла Снейпа, чтобы оказаться на уровне его лица. — Вы знали о слезах, стоявших в глазах мамы, когда она умерла, Снейп? Я даже не предполагал, что слезы могут появиться так быстро. Только секунда отделяла ее от смертельного проклятия Волдеморта, когда она обернулась и посмотрела на меня. В ее глазах были слезы!
Краска схлынула с лица Снейпа.
— Смотрите на меня! — потребовал Гарри, хватая мужчину за воротник. — Вы сказали, что мои глаза изменились после того, как я вернулся из туннеля. Сказали, что у мамы никогда не было такого взгляда. Что ж, вот вам причина! — Голос Гарри срывался от злости. — Кстати, знаете что? — прошипел он. — Вы ошибаетесь. Взгляд в глазах мамы? Он был еще хуже. — Он выпустил мантию Снейпа и перевел дыхание, пытаясь взять себя в руки.
Снейп медленно поднялся на ноги.
— Чье это было воспоминание?
Дамблдор открыл было рот, но Гарри опередил его.
— Мое, — жестко сказал он. — Это было мое воспоминание, и Дамблдор не имел права забирать его у меня. Никакого права!
— Зачем вам понадобилось это делать? — пугающе спокойным голосом поинтересовался Снейп, отрешенным взглядом изучая директора.
— Потому что он ублюдок! — не сдержался Гарри, не дав ответить Дамблдору. — Потому что я его не волную! Он не имел права забирать мои воспоминания! Он не должен был их забирать! — К горлу Гарри подкатывали рыдания, но он не позволил им вырваться. Он хлопнул по спинке кресла. — И уж тем более вы не должны были возвращать их теперь, Дамблдор!
— Зачем вы это сделали? — повторил свой вопрос Снейп. Зельевар поднял руку, останавливая готового высказаться Гарри. — Я бы хотел услышать ответ профессора Дамблдора, мистер Поттер.
— Я пытался избавить Гарри от боли, удалив его воспоминания о той ночи, — тяжело вздохнул Дамблдор. — А также хотел узнать из него что-нибудь о Гарри и о Волдеморте. Два зайца — один выстрел. — Он поднял голову и посмотрел на Гарри. — Я никогда не собирался хранить твое воспоминание вечно. Мне показалось, что настало время вернуть его назад.
— Вы вернули его, — возмутился Гарри, — чтобы я захотел убить Волдеморта! Чтобы я возненавидел его еще сильнее, но знаете что, Дамблдор? У этой медали есть обратная сторона! — Пальцы зудели от желания выхватить палочку, но Гарри не поддался ему. Он не станет проклинать никого и ничто, как бы они того ни заслуживали. — Я ненавижу вас! Понятно вам? Ненавижу!
— Могу сказать только одно, Гарри, я поступил так, как считал лучшим. Когда бы ты предпочел получить воспоминания назад? В шесть лет? В двенадцать? Восемнадцать? — Дамблдор вздохнул. — Я должен был вернуть их. Неправильно было бы этого не сделать.
— Неправильно было их забирать вообще, — прорычал Гарри. — Неправильно было оставлять меня у Дурслей, и неправильно было запирать меня в Выручай-комнате. — Снейп открыл рот, собираясь что-то сказать, но Гарри махнул рукой, останавливая его. — Неправильно было позволять моему отцу задирать Снейпа, профессор. Неправильно было отпускать его в Тупик Прядильщика каждое лето. Неправильно было использовать нашу любовь к маме против нас. — Гарри крепко сжал палочку, но все же не поднял ее. — Вы даже представления не имеете о любви, не так ли? Иначе вы не стали бы причинять нам такую боль!
Дамблдор молчал очень долго. Гарри потерял терпение.
— Ответьте мне!
— Я знаю, что такое любовь, — резко отозвался Дамблдор. — Вы бы удивились, господа, как у нас много общего. Вы двое считаете, будто единственные, кто терял любимых людей. Но вы ошибаетесь. И я был на вашем месте. Я...
Дамблдор оборвал себя и отвернулся от внимательных взглядов своих гостей. Он поднял Фоукса с насеста. Крошечный феникс тихо запел, но на этот раз его песня предназначалась не для Гарри. В этот раз она была только для директора.
Во всяком случае, когда песнь Фоукса смолкла, приступ гнева Дамблдора, казалось, утих. Ласково поглаживая феникса, он снова развернулся к своим посетителям. Директор выглядел гораздо более старым, чем еще минуту назад.
— У вас остались еще вопросы? — спросил он. — Я расскажу тебе о пророчестве, Гарри. Даю слово. Но, если позволишь, не прямо сейчас.
— У меня все, — рявкнул Гарри и, развернувшись, вышел из кабинета.
Снейп смотрел на Дамблдора. Между ними повисла тишина.
— Вы были на моем месте, директор?
— Был.
— Вы не лжете?
— Даже если бы я захотел, я не могу сейчас соврать, Северус.
— Неприятно, — протянул Снейп, — когда тебя вынуждают расстаться со своими секретами.
А потом он тоже ушел.
Дамблдор оглядел опустевший кабинет. Портреты на стенах поспешно заговорили, а Фоукс снова завел свою трель, но их шуму было не дано заполнить тишину.
@темы: Место для воинов
Оригинальное название: A Place for Warriors
Переводчики: FluffyDu, Шиноби Скрытого Листа aka Delfy
Автор: owlsaway
Бета: Saske Uchiha
Рейтинг: PG-13
Размер: Макси
Оригинал: www.fanfiction.net/s/3625984/1/A-Place-for-Warr...
Персонажи: Гарри Поттер, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер и др.
Жанр: Драма, Ангст, Приключения
Дисклеймер: Персонажи принадлежат Дж. К. Роулинг.
Разрешение на перевод: получено.
Саммари: Дамблдор запирает Гарри и Снейпа в Выручай-комнате. Магия Гарри действует, Снейпа – нет. Смогут ли они не убить друг друга?
Глава 1fluffydu.diary.ru/p189775433.htm
Глава 2fluffydu.diary.ru/p190044434.htm
Глава 3fluffydu.diary.ru/p190812460.htm
Глава 4fluffydu.diary.ru/p191348290.htm
Глава 5fluffydu.diary.ru/p191760215.htm
Глава 6fluffydu.diary.ru/p193592826.htm
Глава 7fluffydu.diary.ru/p194598725.htm
Глава 8fluffydu.diary.ru/p195628127.htm
Глава 9fluffydu.diary.ru/p196335476.htm
Глава 10fluffydu.diary.ru/p196625010.htm
Глава 11fluffydu.diary.ru/p197950389.htm
Глава 12fluffydu.diary.ru/p198212272.htm
Глава 13fluffydu.diary.ru/p198799248.htm
Глава 14
Глава 14
Из груди Снейпа вырвался слабый хриплый кашель, обеспокоивший Гарри.
— Мне нужно сесть, — выдохнул зельевар.
Чтобы помочь ему, Гарри собрал весь свой небольшой запас сил и рывком поднялся на ноги. Обхватив руками туловище Снейпа, он подтянул мужчину к стене, устроил его там в сидячем положении и сам рухнул на пол рядом с ним, задыхаясь. Всего в нескольких дюймах друг от друга их черноволосые головы резко выделялись на фоне белоснежного камня стены.
Снейп снова закашлялся.
— Может, воды?
— Не смей колдовать.
— Но вам нужна вода?
— Тебе нужно отдохнуть после исцеления.
Отголоски другого разговора пронеслись в голове Гарри. Он покосился на Снейпа. Его учитель был ужасно бледен, на его носу осталась запекшаяся кровь. Гарри все еще не мог поверить, что Снейп не умер.
— Вы плохо выглядите.
— Как и ты. — Снейп слегка изменил положение, его лицо обрело хмурое выражение, как только он присмотрелся к Гарри. — Ты ужасно выглядишь.
Гарри пожал плечами, опустив взгляд на испачканные в грязи кроссовки.
— Что с тобой случилось? Почему ты вернулся?
Гарри не хотел рассказывать Снейпу об омуте памяти. Это слишком личное.
— Из-за отравленного воздуха. Я боялся, что он попадет к вам.
— Так и было.
Волна вины окатила Гарри.
— Мне следовало вернуться раньше.
Снейп фыркнул.
— Я не ожидал, что ты вообще вернешься.
Гарри кивнул.
— Вы сказали, что я первый.
— Неужели? — пробормотал Снейп и закрыл глаза. — Я помню, как падал. Я слышал музыку... и кто-то звал меня. Я думал, это мама. — Снейп замолчал на мгновение. — Я был мертв или в тяжелой стадии отравления дымом.
Гарри был не в силах удержать дрожь, промчавшуюся вниз по его позвоночнику.
— Голосую за дым.
— В любом случае, — мягко заметил Снейп. — Ты спас мне жизнь.
— Ну и что? — буркнул Гарри. — Вы не раз спасали мою.
— Да, — признал Снейп. — И так как ты исцелил меня, твой долг жизни передо мной отменяется.
По какой-то причине это разозлило Гарри.
— Плевать мне на долг жизни.
— И тем не менее, — Снейп посмотрел на Гарри. — У тебя станет одним бременем меньше. Позволь мне избавить тебя от него.
— Хорошо, — согласился Гарри, испытывая некоторую неловкость.
Снейп немного расслабился.
— Я должен знать, — поднял он следующую тему. — Куда ведет туннель?
— К кабинету Дамблдора.
Снейп поднял бровь.
— Ты говорил с ним?
— Нет. Я не входил внутрь.
— Вместо этого ты вернулся за мной.
— Да.
— Из-за дыма.
— Да.
Снейп прищурился и посмотрел на него внимательным взглядом.
— Ты мне рассказал не все.
— Нет.
— Расскажи.
— Нет.
Снейп нахмурился.
— Почему нет?
— Потому что я не обязан! — взорвался Гарри. — Мы можем закрыть этот вопрос?
Снейп согласно кивнул.
— Да, но я обязан тебе кое-что, — сказал он, его слова звучали угрожающе. — Ты оставил меня прежде, чем я смог... извиниться.
— Когда я уходил, вы не походили на человека, подыскивающего слова извинения, — сердито заметил Гарри. — Наоборот, вы стремились ранить меня сильнее.
— Я пытался заставить тебя уйти в безопасное место, — выдавил Снейп сквозь стиснутые зубы. — И мне это удалось. Точнее, удалось бы, если бы ты не вернулся!
— Туннель никуда не денется, — заспорил Гарри. — Я все еще могу им воспользоваться. — Он продемонстрировал свою волшебную палочку. — И на этот раз я возьму вас с собой. — Гарри надеялся, что его слова прозвучали достаточно угрожающими, потому что они такими и были.
— Шляпа не перераспределила меня на другой факультет в твое отсутствие, — возразил Снейп. — Гриффиндорский туннель не пропустит меня, есть у тебя палочка или нет.
— Предоставьте мне решить этот вопрос, — вскипел Гарри.
— Неужели ты считаешь, что сможешь перехитрить директора?
— Я уже перехитрил его, вернувшись за вами, — угрюмо бросил Гарри.
— Это действительно так? — поинтересовался Снейп с расчетливым блеском в глазах.
Гарри пожал плечами. Пусть Снейп лучше думает над этим вопросом. По крайней мере, это удержит его от извинений.
— Полагаю, мы скоро узнаем.
— Нет, — твердо сказал Снейп. — Ты должен восстановить все свои силы перед столкновением с Дамблдором.
Гарри сжал кулаки, приветствуя гнев, который поднялся в нем при звуке имени Дамблдора. О, он не мог дождаться этого противостояния. Дамблдор заплатит. Он заплатит за то, что заставил Гарри вновь пережить смерть родителей. Он заплатит за все!
— И не меняй тему, — добавил Снейп, изучающе следя за Гарри. — Я хочу извиниться перед тобой за ту роль, которую я сыграл в смерти твоих родителей.
— Нет, вы не хотите, — вставил Гарри.
— Я хочу, — твердо сказал Снейп, рассердившийся на долю секунды. — Поэтому помолчи, пожалуйста, и дай мне сказать.
— Если бы вы действительно хотели загладить свою вину, — взорвался Гарри, — вы бы сделали это много лет назад! Вы бы не вели себя как ублюдок по отношению ко мне все эти годы. Вы рассказали бы мне правду на собственных условиях. Тогда бы ваши извинения действительно что-то значили! — Гарри отвернулся от проницательного взгляда Снейпа. — А сейчас вы просто злитесь из-за того, что ваш секрет раскрыт.
Снейп отвел взгляд. Он вытащил из кармана мантии свой платок и начал аккуратно вытирать кровь вокруг носа. Его руки дрожали.
— Ты так в этом уверен?
— Я устал думать только хорошее о людях, — мрачно высказал Гарри.
Снейп молчал некоторое время, рассматривая Гарри.
— Почему?
— Потому что они никогда не задумываются о моих интересах, — прорычал Гарри.
— Но именно поэтому я ничего не говорил тебе раньше, — в голосе Снейпа промелькнула нотка отчаяния. — В твоих интересах было не знать об этом. Я не хотел тебя ранить!
— Почему вдруг? — потребовал Гарри. — Прежде вас ничто не останавливало! Что изменилось теперь?
— Я. — Голос Снейпа звенел, переполненный эмоциями. — И ты. Не смей отрицать это.
Гарри склонил голову. Снейп прав. Комната изменила его, изменила их обоих, безвозвратно.
Он не хотел меняться.
Но, как обычно, никто не поинтересовался его мнением.
— В любом случае, я говорил не о вас, — пробормотал Гарри.
— Другие действительно не принимают во внимание твои интересы, — рассуждал Снейп. — Темный Лорд, к примеру.
Гарри не улыбнулся.
— Я имел в виду директора.
Снейп бросил на пол окровавленный платок.
— Наконец пришел к моей точке зрения?
— Я ненавижу его.
Снейп поднял костлявую руку. Он собирался взять Гарри за подбородок, но передумал и вместо этого ткнул ему пальцем в лицо.
— Тебе нельзя ненавидеть директора.
Гарри удивленно посмотрел на мужчину.
— Мне казалось, вы будете в восторге. Вы мне целую вечность твердили, какой он злой.
— По всей видимости, я бы все-таки предпочел, чтобы ты верил в него, — ответил Снейп, выглядящий недовольным самим собой.
— Почему? — недоумевал Гарри.
— Из-за твоих глаз. Они больше не похоже на глаза твоей матери, — выпалил Снейп дрожащим голосом. — С момента, как ты вышел из туннеля, что-то в тебе изменилось. И это твои глаза.
— Они все еще зеленые? — спросил Гарри, огорченный, что у него нет возможности заглянуть в зеркало.
— О, да, — выдохнул Снейп и неосознанным жестом пригладил свои волосы. — Но у твоей матери никогда не было такого выражения в них.
— Может, оно в них появилось из-за вас, — яростно заметил Гарри. — Появилось, когда вы сказали мне, что сделали моим родителям.
Снейп дернулся, словно от удара.
Гарри сжал губы, разрываемый чувством вины и гневом. Вздохнув, он поднял палочку.
— Эпискей.
Искривленная переносица Снейпа выпрямилась, и исчезли остатки крови.
— Я просил тебя не колдовать! — возмутился Снейп.
— Всегда пожалуйста, — вернул ему Гарри, едва сдерживая в себе безумное желание рассмеяться. Вместо этого он стер с лица дорожки от слез, удивляясь тому, что профессор не упомянул о них. — Снейп?
— Что?
— Вы ведь не думаете на самом деле, что я вернул вас из мертвых?
— Я думал, что из всех людей именно ты обрадовался бы подобной силе.
— Вы ошибаетесь, — ответил Гарри, прислонившись головой к каменной стене. Заклинание отобрало у него много сил. — Это последнее, чего бы я хотел. Потому что тогда получится, что я мог спасти Седрика и на самом деле повинен в его смерти. — Гарри сглотнул. Родителей он бы не смог спасти, правда ведь? Тогда он был слишком маленьким. Да?
Снейп долгое время молчал. Наконец он вздохнул.
— Тогда, видимо, у меня что-то помутилось в голове от дыма. — Он осторожно вытянул ноги и, постанывая, расслабил мышцы ног. — С тобой ведь что-то случилось в туннеле?
Гарри лишь снова пожал плечами.
— Ладно, — не стал настаивать уставший Снейп. — Можешь не говорить и оставить свои секреты при себе. Кто-нибудь тут должен обладать этой привилегией.
По какой-то причине это замечание разозлило Гарри.
— Что мы делаем, Снейп? — потребовал он. — К чему весь этот разговор? Мы теперь друзья? Или нет? Что будет, когда мы поговорим с Дамблдором? А дальше? Все останется позади, и мы сделаем вид, что ничего не изменилось? Или что-то еще?
Снейп не желал встречаться с ним глазами.
— Что... что бы ты хотел?
— Я первый спросил!
Снейп сдвинул брови, задумавшись. Когда он наконец заговорил, его речь была медленной, будто он выверял каждое слово.
— Останемся ли мы в хороших отношениях, полностью зависит от тебя. Теперь ты знаешь, кто я такой и что сделал. Я пойму, если ты презираешь меня за это. Если вдруг ты не ненавидишь меня — а ты имеешь полное право меня ненавидеть, Поттер, не сомневайся в этом — тогда я... буду не против наладить с тобой другие отношения.
Гарри обдумал его слова.
— Значит, решение за мной?
— Да. В этом случае я полагаюсь на тебя. Это было бы подло с моей стороны — поступить иначе.
Гарри нахмурился и скрестил руки на груди.
— Я не хочу, чтобы это было мое решение.
— Тогда я вынужден спросить снова, — тихо сказал Снейп. — Чего бы ты хотел?
Снейп выглядел готовым выполнить любую просьбу Гарри. Мерлин, чувство вины творит странные вещи с людьми. Вина подтолкнула его вылечить мужчине нос. Она же вынудила Дамблдора вернуть воспоминания, которым лучше было оставаться забытыми. И она же заставила Снейпа... измениться.
— Я не знаю, — признался Гарри. Слова не торопились его покидать, но, возможно, этого следовало ожидать. Еще никогда прежде он не был столь честен со Снейпом. — Обычно люди ждут, что я решу все за них, или наоборот, хотят все решить за меня. Я должен выкручиваться сам или быть марионеткой в чужих руках. — Он сделал глубокий вдох. — Мне не нравится это. Потому что в любом случае самому мне не на кого положиться. — Гарри остановился в ужасе от того, что проговорился.
— Я понял, — произнес Снейп. — Тебе нужен человек, на которого ты можешь положиться. — Он взглянул на Гарри с пугающе открытым выражением лица. — Я не уверен, что могу быть таким человеком, Поттер.
Гарри засмеялся, рваный звук, вырывающийся из его горла, можно было спутать с рыданием.
— Кто сказал, что я имел в виду вас?
Снейп только бросил на него понимающий взгляд, и Гарри потребовалось невероятное усилие, чтобы удержать себя в руках. Он склонил голову, предательский комок застрял у него в горле. Как он мог чувствовать себя брошенным этим человеком? Как кто-то мог оставить его, если даже никогда не был рядом?
— Я имел в виду, — сказал Снейп, понимание осветило черты его лица, — что не знаю, можешь ли ты положиться на меня. Я слабый человек, Поттер. Ты должен был это понять к настоящему времени.
— Это ведь не сложно, — заметил Гарри, и на этот раз его голос действительно сорвался на рыдания. — Почему все считают, что это так трудно? — Мальчик подтянул ноги к груди и спрятал голову в руках. — Мне не нужен сильный человек, — слова Гарри звучали приглушенно, — Дамблдор сильный. Волдеморт сильный. Я сыт силой по горло.
После его слов последовало долгое молчание. Но тут на голову Гарри опустилась рука. Она не сделала ни единого движения, а просто лежала, примяв своей тяжестью взъерошенную шапку черных волос. Гарри сидел неподвижно, замерев на месте, и рука не покидала его голову.
— Гарри.
Гарри не поднял глаз.
— Что?
— Посмотри на меня, Гарри.
Гарри нахмурился, не отрывая головы от своих джинсов.
— Не зовите меня так. Вы пытаетесь манипулировать мной, зовя по имени.
Гарри распознал усмешку в голосе Снейпа.
— Дамблдор всегда говорил, что ты доверял бы мне больше, если бы я обращался к тебе по имени.
— Значит, он ошибался, — горячо опроверг Гарри это заявление. — Он вообще во многом ошибался.
— Хорошо, — сухо сказал Снейп. — Тогда, Поттер. Посмотри на меня.
Гарри закрыл глаза.
— Я раскрыл вам свой секрет, — прошептал он. — И теперь вы бросите его мне в лицо.
— Не все такие, как директор, — мягко заметил Снейп. — И твой секрет — лишь один из многих, Поттер.
Рука зарылась в волосы Гарри и мягко потянула за них вверх. Гарри позволил поднять свою голову и посмотрел на Снейпа. Глаза мужчины блестели от переполнявших их эмоций.
— Ты можешь положиться на меня, — объявил Снейп странным голосом. — Хотя я и не понимаю, почему ты этого так хочешь.
Гарри перевел дыхание, он даже не заметил, когда невольно задержал его.
— Ладно, — тихо ответил он, не найдя других слов. — Эм, спасибо.
Снейп улыбнулся ему с чем-то, напоминающим симпатию в глазах и, потрепав напоследок голову мальчика, убрал руку.
— Давайте выбираться отсюда, — призвал внезапно засуетившийся Гарри. — Хватит разговоров. — Он вскочил на ноги. — Я отдохнул, силы вернулись ко мне. Как вы?
Снейп поднялся на ноги, он выглядел удивленным.
— У меня достаточно сил на дорогу.
Гарри наколдовал два кубка и наполнил их водой. Он протянул один Снейпу, другой опустошил сам. Снейп поднял бровь и отсалютовал кубком Гарри, прежде чем последовать его примеру.
— А теперь, — сказал Гарри и подошел к проему туннеля. — Попробуйте, сможете ли вы пройти.
Снейп присел на корточки и попытался проползти к туннелю, но его отбросило назад, едва он приблизился к нему. Гарри поднял палочку и испробовал несколько заклинаний, но тщетно. Тогда он достал из кармана меч Гриффиндора и вернул его к нормальному размеру.
— Интересно, — размышлял он вслух, — а если вы совершите храбрый поступок?
Снейп фыркнул.
— Ты имеешь в виду, еще один?
Гарри пожал плечами.
— Не хотите ли убить змею?
Снейп усмехнулся.
* * *
Оставив за спиной еще одну мертвую змею, Снейп и Гарри двинулись в путь. Они покинули Комнату, ни разу не оглянувшись. Снейп всю дорогу ворчал что-то об этике, дамблдоровских стандартах храбрости и полнейшем идиотизме гриффиндорцев в целом. К счастью, до Гарри доносились лишь фрагменты его монолога, потому что пузыреголовое заклинание заглушало большинство звуков. Пусть он и не видел ни одного зловещего темного облачка, лучше предостеречься заранее, чем сожалеть после.
Наконец они достигли двери в комнату с думосбросом, и Гарри уже потянулся к ее ручке, когда Снейп остановил его.
— Подожди, — попросил он.
Гарри взмахнул волшебной палочкой, избавляя их от пузыреголового заклинания, чтобы они могли свободно поговорить.
— Ты не хочешь обсудить еще что-нибудь, прежде чем мы столкнемся с Дамблдором?
— О, — смущенно выдохнул Гарри. — Эта дверь не в кабинет. Там еще одна комната.
Снейп хмуро посмотрел на мальчика, но позволил ему открыть дверь. Гарри с радостью захлопнул ее за ними, оставив дурацкий туннель навсегда позади. Он украдкой посмотрел на Снейпа. Его профессор стоял прямо, скрестив руки на груди, с легкой улыбкой на лице. Эта улыбка испарилась, как только глаза Снейпа обнаружили чашу думосброса. Он подошел к ней и изучил ее содержимое. Наконец, он обернулся к Гарри.
— Здесь нет воспоминаний.
Гарри присоединился к нему и заглянул в глубину прозрачной жидкости.
— И что?
Снейп многозначительно посмотрел на мальчика, но не стал настаивать на ответе.
— Ты не хочешь обсудить предстоящую нам встречу с директором?
— Нет, — уверенно заявил Гарри. — Я точно знаю, что хочу сказать ему.
— Только пообещай мне одну вещь, — попросил Снейп. — Пообещай, что не поднимешь на него свою палочку.
Гарри помедлил.
— Пообещайте мне то же самое.
— Нет.
Гарри фыркнул.
— Тогда почему я должен?
— Потому, — мягко заметил Снейп, — что это в твоих интересах.
Может быть, этот аргумент не всегда срабатывал с Гарри, но в этот раз именно он оборвал любые имеющиеся у него возражения.
— Хорошо, — покорно согласился он. — Обещаю.
Снейп повернул ручку двери, но она не поддалась. Двое переглянулись друг с другом в недоумении.
— Ручка поворачивалась раньше, — побледнел Гарри.
Снейп задумался.
— Ты просмотрел воспоминание перед тем, как пробовал открыть дверь?
Гарри замялся.
— Можешь не описывать его. Мне просто интересно, не была ли дверь зачарована оставаться запертой до тех пор, пока не просмотрено воспоминание.
— Да, — вздохнул Гарри. — Воспоминание было.
— И где оно теперь? — спросил Снейп, проницательно посмотрев прямо на Гарри.
Гарри пожал плечами. Он не хотел говорить об этом со Снейпом. Не сейчас, а может быть, и никогда.
— Хорошо, — сказал Снейп, доставая из мантии собственную палочку. — Я вспомнил другое воспоминание, которое ты должен посмотреть перед тем, как мы ушли.
С этими словами мужчина приставил палочку к своему виску и, что-то бормоча, вытянул толстую блестящую нить.
— Эй, — восторженно воскликнул Гарри. — К вам вернулась магия!
— Да, — радостно подтвердил Снейп, не в силах скрывать своего счастья. — Я почувствовал ее, как только мы покинули туннель. — Он опустил свое воспоминание в думосброс, и оно засветилось на поверхности омута, переливаясь серебром. — Давай, — призвал он Гарри, указывая на чашу уверенным и изящным движением руки. — Посмотри его.
Гарри отступил назад.
— Ни за что.
Снейп отошел к двери и попытался разблокировать ее с помощью магии. Не добившись успеха, он вернулся к Гарри.
— Все еще заперта, — объявил он, едва ли не подпрыгивая от наполняющей его энергии. Возвращение магии преобразило мужчину. Гарри не знал, то ли ему смеяться, то ли бежать прочь с криками. — Давай же.
— Мы можем посмотреть его вместе.
— Я не вынесу его, — заметил Снейп. Увидев выражение лица Гарри, он добавил: — В нем нет ничего плохого, Поттер, обещаю тебе.
Гарри тревожно посмотрел на профессора. Но какое воспоминание может быть хуже того, что он уже видел? Да и стал бы Снейп показывать ему что-то ужасное? Особенно сейчас?
— Хорошо, — неохотно согласился Гарри. Он решительно опустил руку в чашу. Реальность стремительно закружилась, и он не успел поймать выражение на лице Снейпа.
Путешествие оказалось быстрым. Это был обычный снежный день в Хогсмиде. Снейп, выходивший из магазина, обнаружил Джеймса и его маленького сына. Джеймс подкидывал Гарри в воздух и ловил, обнимая его. Потом мужчина начал игриво бодаться головой в животик малыша. И звать его. Звать его Олененком.
Это все.
Слишком быстро Гарри вернулся назад, наскочив на омут памяти. Он бы упал, но сильная рука удержала его.
— Отвратительно, да? — раздался за спиной мальчика сухой голос.
Гарри ничего не ответил. Его сердце с бешеной скоростью колотилось в груди, когда он пытался заменить этим воспоминанием другое. Именно таким Гарри хотел запомнить своего отца. С румяными щеками и в очках, на стеклах которых искрились оседающие снежинки.
Снейп, казалось, и не ждал от него ответа. Он шагнул к двери.
— Вы не хотите вернуть свое воспоминание обратно? — тихим голосом спросил Гарри.
— Какое воспоминание? — бросил Снейп через плечо. Он потянулся к ручке двери, и на этот раз она легко повернулась.
Дверь в кабинет Дамблдора распахнулась.
— Приготовься, — проворчал Снейп и решительно вошел внутрь.
Гарри немного помедлил, пряча волшебную палочку в рукав мантии, а затем последовал за Снейпом.
@темы: Место для воинов
Оригинальное название: A Place for Warriors
Переводчики: FluffyDu, Шиноби Скрытого Листа aka Delfy
Автор: owlsaway
Бета: Saske Uchiha
Рейтинг: PG-13
Размер: Макси
Оригинал: www.fanfiction.net/s/3625984/1/A-Place-for-Warr...
Персонажи: Гарри Поттер, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер и др.
Жанр: Драма, Ангст, Приключения
Дисклеймер: Персонажи принадлежат Дж. К. Роулинг.
Разрешение на перевод: получено.
Саммари: Дамблдор запирает Гарри и Снейпа в Выручай-комнате. Магия Гарри действует, Снейпа – нет. Смогут ли они не убить друг друга?
Глава 1fluffydu.diary.ru/p189775433.htm
Глава 2fluffydu.diary.ru/p190044434.htm
Глава 3fluffydu.diary.ru/p190812460.htm
Глава 4fluffydu.diary.ru/p191348290.htm
Глава 5fluffydu.diary.ru/p191760215.htm
Глава 6fluffydu.diary.ru/p193592826.htm
Глава 7fluffydu.diary.ru/p194598725.htm
Глава 8fluffydu.diary.ru/p195628127.htm
Глава 9fluffydu.diary.ru/p196335476.htm
Глава 10fluffydu.diary.ru/p196625010.htm
Глава 11fluffydu.diary.ru/p197950389.htm
Глава 12fluffydu.diary.ru/p198212272.htm
Глава 13
Глава 13
Гарри пробирался сквозь туннель. Он оказался не очень просторным, поэтому ему приходилось ползти на животе. Извиваясь словно змея, он собирал на себя пыль и грязь. Единственное, что он слышал — свое тяжелое прерывистое дыхание. Он постарался сфокусироваться на нем, отрешившись от всего остального, чтобы его вдруг не охватил приступ клаустрофобии в этом грязном каменном коридоре. К его облегчению, туннель постепенно расширился, и Гарри смог двигаться на корточках. Он неуклюже пробирался вперед, царапая колени и поднимая пыль. Воздух здесь был отвратительный, и вскоре у Гарри заслезились глаза. Он остановился, оторвал полоску ткани от своей рубашки и, обернув ею нос и рот, повязал на затылке. Конечно, это не пузыреголовое заклинание, но придется обойтись этим.
Гарри закрыл покрасневшие глаза, от которых было мало проку, и на ощупь продолжил путь вперед. Он двигался таким образом некоторое время, пока его голова не перестала задевать потолок туннеля. Он замер, вытер пот со лба и покосился вверх. Туннель стал значительно выше, так что Гарри смог подняться на ноги и потянуть ноющую спину. Он чувствовал себя так, будто только что прошел все ступени эволюции.
Гарри задержался на некоторое время, чтобы ослабить спазм в мышцах. Он должен двигаться насколько возможно быстро, иначе его догонят преследующие его мысли. А этого он допустить не мог, потому что знал — они разорвут его на тысячу маленьких клочков. Поэтому Гарри сорвался с места и побежал, поскальзываясь на мокром камне и натыкаясь на стены.
Под ногой Гарри прошмыгнула крыса, и он вскрикнул от неожиданности, из-за чего тут же закашлялся. Он притормозил, переводя дыхание, и проследил за грызуном, проковылявшим прочь. Хедвиг любит крыс. Ну, она любит их есть, что не совсем одно и то же. У Гарри опять начали слезиться глаза, и он смахнул влагу, убеждая себя, будто это из-за затхлого воздуха. Он не настолько сильно скучал по Хедвиг и, конечно же, совсем не желал зарыться лицом в ее мягкие перья прямо сейчас. Правда.
Наконец в поле его зрения оказалась дверь. Гарри ускорил свой бег и остановился, лишь заметив меч Гриффиндора. Он поднял его и использовал, чтобы открыть дверь. К его огромному облегчению, она легко распахнулась.
Гарри стремглав влетел внутрь, хлопнув за собой дверью. Он сделал несколько глубоких вдохов и выдохов. Воздух здесь был значительно чище, и его бедные покрасневшие глаза едва ли не запели от облегчения. Гарри потер их и лишь затем огляделся. Он находился в небольшом круглом помещении с низким потолком и каменными стенами без окон. Он не бывал здесь прежде, но полагал, что это может быть одна из башен. В комнате было пусто, только посередине стояла большая каменная чаша на прочной подставке. Гарри хмуро осматривался в поисках выхода, пока его глаза не наткнулись на маленькую дверь, скрытую в тенях. Отлично.
Поттер пересек комнату, игнорируя чашу вместе с ее содержимым. Он больше не желал играть в игры Дамблдора. В этом они теперь тоже сходились со Снейпом.
Но Гарри не собирался думать о Снейпе. Или о пророчестве. Ни о чем из этого.
Однако, проходя мимо чаши, мальчик уловил краем глаза что-то знакомое.
— Моя палочка! — воскликнул он и засунул руку в воду, не дав себе времени передумать. Пальцы привычно обхватили дерево, и Гарри попытался вытащить палочку из воды. Однако у чаши, по-видимому, были на его счет другие планы — Гарри провалился в нее всем телом, комната башни скрылась в темноте.
О, черт.
Он начинал ненавидеть думасбросы.
Гарри приземлился с неприятным глухим ударом. Он устало поднялся на ноги, гадая, в чьих воспоминаниях оказался на этот раз. Он не узнал комнату — уютную детскую, в которой сейчас не было никого, кроме пухлой кошки, сладко спящей в углу. Гарри услышал голоса, доносящиеся из прихожей, и высунул голову из дверного проема.
Джеймс и Лили сидели на диване под красно-золотым лоскутным одеялом, на котором игрался крепкий малыш с копной черных волос и глубокого зеленого цвета глазами.
Гарри остановился, у него перехватило дыхание. Оба родителя с обожанием на лицах охали и восхищались над агукающим и пускающим слюни ребенком. Так, наверное, вели себя все родители — все хорошие родители — со своими детьми, но для Гарри созерцание этой картины было редкой ценностью.
“Запомни этот миг, — скомандовал он самому себе. — Запомни, как они обожали тебя.”
Поттер подошел ближе и опустился на колени перед диваном, чтобы лучше рассмотреть себя в столь маленьком возрасте. Странно было видеть свой собственный лоб без шрама на нем. Как же Гарри был рад, что в этом воспоминании он оказался без Снейпа и ему не приходится выслушивать едкие замечания мужчины о глупой одержимости Джеймса Поттера своей маленькой копией.
Но Гарри не думал о Снейпе.
— Ну, хватит, — попросила Лили, толкнув локтем Джеймса в бок. — Прекрати корчить ему рожи. Мы ведь хотели, чтобы он уснул, помнишь?
— Тогда прочти ему одно из писем твоей сестры, — ответил Джеймс, многозначительно подвигав бровями и надув щеки. — Они наверняка сработают.
Голос отца показался Гарри гораздо ниже, чем он помнил по другим воспоминаниям. Станет ли его голос таким же, когда Гарри достигнет того же возраста?
Лили рассмеялась.
— Ее письма не настолько плохи.
— Ага, конечно, — возразил Джеймс, тем временем выпуская красный дымок из своей палочки. Когда он достиг лица ребенка, малыш весело захохотал, отмахиваясь от затухающих струек дыма.
Отец не казался мерзавцем.
Позади родителей скрипнула дверь, и Лили небрежно повернулась на звук.
О.
— Лили, бери Гарри и беги! Это он! Скорее, беги! Я задержу его!
Лили схватила малыша и помчалась вверх по лестнице. Гарри побежал за ней вслед. Она опустила ребенка в кроватку и начала толкать комод, подпирая им дверь. Гарри услышал смех внизу и выглянул в коридор. Волдеморт смеялся, смеялся над его отцом.
Не переставая смеяться, Волдеморт поднял палочку.
— Авада Кедавра!
Отец Гарри упал замертво. Его очки отлетели в сторону, и Гарри наблюдал, как они, ударившись об пол, разбились. Глаза Джеймса закрылись, а черты лица разгладились. Внезапно Джеймс Поттер стал выглядеть гораздо моложе, как подросток.
Именно так будет выглядеть Гарри, когда умрет?
Гарри заморгал, тряся головой в отчаянной попытке забыть выражение в глазах отца, прежде чем они закрылись навсегда. Ужас — вот что в них было. Отчаянный ужас загнанного в ловушку зверя.
Волдеморт прошел мимо него, и Гарри отпрянул, почувствовав отвращение. Часть его хотела остаться в коридоре, но другая желала увидеть, что будет происходить дальше. Ведь именно из-за того, что случится прямо сейчас, вся жизнь Гарри провалится в тартарары.
Волдеморт пытался сдержать обещание данное Снейпу. Он несколько раз попросил Лили отойти в сторону, но она отказалась, рыжие волосы непослушным пламенем окружили ее лицо. Она отвернулась от Волдеморта, укрывая собой ребенка и успокаивая его. Тогда Волдеморт, проклятый трус, нацелил свою палочку ей в спину.
— Авада Кедавра!
Лили замерла, обменявшись последним отчаянным взглядом с зеленоглазым сыном, и умерла. Когда она падала на пол, ребенок попытался ухватить ее рыжие волосы, но они также легко проскользнули в его руках, как дым от палочки его отца.
Так все и было. Родители проскользнули в жизни Гарри, словно вода сквозь пальцы.
Малыш, вцепившись в прутья кроватки, утомленно смотрел на Волдеморта. Гарри с трудом удержал себя от попытки броситься к кроватке, чтобы защитить ребенка от палочки, нацеленной на его лицо.
— Авада Кедавра! — в третий раз бросил Волдеморт без малейшего страха в голосе.
Но на этот раз заклинание не сработало. Мощный пламенный взрыв отбросил Волдеморта назад, а на лбу малыша появилась кровоточащая рана. Ребенок взвыл, стуча ногами по кроватке и протягивая ручки к покойной матери. Наконец, его рыдания стали стихать, обернувшись икотой, и он замолчал.
Все стихло. Волдеморт исчез. Дом перестал содрогаться, и большая часть пламени погасла. Казалось, время замерло в ожидании дальнейших событий.
Тогда-то и прибыл Хагрид. Громкий рев его мотоцикла разорвал тишину. Огромный мужчина рыдал, беря ребенка на руки, рыдал, устраивая его в коляске мотоцикла, рыдал, улетая от дома Поттеров. Однако малыш перестал рыдать. Он прекратил плакать, когда тело его матери начало лизать пламя огня.
Пока они летели сквозь звездную ночь, Хагрид, всхлипывая, нашептывал слова утешения малышу, следящему за ним широко раскрытыми глазами. Гарри опустил взгляд вниз, наблюдая, как постепенно исчезают руины дома в Годриковой Впадине, охваченного золотом последних угольков взрыва.
С визгом шин они приземлились возле дома номер 4 по Тисовой улице. Тут их уже ждали МакГонагалл и Дамблдор, ведущие между собой озабоченную беседу. Они смолкли, когда заметили Хагрида и его крошечный груз. Дамблдор аккуратно забрал ребенка у Хагрида, и великан разревелся, обняв МакГонагалл.
Дамблдор печально посмотрел на ребенка через свои очки и кивнул сам себе.
— Да, — пробормотал он. — Так будет разумно. — Он достал из складок мантии палочку и призвал небольшую чашу. — Не беспокойся, — успокаивающе произнес он. — Это не больно.
Дамблдор приставил кончик палочки к уху малыша и забормотал длинносложное заклинание. Серебристая струйка ухватилась за палочку, и директор стал вытягивать ее из уха ребенка. Маленькой ручкой малыш пытался ухватить ее, его личико сморщилось, стоило нити стать длиннее. Воспоминание начало мелькать, то появляясь, то исчезая...
Последнее, что увидел Гарри — Дамблдор прячет чашу в карман, подмигнув малышу.
Гарри упал на пол, все еще сжимая палочку в своей руке. С минуту он просто сидел ошеломленный. Наконец, пошатываясь, он поднялся на ноги.
Его охватил гнев.
Гарри склонился над чашей. На ее поверхности все еще плавала серебристая нить воспоминания. Потер протянул свою палочку, но прежде чем он успел произнести хоть слово, нить выстрелила из воды и немедленно приклеилась к кончику его палочки. Гарри поднял руку, открыл рот и проглотил воспоминание, как птица — червя. На вкус воспоминание напомнило ему яблочный сидр и мед. Оно поспешно проскочило вниз по его горлу, будто торопилось вернуться домой. Гарри ахнул, скрючившись пополам, когда вспышка боли обожгла его желудок.
Возможно, воспоминания нельзя есть.
Гарри застонал и опустился на пол, корчась от боли. Мальчик прижал руки ко рту, преисполненный решимостью удержать в себе свои воспоминания. Удержать там, где они и должны были находиться все это время! Постепенно волна тошноты стихла, и Гарри снова сел с кружащейся головой. В ней крутились образы умирающих родителей, ищущих свое место, которое, Гарри был уверен, они больше никогда не покинут.
Дементоры ошибались. Они показывали ему не все.
Дементоры не показали ему смерть отца и хмурое выражение на его лице. Они не показали ему последний вздох матери, или как язык Волдеморта скользнул по зубам, когда он убивал его родителей, или запах их горящей плоти.
Видимо, когда воспоминания забирают у ребенка, они не исчезают совсем. Потому что кое-что Гарри помнил — вспышку зеленого света, мольбы матери — даже после того, как Дамблдор удалил воспоминания.
Некоторые моменты жизни оставляют слишком глубокий отпечаток.
Гарри сморгнул подступившие слезы. У него накопилось очень много вопросов к директору. Зачем он отнял его воспоминания? Зачем вернул сейчас? К чему все это?
Что бы подумал Снейп?
Гарри вздохнул и встал. Он поднял меч и устало направился к двери. Он чувствовал себя столетним стариком.
Он знал, кого увидит сегодня во сне.
И, ради разнообразия, это не будет умирающий Седрик.
Гарри прижался ухом в двери. За ней кто-то переговаривался между собой приглушенными голосами, среди них он смог различить высокий пронзительный голос Финеаса Нигеллуса.
— Уймись, Фоукс, — ворчал он. — У меня раскалывается голова от тебя.
Гарри замер. Итак. Похоже, эта дверь ведет в кабинет Дамблдора.
Гарри потянулся к дверной ручке.
Вероятно, Дамблдор ждет, что шокированный воспоминанием Гарри ворвется к нему в кабинет с возросшей жаждой убийства Волдеморта. И наверняка он приготовил для Гарри объяснения всему и расскажет о пророчестве и, может быть, даже извинится. Директор поведает Гарри все сам без прерывающего или мешающего желчного Мастера Зелий.
Не потому ли Дамблдор подтолкнул Снейпа рассказать Гарри о пророчестве? Так он заполучил Гарри совсем одного, чувствующего себя обманутым и потерянным?
Гарри повернулся к туннелю. Теперь волшебная палочка у него. Он может вернуться и забрать с собой Снейпа. Если он захочет. Тогда они смогут противостоять Дамблдору вместе.
Когда Гарри выбирался из Комнаты, ему казалось, что поступку Снейпа нет прощения. Что он никогда не заговорит с зельеваром снова. Что никогда не сможет пересмотреть ужасную глупую ошибку мужчины, выболтавшего содержимое пророчества первому встречному Темному Лорду. Или тот факт, что Снейпу было наплевать, убьет ли Волдеморт ребенка, то есть самого Гарри. Или тот факт, что Снейп так мерзко относился к Гарри все эти годы, прекрасно зная о своей роли в трагедии, оставившей его без родителей.
Гарри сделал несколько шагов от двери. Должно быть, пары туннеля помутили его рассудок, потому что то, что он собирается сделать, абсолютно бессмысленно. Снейп виноват в гибели его родителей. Не Дамблдор. Снейп — Пожиратель Смерти, тиран и эгоист, который всю свою жалкую жизнь заботился только об одном себе. Не Дамблдор.
И все же.
Снова в голове Гарри промелькнула вспышка воспоминания о родителях — застывшая мука в глазах, кот, обнюхивающий их трупы — и что-то переключилось в сознании Гарри.
Лучше бы он не видел это воспоминание. Ему только исполнился год, когда умерли родители, и это была единственная положительная сторона — он был слишком мал, чтобы запомнить их смерть. А теперь Дамблдор оставил его даже без этого мизерного утешения.
Не стоило забирать у Гарри это воспоминание, но и возвращать обратно тоже.
Теперь оно будет преследовать Гарри до конца его дней.
И это он никогда не простит Дамблдору.
Гарри пробормотал пузыреголовое заклинание.
* * *
Путь через туннель стал намного легче с волшебной палочкой в руках. Гарри расширил туннель так, чтобы по нему было легко пройти, и уменьшил меч Гриффиндора до размера, позволившего убрать его в карман. Он не позволит оружию пропасть.
Гарри достиг другого конца туннеля быстрее, чем ему хотелось бы. Он сделал глубокий вдох, наполняя легкие чистым воздухом пузыря и собираясь с духом перед очередным противостоянием со Снейпом. Наклонив голову, Гарри выбрался из дыры.
Тишина.
Снейп свернулся калачиком посередине комнаты, его черная мантия распласталась по полу словно чернильное пятно. Солнечные лучи, падающие из окна, зловеще освещали мужчину, окружив его тело светящимся ореолом. Он явно был без сознания. Снейп обвязал рот и нос куском ткани, оторванным от мантии. Точно так же поступил Гарри, борясь с едкими парами в туннеле...
Гарри посмотрел вверх. Зловещие клубы мутной черной дымки поднялись к потолку Комнаты и вяло сталкивались друг с другом.
— Эванеско! — прокричал Гарри, направив палочку в их скопление. Грязное облако исчезло, и Гарри торопливо избавился от остальных, ругая себя за то, что не вернулся раньше. Как он не подумал об этом? Разумеется, грязный воздух из туннеля направился напрямик в Комнату! Ведь с этой стороны туннеля не было двери! А только огромная дыра! И Снейп застрял здесь один, и ему некому было помочь! Неизвестно, как долго ему пришлось дышать отравленным воздухом?
Гарри убрал последнее облачко дыма в Комнате и подошел к туннелю. Он бросал очищающие чары в отверстие снова и снова, пока у него не сел голос. Только тогда мальчик снял пузыреголовое заклинание и попробовал вдохнуть окружающий воздух. Он стал намного чище.
Гарри бросился к бессознательному Снейпу. Мужчина лежал неподвижно и был смертельно бледен. Гарри приложил голову к его груди, но сердцебиения не было слышно.
— Давай же! — бросил он в отчаянии Снейпу. — Очнись!
Гарри поднял палочку и направил ее в лицо мужчины.
— Агуаменти!
Струя воды брызнула из палочки, облив лицо Снейпа. Но зельевар так и оставался неподвижен.
Гарри схватил Снейпа за плечи и начал трясти его, наконец делая то, чего не мог в думасбросе.
— Не умирай! — кричал Гарри. Он сам не был уверен, кого он просил. Да и имело ли это значение? Они все умерли. Все оставили его. Гарри положил голову на грудь мужчины.
— Не умирай! — снова повторил он. — Не умирай!
Неудержимые рыдания вырвались из груди Гарри. Он никогда в жизни еще так сильно не плакал. Но постепенно слезы иссякли, чему немало помогла возможность обнять тело. В воспоминании Гарри не мог дотронуться до родителей, а ему очень хотелось бы. Отец умер в одиночестве, а мама — глядя в глаза своего ребенка. Что из этого хуже, он не знал.
Гарри притянул голову Снейпа к себе на колени, не заботясь о том, что его слезы капают на волосы мужчины. Никто не уничтожит это тело. Он не подпустит к нему крыс, а если вдруг Комната попытается устроить взрыв, он укроет тело Снейпа своим и защитит его от огня. Это тело, как и Седрика, останется невредимым.
Неожиданно от тела донесся стон.
— Профессор! — выдохнул Гарри, глубоко потрясенный. Никто еще не возвращался! Никогда! Как бы сильно ему этого ни хотелось!
Снейп попытался что-то сказать, и Гарри склонился к нему ближе.
— Вылечи... меня.
— Как? — недоуменно спросил Гарри. Он ведь не колдомедик! И теперь Снейп умрет, как все остальные, и в этом будет виноват Гарри!
— Ожоги... твои руки.
Гарри изумленно посмотрел на Снейпа, прежде чем кивнуть. Он никогда раньше не пробовал исцелять других. Он положил руки на грудь мужчины и, сфокусировав всю свою силу, представил как грязный воздух покидает легкие Снейпа. Как правило, Гарри воображал втягивающиеся волдыри, но похоже, он действовал верно и добился своей цели, потому что через несколько минут дыхание Снейпа стало легче. Он удерживал руки на груди мужчины, пока тот не кивнул, дав ему знак остановиться.
Гарри сделал глубокий вдох. Он очень устал. Процесс лечения еще никогда не затягивался на столь долгое время. Определенно, на исцеление других людей расходуется намного больше энергии. Он склонил голову, не в силах даже сидеть прямо.
Снейп посмотрел на него изможденным взглядом, удивление читалось в каждой линии его лица.
— Ты вернулся, — хриплым голосом сказал он. — Ты вернулся за мной.
— Знаю.
— Ты первый, — прошептал Снейп, закрыв глаза.
@темы: Место для воинов
Оригинальное название: A Place for Warriors
Переводчики: FluffyDu, Шиноби Скрытого Листа aka Delfy
Автор: owlsaway
Бета: Saske Uchiha
Рейтинг: PG-13
Размер: Макси
Оригинал: www.fanfiction.net/s/3625984/1/A-Place-for-Warr...
Персонажи: Гарри Поттер, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер и др.
Жанр: Драма, Ангст, Приключения
Дисклеймер: Персонажи принадлежат Дж. К. Роулинг.
Разрешение на перевод: получено.
Саммари: Дамблдор запирает Гарри и Снейпа в Выручай-комнате. Магия Гарри действует, Снейпа – нет. Смогут ли они не убить друг друга?
Глава 1fluffydu.diary.ru/p189775433.htm
Глава 2fluffydu.diary.ru/p190044434.htm
Глава 3fluffydu.diary.ru/p190812460.htm
Глава 4fluffydu.diary.ru/p191348290.htm
Глава 5fluffydu.diary.ru/p191760215.htm
Глава 6fluffydu.diary.ru/p193592826.htm
Глава 7fluffydu.diary.ru/p194598725.htm
Глава 8fluffydu.diary.ru/p195628127.htm
Глава 9fluffydu.diary.ru/p196335476.htm
Глава 10fluffydu.diary.ru/p196625010.htm
Глава 11fluffydu.diary.ru/p197950389.htm
Глава 12
Глава 12
Гарри положил перо и стал перечитывать написанное, изредка поглядывая на своего профессора.
Никаких изменений.
Снейп все еще сидел в углу комнаты в обнимку с бутылкой. В таком состоянии мужчина находился уже несколько часов и даже головы не поднял, когда полчаса назад Гарри подходил и пытался докричаться до него. Он так и смотрел в бутылку, укрытый длинной мантией словно щитом.
Такое поведение профессора беспокоило Гарри. Беспокоило намного больше его возмущенных криков и ударов по двери. Затишье часто предшествовало чему-то плохому. Гарри и сам не горел желанием выяснять, какой новый ящик Пандоры им предстоит открыть, но не мог избавиться от ощущения, что Снейп сдался.
И вот, изредка поглядывая на своего профессора, Гарри перечитывал написанное им на пергаменте. У него вышел следующий список:
“Воины найдут в ней место для сражений”
“Обнажите свое оружие”
“Манящее желание и есть битва”
“Герои, что едины — непобедимы”
“Лишь настоящим нужно жить”
Гарри так и не смог понять, какое значение имели эти послания. Однако ему казалось разумным вести учет всех загадочных сообщений Дамблдора. А так как Поттер, судя по всему, остался единственным разумным человеком в Комнате, именно на его долю выпала обязанность обновить список.
Гарри громко вздохнул, надеясь вызвать раздражение Снейпа и тем самым побудить его к действию. Он мог бы расшевелить профессора с помощью магии, но ему очень, очень сильно не хотелось этого делать. Пока Снейп не выглядит сумасшедшим — а сейчас он казался просто несчастным — Гарри не будет трогать его.
Но тишина становилась невыносимой, и поэтому Гарри решил воспользоваться еще одной чуланной уловкой — их у него скопилось множество — он начал тихо напевать себе под нос. У него получалось не очень мелодично, но пение его успокаивало.
Неожиданно к нему присоединился еще один голос.
Гарри резко повернулся к Снейпу, но губы профессора по-прежнему были сжаты.
Гарри прекратил напевать, но все еще слышал другой голос. Он был высокий, но явно не женский. Мальчик закрутил головой, сердце у него в груди колотилось с бешеной скоростью. Не начинает ли он сходить с ума?
— Посмотри наверх, глупый мальчишка.
Гарри вскинул голову, и нечто черное и тонкое упало ему на лицо. С испуганным воплем Гарри схватил это нечто и отшвырнул подальше от себя.
Сортировочная Шляпа расхохоталась.
— Ты! — яростно бросил Гарри. — Что тебе нужно?
Шляпа важно прочистила горло и запела:
“Все тайны в головах я вижу,
Ничего от меня не скрыть.
Надень меня, и я скажу,
Где следует тебе быть.”
— Я знаю, где мне следует быть, — сердито заметил Гарри. — Могу подсказать тебе: не в этой проклятой Комнате! Послушай, Шляпа, ты можешь вытащить нас отсюда? — Мальчик указал на Снейпа, который ни разу не посмотрел в их сторону за все время разговора. — Похоже Снейп понемногу, эээ, сходит с ума здесь.
— Все тайны в головах я вижу, ничего от меня не скрыть, — повторила Шляпа. — Почему бы тебе не надеть меня на твоего друга, а? И я смогу сказать тебе, не лишился ли он рассудка.
— На моего друга? — тупо переспросил Гарри. — Ты о профессоре Снейпе?
Шляпа снова рассмеялась и напела пару строк, которые показались Гарри странно знакомыми:
“Да разве сыщутся таких два друга,
Как Слизерин и Гриффиндор.”
— Перестань говорить загадками, — раздраженно попросил Гарри. — Мы уже сыты ими по горло.
Складки Шляпы растянулись в любезной улыбке, которая напомнила Гарри Дамблдора. Смирившись с неизбежным, Гарри вздохнул и скрестил руки на груди.
— Так у тебя сообщение от Дамблдора?
— Надень меня на голову, и узнаешь, — пропела Шляпа.
— Ох, ну ладно, — проворчал Гарри, поднял Шляпу и надел ее на свои взлохмаченные волосы.
— Я могу вывести тебя отсюда, — зашептала Шляпа совершенно иным голосом прямо в ухо Гарри. — Но тебе понадобится меч.
Гарри замер.
— Меч? Меч Годрика Гриффиндора?
— Да.
Гарри взволнованно облизнул губы.
— Ты можешь дать его мне?
— Только в миг отчаянной необходимости меч может переместиться в меня, — напомнила Шляпа Гарри.
— Но... я уже вытаскивал из тебя меч прежде. Разве это не означает, что я могу получить его снова? — уговаривал Гарри. — Давай же, я знаю, что василиск не угрожает мне здесь, но... но мы очень сильно хотим выбраться отсюда.
— Именно, — печально сказала Шляпа. — Ты хочешь выбраться. Но у тебя нет в этом нужды. Я не смогу помочь тебе, пока ситуация не станет безвыходной.
— Я надеялся, что ты хочешь помочь! — рассердился Гарри, едва не топнув ногой от досады. — Какая безвыходная ситуация может случиться в этом месте?! Снейп скоро превратится в психа и я вслед за ним!
— Но твоей жизни не угрожает опасность, — виновато ответила Шляпа.
— Для Дамблдора только это имеет значение? — прорычал Гарри и сжал руки в кулаки, чтобы не разорвать Шляпу на клочки. — Значит, до тех пор, пока никто не стремится убить меня, все в порядке?
— Почему бы тебе не создать проблему? — тихо заметила Шляпа. — Сотвори что-нибудь опасное. У тебя ведь неплохо это получается. Ты каждый год попадаешь в кабинет директора, едва оставшись в живых по тому или иному поводу!
Прежде чем Гарри успел как-то отреагировать на шокирующий совет, Шляпа вздохнула, чем вызвала ручеек мурашек, сбежавший по шее мальчика.
— В любом случае, я хотела сказать тебе следующее:
“Солнце сияет ярким огнем,
Он пригодится в сражении с врагом.
Выбор сделан в отчаянный час,
В час войны солнце спрятало выход от нас.
Солнце сияет миллионом лучей,
Они не теряют надежды своей.
Их тепло в покое не оставит,
И вместе справляться заставит.”
Долгая пауза последовала за этим стихом. Разгадывание загадок никогда не было сильной стороной Гарри, но эта показалось ему довольно простой. Гарри снял Шляпу с головы и поспешил к окну. Ослепительный солнечный свет заставил его зажмуриться. Резким движением он задернул шторы, и комнату окутала тьма.
— Итак, что думаешь? — спросила Шляпа, довольная собой.
— Думаю, что Дамблдора переоценивают, — кратко ответил Гарри.
— Еще что-нибудь?
Гарри устало посмотрел на Шляпу.
— Ты не чертов Сфинкс, а потому, если не можешь дать мне меч, тебе лучше вернуться обратно к директору.
— А я думаю, что твой друг должен надеть меня.
— Он не мой... — голос Гарри смолк. — В любом случае, выбор за ним.
Гарри подошел к Снейпу и опустился на колени, чтобы стать на уровне его глаз.
— Профессор? Вы хотите надеть Шляпу?
Снейп продолжал смотреть в бутылку. Аккуратно Гарри высвободил ее из пальцев мужчины и поставил на пол. Она была почти полной. Лишившись предмета своего внимания, Снейп поднял голову и встретил взгляд Гарри.
— Профессор? — вновь попробовал Гарри. — Не уверен, м, слышали ли вы что-нибудь, но думаю, вам стоит попробовать надеть Шляпу.
— Нет.
Это было первое слово, услышанное Гарри от мужчины за долгое время, но почему-то он ему не обрадовался.
— Нет?
— Нет.
— Шляпа просит, чтобы вы тоже надели ее, — уговаривал Гарри. — Скорее всего ее прислал Дамблдор. Возможно, если мы выполним то, что он хочет...
— Пока это не помогало, — тихо заметил Снейп. — Больше я не собираюсь унижаться.
— Мне кажется, Дамблдор чувствует себя виноватым, — попытался сменить тактику Гарри. — Может, благодаря ей мы разгадаем загадку?
— Мне все равно.
— Все равно?
Снейп пожал плечами.
— Я больше не желаю играть в игры, Поттер. Я сыт по горло шарадами Дамблдора и его чертовым вмешательством. Меня не волнуют его чувства и послания, подброшенные им. Или любая другая чепуха от него. С меня довольно.
— О, — Гарри сел на пятки, озадаченный. — Значит, дело не в Шляпе?
— Оставь меня.
— Отлично, — фыркнул Гарри. Значит, ему обо всем придется позаботиться самому. Может быть, глупый, но и одновременно блестящий план сформировался у него в голове. Мальчик отошел на другой конец Комнаты, собираясь с духом. Сотворить что-нибудь опасное, да? Он так и сделает. У Гарри всегда это хорошо получалось, даже без усилий с его стороны.
Поттер сделал глубокий вдох. Если это не поможет, то хотя бы выведет Снейпа из ступора. Будто рыцарский шлем, парень надел на голову Сортировочную Шляпу.
— Оооо! — зашептала Шляпа. — Решил воспользоваться тузом в рукаве?
— Просто будь готова отдать мне меч, — прорычал ей Гарри.
Он вытащил свою палочку и приготовился. Он сильно рисковал, но “выбор сделан в отчаянный час” и все такое. Гарри постарался направить палочку подальше от Снейпа и прокричал:
— Серпенсортиа!
Огромная змея выстрелила из его палочки. Гарри крепко сжал губы, чтобы у него не возникло соблазна заговорить на Парселтанге. Змея была намного больше наколдованной Драко на их втором курсе. Гриффиндорец отбросил в сторону палочку, даже не взглянув куда она приземлилась. Вот оно. Гарри воссоздал ситуацию в Тайной комнате, насколько смог. Теперь осталось получить этот проклятый меч.
— Поттер! — крикнул Снейп, пошатываясь на ногах. — Что, во имя Мерлина, вы творите?
Гарри молча покачал головой, опасаясь сказать что-нибудь на Парселтанге. Он поманил гада к себе, и огромная змея заскользила в его сторону, широко раскрыв клыкастую пасть. Она лениво сделала круг вокруг Гарри. Снейп замер в углу, следя за происходящим.
— Не двигайся! — скомандовал он. — Любое резкое движение, и она атакует!
Гарри так и поступил — сделал быстрый выпад и, пока отшатывался от опасных бросков змеи, молил про себя о мече снова и снова.
Что-то со стуком ударилось, и Гарри, отскочив от гада, схватил меч и одним махом отрубил змеиную голову. Из гнусной штуковины хлынула кровь, заливая пол. Гарри с отвращением отвернулся — перед его глазами замелькали образы событий на кладбище.
Но в руках он держал меч Гриффиндора, а это самое важное.
Снейп во все глаза уставился на Гарри. Наконец, он обвиняющим жестом указал пальцем на мальчика.
— Объяснись!
Гарри пожал плечами.
— Шляпа сказала, что меч поможет нам выбраться отсюда. Вот я и заполучил его для нас.
— Ты чуть не убил себя, — прошипел Снейп. — Было глупо так рисковать.
— Но я не пострадал, — сердито сказал Гарри. — А вы даже не попытались помочь мне или я ошибаюсь?
Скованность покинула тело Снейпа.
— Нет, — признался мужчина. — Я... я сам не знаю, что на меня нашло.
— Все в порядке, — заметил Гарри, чувствуя неловкость.
Снейп хмуро посмотрел на него, но, к счастью, сменил тему.
— Меч поможет нам выбраться отсюда? Как?
Гарри натянул Шляпу обратно на голову.
— Ну? — требовательно спросил он. — Меч у меня, что теперь?
— Превосходно! — хихикнула Шляпа. — Теперь все, что тебе нужно сделать — положить меч в этот сундук.
С восторженным воплем Гарри подбежал к магическому сундуку.
— Осторожнее, — предупредил Снейп. — Из этого может ничего не выйти... или мы попадем в еще одну камеру пыток, придуманную директором.
— Или сможем выйти отсюда, — ликующе воскликнул Гарри, которому очень, очень сильно не терпелось убраться подальше от истекающего кровью змеиного трупа.
— Попробуй, — позволил все еще сомневающийся Снейп. Вокруг глаз мужчины появились новые морщинки, и Гарри задался вопросом, не оказались ли они платой за его недавний приступ меланхолии.
Гарри потянул за крышку, открыв магический сундук, и опустил глубоко в него меч. Мгновение ничего не происходило. Как вдруг наполнившийся магией меч вырвался из руки Гарри и пронесся к одной из стен. Он вонзился в камень и, к удивлению, начал долбить в стене отверстие. Через некоторое время меч исчез из виду, очевидно выкапывая своего рода туннель. Гарри зажал уши руками, предпочитая наблюдать эти разрушения в тишине. Они показались Поттеру вполне разумными, исходя из того, что меч не мог просто отпереть дверь.
Ничего не делалось в этом месте просто.
У Гарри сложилось впечатление, что скобление и долбежка продолжались целую вечность. Но наконец молотящий звук прекратился, и они услышали грохот упавшей стали.
Меч проделал для них проход.
— Интересно, куда он ведет, — выдохнул Гарри, просовывая голову в туннель. Из-за своей поспешности он не заметил ни рисунка, появившегося над проходом, ни слов, мелко нацарапанных под ним. — Вы же не думаете, что нас вновь забросит куда-нибудь во времени? — Мальчик выбрался из туннеля и, обернувшись к Снейпу, увидел его, замершего на месте со странным выражением на лице.
— Ну? — переспросил Гарри. — Давайте заберем наши вещи и уберемся отсюда!
Снейп запрокинул голову и рассмеялся.
— Вы чего? — в недоумении потребовал Гарри.
— Ты не видишь? — спросил Снейп, качая головой. Он приложил ко рту сложенные рупором руки и закричал в сторону туннеля. — ОТЛИЧНАЯ РАБОТА, АЛЬБУС!
— Да в чем дело? — занервничал Поттер.
Снейп разом протрезвел, повернулся к Гарри и с печальной улыбкой указал мальчику на что-то над туннелем. Гарри перевел взгляд со Снейпа на рисунок, изображающий герб факультета Гриффиндор.
— Ну и что? — поинтересовался Гарри. — Я не слизеринец, но побывал в Тайной комнате.
Снейп фыркнул и без лишних слов шагнул к туннелю. Однако, приблизившись к нему, он наткнулся на невидимую преграду. Упершись в нее ладонями, мужчина изо всех сил толкнул ее, но барьер не сдвинулся ни на дюйм.
— Попробуйте еще раз, — прошептал Гарри, не желающий признавать скрытый смысл этого происшествия. — Попробуйте думать как, м, гриффиндорец.
Снейп сжал губы.
— У Сортировочной Шляпы не было проблем во время моей сортировки, Поттер.
Тем не менее Снейп уперся руками в барьер еще раз и свел брови к переносице. Но ничего не произошло. Он не мог проникнуть к туннелю.
— Вам следовало надеть Шляпу, — посетовал Гарри. — Наверняка именно поэтому вы не можете пройти!
— Я не могу пройти, — сухо заметил Снейп, — потому что я не принадлежу к факультету Гриффиндор.
— Наденьте Шляпу сейчас! — Гарри отчаянно закрутился вокруг в поисках старой шляпы, но она будто растворилась в воздухе. Гарри выругался.
— Следи за языком, — мягко упрекнул его Снейп. — Счастливого пути, Поттер. Пришли мне открытку совой.
— Я не оставлю вас здесь, — категорично заявил Гарри. — Подождите. Дайте мне попробовать палочку. Возможно, я смогу взорвать этот барьер. — Мальчик потянулся к карману, но его палочки там не было.
— Моя палочка пропала! — он уставился на Снейпа широко раскрытыми глазами, только тогда вспомнив, что отшвырнул ее от себя перед сражением со змеей.
С бешено колотящимся в груди сердцем Гарри обежал комнату по кругу, при этом обойдя змеиный труп по широкой дуге. Но палочки нигде не было.
— Ассио палочка! — наконец воскликнул он, ругая себя за то, что отбросил ее слишком далеко.
— Она исчезла, — известил Снейп. — Я слышал хлопок, когда она испарилась. Ты был занят обезглавливанием змеи.
— Что? — пискнул Гарри, не желающий осознавать новую информацию. — Моя палочка исчезла?
— Мне жаль, Поттер, — с сочувствием в глазах сказал Снейп.
— Позвольте мне использовать вашу! — яростно воскликнул Гарри, смаргивая внезапное желание заплакать. — Или сами воспользуйтесь ей!
Снейп достал палочку с сердцевиной из волоса тестрала, но в его руках она отказывалась творить заклинания. Гарри выхватил ее и сам попытался колдовать, но глупая штуковина сейчас представляла из себя лишь... деревянную палку. Гарри бросился к сундуку в надежде, что он подпитает палочку магией, как вышло с мечом. Но...
— Сундук исчез! — воскликнул крайне изумленный Гарри. — Как он мог исчезнуть? — Сжимающая палочку рука безвольно опала. В отчаянии мальчик попробовал собраться и направить всю свою магию на беспалочковое колдовство, но почувствовал, как Комната блокирует его усилия.
Снейп осторожно вытянул палочку из сжатого кулака Гарри.
— Весьма любопытно.
— Любопытно? — гаркнул Гарри. — У нас не осталось даже еды!
— Это не важно. Ты уходишь.
— Я не оставлю вас здесь, — вновь повторил Гарри. — Особенно без еды.
— Ты забыл про ванную комнату? — мягко напомнил Снейп. — У меня все еще есть вода.
— Проверьте еще раз, — простонал Гарри, больше ничему не удивляющийся. Снейп медленно повернулся, уже заранее зная, что увидит.
— О, — проговорил он. — Ее тоже нет.
— Комната! — громко крикнул Гарри, внутри него поднималась паника. — Мне нужно, чтобы ты прекратила исчезновения! Мне нужно, чтобы ты вернула еду и воду!
Мальчик сделал паузу, набрав воздух в легкие, и замер в напряженном ожидании любого отклика.
— Ладно, тогда мне нужно, чтобы ты позволила Снейпу пройти сквозь барьер к гриффиндорскому туннелю! Или хотя бы верни Сортировочную Шляпу! Пожалуйста?
Но Комната осталась глуха к просьбам Гарри, и он почувствовал себя преданным.
— Комната! — снова призвал ее Гарри дрожащим голосом. — Прошу тебя!
Ничего. Хотя на самом деле прямо на глазах Гарри исчезли со своих мест гамаки. И теперь они вернулись к тому, с чего начали. Комната выглядела так же как тогда, когда они только вошли в нее — пустой, бесполезной, заброшенной.
Ну, не совсем пустой — окно осталось на месте. Дурацкое окно все еще распространяло солнечный свет по всей Комнате. Гарри отчетливо помнил закрытые занавески, но сейчас их, конечно же, не было. Этот факт стал последней каплей, переполнившей чашу терпения Гарри, и он устало опустился на колени.
— Все исчезло, — недоумевал мальчик. — Я послушал Шляпу, и теперь все исчезло.
Он ударил кулаком об пол.
— Шляпа обманула меня! Не могу поверить, что попался на ее россказни! К чему нам выход, которым не можем воспользоваться мы оба?
— Это Дамблдор обманул тебя, — поправил мальчика Снейп. — Он проделал мастерский трюк на мой взгляд.
— Мастерский трюк? — пришел в ярость Гарри. — Это зло, вот что это! Зло и жестоко! Как вы можете считать подобную выходку мастерским трюком?
— Потому что директор вынуждает меня опустить руки, — мягко заметил Снейп. — Очень скоро ты поймешь, почему он это делает. А сейчас, давай, иди. Я очень надеюсь, что туннель не приведет тебя еще к каким-нибудь гнусностям.
— Я не оставлю вас здесь одного.
— Нет, оставишь, — настаивал Снейп. — Я справлюсь, Поттер. Все-таки я еще не совсем беспомощный.
Гарри с сомнением взглянул на своего профессора. Это утверждает мужчина, который последние двадцать четыре часа провел покорно сдавшись судьбе?
— Без еды? Воды? И компании?
Снейп скрестил руки на груди.
— Неужели ты действительно такого низкого мнения обо мне? Если с подобным смог справиться маленький ребенок, то, заверяю тебя — справлюсь и я. — Снейп ухмыльнулся. — К тому же этот чулан намного просторнее твоего, тебе так не кажется?
— Все совсем по-другому, когда ты один, — прошептал Гарри, делая шаг вперед. — Было хуже всего... для меня... когда они запирали меня и уезжали куда-нибудь.
— Видов изоляции — множество, — сухо заметил Снейп. — Уверяю тебя, я испытал их все. Ну а теперь, убирайся отсюда.
— Я не могу, — упирался Гарри. — Это слишком большой риск. Вы можете умереть здесь. Кто знает, сколько время у меня займет привести сюда помощь? А что если я не смогу вернуться? Мы найдем другой выход.
Снейп выглядел сильно удивленным.
— Ты действительно гриффиндорец?
Гарри пожал плечами.
— Можно я останусь здесь?
Снейп потер рукой подбородок.
— Нет.
— Что ж, — сказал Гарри. — Значит, решено.
— Нет, — повторил Снейп. — Мы не будем тратить время на ожидание чьей-либо помощи. Ты — гриффиндорец, Поттер. Так действуй как он!
— Я ведь получил меч, — защищался Гарри.
— Давай, Поттер, — сказал Снейп раздраженно. — Мне казалось, что тебе не терпелось скорее оказаться подальше от меня.
Легкий румянец окрасил щеки Гарри.
— Вы были... не так плохи.
Снейп улыбнулся ему одной из своих редких искренних улыбок.
— Могу сказать тоже самое о тебе, — хриплым голосом ответил мужчина.
Гарри кивнул.
— Именно поэтому, — тихо сказал Снейп. — Я прошу прощения за то, что собираюсь сделать. — Он испытывающе посмотрел на Гарри. — Даю тебе последний шанс, Поттер. Уходи по-хорошему или я заставлю тебя.
— Как? Магией? — парировал Гарри, лишь затем вспомнив о маггловских способах. — О. Вы имели в виду с помощью силы.
Снейп фыркнул.
— Я мог бы, если бы имел такую возможность. Но подозреваю, что барьер не даст мне затолкнуть тебя в туннель.
— Значит, вы не можете заставить меня уйти, — отрезал Гарри.
Снейп сделал глубокий вдох.
— Нет, могу.
Мужчина расправил плечи, а выражение его лица сменилось холодным каменным безразличием школьного профессора. Гарри отступил назад, напуганный такой трансформацией. Перед ним стоял Снейп, который повергал в слезы Гермиону и Невилла.
— Четырнадцать лет назад, — заговорил Снейп, глядя Гарри в глаза, — исполняя обязанности Пожирателя Смерти, я подслушал пророчество сделанное Сибиллой Трелони. Настоящее пророчество, а не ее обычную чепуху. Она сказала: “Грядёт тот, у кого хватит могущества победить Тёмного Лорда. Рождённый теми, кто трижды бросал ему вызов, рождённый на исходе седьмого месяца...” В этом месте мое присутствие было обнаружено, и меня вышвырнули из здания, из-за чего я не услышал окончание пророчества. И до сих пор его не знаю. Дамблдор не счел необходимым поделиться им со мной.
— А откуда оно известно Дамблдору? — спросил Гарри, внутренности которого сжались от страха.
— Именно ему Трелони сделала пророчество. А я, в свою очередь, сообщил о нем Темному Лорду, который решил, что пророчество о тебе или Невилле Лонгботтоме. В первую очередь Лорд выбрал убить тебя, и тогда я понял, какую ужасную ошибку совершил, рассказав ему подслушанное. Он хотел убить тебя... убить твоих родителей. Он согласился пощадить Лили, как только ты будешь мертв. И я согласился. — Снейп сделал паузу, его взгляд стал ледяным. — Я не просил его не убивать тебя, Поттер. Только ее. — Он остановился, погружаясь в воспоминания, прежде чем продолжить. — Но я не верил, что Темный Лорд сдержит свое слово, и поэтому обратился к Дамблдору с просьбой спрятать ее. Только ее. Он сказал, что укроет всех вас в безопасном месте, взамен я обещал сделать для него что угодно. — На минуту лицо мужчины исказила уродливая вспышка гнева, на место которой быстро вернулась холодная маска безразличия. — Именно тогда, Поттер, я сменил сторону. Но все оказалось напрасно. Предатель Хвост выдал местоположение вашего дома. Темный Лорд убил твоего отца. Он убил твою мать. И пытался убить тебя. — Снейп указал пальцем на Гарри. — Это из-за меня ты остался без родителей, Поттер. Я обрек их на смерть, когда рассказал Темному Лорду о пророчестве.
Гарри приложил руку ко лбу. У него, должно быть, лихорадка, потому что все приобрело странную резкость и яркость, в ушах стоял гул и кружилась голова. Но лоб оказался холодным, и даже шрам в виде молнии не кровоточил. Пальцы очертили знакомые выступающие края.
Снейп еще не закончил. Его голос стал низким и злым.
— Ты рассказал мне, что как-то раз дядя оставил тебя на свалке. Жаль, твои родители были мертвы, да? Они бы не допустили ничего подобного.
— Вы... вы же были под действием Веритасерума, когда я рассказал вам об этом, — прошептал ошеломленный Гарри.
— Нет, — жестко ответил Снейп. — Не был. Я обманул тебя.
Только теперь Гарри почувствовал первый укол предательства. Было странно, что подобная мелочь ранила его намного сильнее все остального.
— Вам не стоило так поступать.
— Нет? — бросил мужчина. — Ты рассказал мне столько полезной информации, что боюсь, я не соглашусь с тобой. — Снейп вскинул бровь. — И теперь, Поттер, я отплатил тебе за оказанное содействие и поделился информацией с тобой. Почему ты не благодаришь меня?
Гарри молча смотрел на него.
— Если бы не я, Поттер, Темный Лорд никогда не стал бы искать твою семью. — Снейп развел руками. — Ты все еще хочешь оставаться наедине со мной? Разве этого хотели бы твои родители? Чтобы ты остался с их убийцей? Это то, чего ты хочешь, Поттер?
— Я хочу... — начал Гарри и закрыл рот. А чего на самом деле он хочет? Он хочет, чтобы противное жужжание в его ушах прекратилось. Он хочет...
К черту все!
Он никогда не получал желаемого.
Снейп растянул губы в холодной безрадостной усмешке, которая напомнила Гарри обезглавленного гада.
— Ты помнишь, как попросил меня рассказать что-нибудь хорошее о твоем отце? Когда я должен был находиться под Веритасерумом?
Гарри кивнул, по-видимому, не в силах говорить.
— Помнишь, мой ответ? Я сказал тебе, что Джеймс называл тебя Олененком. Этим особенным словом он звал только тебя. — Снейп притворился сочувствующим. — Но ты ведь не помнишь этого, да? Как жалко. Если бы Темный Лорд подождал хотя бы немного дольше, у тебя могли бы быть настоящие воспоминания о...
Мужчина не успел закончить предложение, потому что Гарри ударил его прямо в нос. Снейп отшатнулся назад, молча приняв удар, и не предпринял даже попытки остановить кровь, потоком хлещущую на его лицо.
Гарри тряхнул рукой с ушибленными суставами, невозмутимо наблюдая за Снейпом. Теперь, подумал Гарри, они в расчете, по разу разбив друг другу нос.
Но нет. Это не так, если только Гарри не пойдет и не убьет родителей Снейпа.
И даже тогда они все еще не будут в расчете.
— Я готов уйти, — напряженно сказал Гарри, с трудом вытянув слова, застрявшие глубоко внутри него.
Снейп махнул в сторону туннеля, длинные волосы скрыли его лицо.
— Иди.
Гарри прошел мимо Снейпа и забрался в туннель. Вскоре он исчез из вида.
Снейп смотрел ему вслед. Спустя несколько минут шорох пробирающегося сквозь туннель мальчика стих. Наступила абсолютная тишина.
Снейп перевел взгляд на слова, выцарапанные над входом в туннель:
“Его увидишь ты в награде”
Он отвернулся и посмотрел на окно.
@темы: Место для воинов
Оригинальное название: A Place for Warriors
Переводчики: FluffyDu, Шиноби Скрытого Листа aka Delfy
Автор: owlsaway
Бета: Saske Uchiha
Рейтинг: PG-13
Размер: Макси
Оригинал: www.fanfiction.net/s/3625984/1/A-Place-for-Warr...
Персонажи: Гарри Поттер, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер и др.
Жанр: Драма, Ангст, Приключения
Дисклеймер: Персонажи принадлежат Дж. К. Роулинг.
Разрешение на перевод: получено.
Саммари: Дамблдор запирает Гарри и Снейпа в Выручай-комнате. Магия Гарри действует, Снейпа – нет. Смогут ли они не убить друг друга?
Глава 1fluffydu.diary.ru/p189775433.htm
Глава 2fluffydu.diary.ru/p190044434.htm
Глава 3fluffydu.diary.ru/p190812460.htm
Глава 4fluffydu.diary.ru/p191348290.htm
Глава 5fluffydu.diary.ru/p191760215.htm
Глава 6fluffydu.diary.ru/p193592826.htm
Глава 7fluffydu.diary.ru/p194598725.htm
Глава 8fluffydu.diary.ru/p195628127.htm
Глава 9fluffydu.diary.ru/p196335476.htm
Глава 10fluffydu.diary.ru/p196625010.htm
Глава 11
Глава 11
В отсутствие Гарри и Снейпа комнату кто-то украсил. Яркий плакат с красно-золотой надписью: "ОСТАВАЙТЕСЬ В НАСТОЯЩЕМ" был подвешен к потолку, а из огромного окна распространялся теплый солнечный свет. Что-то еще изменилось, но Гарри не мог определить — что, и это его мало беспокоило. Сейчас он не мог разобраться даже с собственными чувствами. Для парня стало огромным облегчением, что они не оказались у Дурслей. Но он все еще находился в глубоком потрясении от вынужденного применения к маме заклинания забвения. Он ужасно устал и невольно широко зевнул.
— Поттер, — голос Снейпа звучал так же устало, как чувствовал себя Гарри. — Проверь, сможешь ли ты открыть окно?
Профессор даже не пытался колдовать сам, и это тревожило гриффиндорца.
Гарри поднял взгляд на появившийся плакат, а затем выглянул в окно. Дракучая Ива с грозным видом повернулась к нему. Гарри попробовал несколько проклятий и даже взрывающее заклинание, но окно упрямо оставалось закрытым.
— Попробуй Фините Инкантатем, — предложил Снейп. — На него могли навести атмосферные чары.
Гарри подчинился, и Дракучая Ива исчезла, как будто он выключил телевизор — красные занавески обрамляли пустую стену. Снейп огорченно фыркнул.
— Зачарованное. Следовало догадаться.
— Пожалуй, верну все обратно, — решил Гарри. — Наверняка Дамблдор не просто так его сотворил. — К тому же, благодаря солнечному свету это место становилось не столь замкнутым.
Закончив с окном, Гарри и Снейп будто по команде шагнули к последнему зашифрованному посланию Дамблдора и сорвали плакат со стены. В молчаливом согласии они стали разрывать буквы на маленькие клочки и не остановились, пока плакат не превратился в конфетти.
Когда Гарри забрался в свой гамак, он проклял солнечный свет. Мальчик все равно не знал, день или ночь сейчас снаружи. Он потерял счет времени. Все, что ему было известно — он уже дважды спал в своем гамаке. Они не могли находиться здесь дольше недели, но Гарри казалось, что они находятся взаперти не меньше месяца.
Поттер провалился в сон мгновенно. Ему снилась мама, одно и тоже снова и снова. Лили подходит к нему и зовет на чаепитие, но не может вспомнить его имени, и в итоге Гарри разливает чай. Тем не менее этот сон не показался мальчику кошмаром, а потому, проснувшись следующим утром, он чувствовал себя отдохнувшим.
Приняв душ и позавтракав, Гарри и Снейп вновь изучили постоянно сияющее солнечным светом окно. Они не заметили снаружи учеников ни сейчас, ни днем ранее, и потому им пришлось признать — новый элемент декора появился здесь, чтобы мучить их.
— Что теперь? — тяжело вздохнул Гарри.
— Теперь будем разрабатывать план мести директору.
Гарри едва заметно улыбнулся и засунул руки в карманы.
— Зеркало Еиналеж исчезло. Вы заметили?
— Да.
— Я рад, что его нет, — решительно заявил Гарри, опустив взгляд в пол.
— Как и я.
Поттер резко вскинул голову.
— Нет, вы не рады. И я тоже.
Снейп фыркнул, но не поправил его. Помрачневший Гарри вернулся к гамаку и почти не удивился, когда профессор последовал за ним. Они смотрели друг на друга, мерно покачиваясь в своих нелепых, пурпурного цвета гамаках, пока, наконец, Гарри не нарушил тишину.
— Теперь все иначе, не так ли?
— Например?
— Теперь у нас есть нечто общее.
— Теперь у нас есть Лили, — натянуто поправил Снейп.
— У нас всегда была Лили, — пробормотал Гарри, взглянув на Снейпа из-под челки. — Я просто не знал об этом.
— Я не уверен, что и сам это знал, — раздраженно сказал Снейп. — Но теперь я понял, что она является не только моей ахиллесовой пятой, но и твоей тоже. — Снейп выдержал многозначительную паузу. — Лили — наша самая большая слабость, Поттер. И нам нужно быть осторожней в следующий раз, когда Дамблдор воспользуется ей.
— Я бы не сказал, что Лили — наша слабость, — возразил Гарри, удивленный. — Некоторые могут назвать ее нашей самой большой силой.
— Избавь меня от дамблдоровых банальностей, — простонал Снейп. — Что по-твоему у нас еще есть общего, если исключить Лили?
— Северус.
Снейп вздрогнул, а потом закатил глаза в комичном жесте.
— Рита Скитер пришла бы в восторг, разузнав об этом. Ты только представь, какие бы она выдумала заголовки.
— “Трудное детство примирило давних врагов”, — предположил Гарри.
— “Поттер и Мастер Зелий: жалкое прошлое позади.”
У Гарри вырвался смешок.
— “Так ли это”? — насмешливо добавил Гарри любимое выражение Скитер.
Снейп вздохнул.
— И это действительно вопрос, — мужчина посмотрел на Гарри так, будто просил прощения взглядом. — Северус тоже всегда был нашим общим, Поттер. Я просто не знал об этом.
Гарри печально улыбнулся.
— Я начинаю думать, профессор, что мы могли бы заполнить целую книгу такими незнаниями.
— Эта книга уже написана Дамблдором, — кисло заметил Снейп и нахмурился. — Независимо от нашего схожего детства должен сказать, что сейчас у меня мало общего с Северусом.
Гарри склонил голову.
— Что вы имеете в виду?
— Северус мертв, Поттер. Я убил его в тот день, когда стал Пожирателем Смерти.
— Ох, — Гарри не смог найти, что ответить на заявление мужчины.
— И я не жалею, что его больше нет, — добавил Снейп, его взгляд был устремлен в пространство, — потому что у Северуса не было сил. А теперь они у меня есть. Я поклялся самому себе, что никогда не буду вновь бессилен. И поэтому, став Пожирателем Смерти, я глубоко похоронил Северуса.
— Ох, — снова выдохнул Гарри. Он провел носком ботинка по полу, задумавшись. У него перед глазами стояла картинка Снейпа — взрослого пугающего Мастера Зелий — направившего волшебную палочку на неряшливого испуганного маленького мальчика в ярко-красных кроссовках. — Оно того стоило?
— Я избавил его от нищеты, — пробормотал Снейп. — Некоторые назвали бы это милосердием.
— Только не я, — ответил Гарри. Его протертый ботинок нашел красные и золотые остатки плаката и лениво оттолкнул их. Поттеру было интересно, смог бы он проделать тоже самое и навсегда отдалиться от маленького мальчика, брошенного в чулане? Захотел бы он вообще этого?
— Знаете, какая забавная штука? — сказал Гарри. — Та часть вас, которую, как вы говорите, вы убили. Думаю, как раз эту частицу Дамблдор больше всего ценит во мне. — Он сделал паузу. — Как вы и говорили раньше.
— Я говорил?
— “Тайный ингредиент, который сделает меня скромным, голодным, настороженным”, — процитировал мальчик. — Гарри Поттер — зелье Силы, помните?
— Это было очень давно.
— Меньше недели назад, — не согласился Гарри. — Я считал вчера перед сном.
Снейп сгорбился, и длинные волосы скрыли его лицо.
— Я думаю, у нас обоих все должно было быть по-другому, Поттер.
— Вы о чем?
— Я пытался отрешиться от прошлого, отрезать его от себя. Но шрам все равно остался. — Снейп смахнул волосы с лица и посмотрел прямо в глаза Гарри. — Действия Дамблдора тоже не оставили тебя без шрамов. И я говорю вовсе не о молнии на твоем лбу. Он продолжает высекать на тебе твое прошлое… хочет быть уверенным, что ты станешь защитником угнетаемых. Именно поэтому он отправляет тебя к Дурслям каждое лето год за годом. Он не хочет, чтобы ты забыл о них. Никогда.
— Думаю, Дурсли оставили на мне гораздо больше шрамов, чем Дамблдор, — отметил Гарри, взволнованный горечью в голосе Снейпа. Безусловно, директор не был святым, но Гарри все еще было тяжело поверить в интерпретацию событий Снейпом.
— Дамблдору не нужен обычный ребенок, — прорычал Снейп. — Ему необходим воин, а они не появляются в домах с белоснежной изгородью. Ведь так?
— У Дурслей белая изгородь.
— Ты знаешь, о чем я.
Гарри потер лоб.
— Мы можем перестать говорить о Дамблдоре?
— Ты сам поднял эту тему, — буркнул Снейп. — Я лишь пытался донести до тебя, Поттер, что у нас обоих должно было быть совсем другое детство. — И хотя Снейп ни словом не обмолвился об этом, однако Гарри теперь знал наверняка — многое изменилось между ними. — За нами должны были присматривать и уберечь от пренебрежения и жестокого обращения. И тогда не было бы Северуса. Ни у одного из нас.
Словам мужчины все же удалось зародить зерно сомнений в Гарри. Однако мальчик отказывался думать об этом. Он давным-давно узнал, что никто не придет и не спасет его.
— Что ж, полагаю, сделанного не вернешь.
— По крайней мере, в моем случае, — признал Снейп со странным блеском в глазах.
Гарри нахмурился, озадаченный последним замечанием профессора. Однако он так и не решился расспросить о нем Снейпа, вместо этого затронув другую тему.
— Когда мы были на поляне, вы очень уверенно говорили о том, что только я могу победить Волдеморта. Как будто вы целиком и полностью убеждены в этом именно теперь, когда я больше не младенец.
Снейп спокойно посмотрел на Гарри.
— Почему вы молчите? — не выдержал Поттер. Однако Снейп продолжал безмолвно взирать на парня, и какая-то часть Гарри испытала облегчение от этого. У него имелись свои подозрения насчет того, зачем Дамблдору нужен был воин. Иногда директор смотрел на него так, будто Гарри являлся боевым драконом, которого он должен подготовить к битве. И на ум Поттеру приходила лишь одна война и единственный враг, к разгрому которого стремился бы Дамблдор.
Может быть, лучше не знать наверняка.
Даже если так, Гарри не собирался делиться со Снейпом своими сомнениями.
— Готов спорить, что вам ничего не известно, — Гарри не удержался от подтрунивания. — Вряд ли Дамблдор рассказал вам о моей роли в войне.
По лицу Снейпа заходили желваки. Гарри как на иголках ждал ответа профессора. Что Снейп скажет? Что Поттер единственный, кто может убить Волдеморта? Или что Гарри стоит умерить свое гриффиндорское высокомерие?
Вместо ответа Снейп поднялся с бесстрастным выражением лица и принялся копаться в сундуке в поисках чайной посуды.
— Ну и ладно, — буркнул Гарри. — Можете не говорить мне. — К ужасу парня, его слова прозвучали словно мольба. Спохватившись, он захлопнул предательский рот и скрестил руки на груди.
Наконец Снейп заговорил. Однако это не стало великим откровением, которого ждал и боялся Гарри.
— Чаю?
— А? Да, — выдохнул Гарри. Он шагнул к Снейпу и принял предложенную чашку. — Спасибо.
Снейп сделал глоток и изучающе посмотрел на Гарри.
— Покажи мне твою домашнюю работу по Зельям.
Гарри округлившимися глазами уставился на профессора.
— Что?
— У тебя было более чем достаточно времени закончить ее.
Гарри фыркнул.
— О, да, между появлением Зеркала Еиналеж, уроками окклюменции, получением ожога от палочек и, ах, точно, путешествием во времени у меня было множество свободного времени.
Снейп угрожающе поднял бровь.
— Ты хочешь сказать, что не выполнил домашнюю работу?
Гарри не мог вспомнить, доделал ли он ее.
— Подождите, — всполошился Поттер. — Дайте мне ее найти. — Он со звоном поставил чашку и принялся рыскать по Комнате, пока под своим гамаком не обнаружил забытый пергамент. Четкий след от чьих-то ботинок пересекал заголовок “Сравнение Межвидовых составов и Многофункциональных мазей”. С помощью палочки Гарри избавился от отпечатка и быстро просмотрел эссе.
— Ну? — сурово спросил Снейп. — Готово или нет?
— Нет.
— Закончи его.
— Прямо сейчас?
— Не заставляй меня повторяться.
Гарри изумленно посмотрел на профессора. Они обсуждали Волдеморта, войну, важные вещи, а Снейп хочет, чтобы он корпел над каким-то дурацким эссе?
— Чего ты ждешь? — потребовал Снейп. — Если оно не будет готово в течение часа — будешь писать строчки.
— Думаете, меня волнуют строчки? — уперев руки в бока, поинтересовался Гарри.
— Время пошло.
Гарри не смог не улыбнуться этой глупой ситуации. Как только он начинал понимать Снейпа, мужчина вновь делал что-нибудь странное.
— Хорошо, — решил парень подыграть зельевару. — Но здесь нет часов.
Как бы то ни было Гарри поскорее взялся за эссе, прекрасно зная, что Снейп в любой момент может решить, что время истекло. И что бы Гарри ни говорил, у него не было никакого желания писать строчки… или спорить со Снейпом по поводу них. Поэтому он принялся писать о Межвидовых составах, исключении о Троллях и пяти способах использования драконьей крови. Он уже бегло перечитывал написанное, когда Снейп мягко прочистил горло.
Гарри моргнул, приходя в себя. За весь час он ни разу не вспомнил о маме, Волдеморте и даже о Снейпе и был полностью сосредоточен на зельях. Пусть он никогда бы не признался в этом профессору, но этот перерыв был великолепным. В плену Комнаты Гарри совсем забыл о той стороне мира, что осталась снаружи. Той, что сконцентрирована на общении с друзьями, Квиддитче, домашних заданиях и девочках.
Поднявшись на ноги, Гарри передал эссе Снейпу. Пока профессор проверял и что-то помечал в его работе, Гарри погрузился в размышления о своей школьной жизни. Он стремился к скучной нормальной жизни с тех самых пор, как поступил в Хогвартс. Но именно такие минуты были для него столь же неуловимы, как Снитч. Вероятно, Дамблдора не заботила эта часть жизни Гарри — жизни обыкновенного мальчишки — но для него она была важнее всего остального.
— Ты забыл о слюне тестралов. Она используется во многих зельях как для людей, так и гоблинов.
— Что? — испуганно подпрыгнул Гарри, вырванный из задумчивости. — Ах. Извините.
— В остальном это эссе… удовлетворительное.
Гарри оживился.
— Вы ставите мне “У”?
— Ты доволен низшим проходным баллом?
— Вы никогда не ставили мне положительных отметок, — сухо заметил Гарри, принимая обратно эссе. — Пожалуй, я сохраню эту работу в качестве доказательства. — Мальчик заскользил взглядом по строчкам, читая колкие замечания, оставленные Снейпом. А их было много. — Я не припомню, чтобы в учебнике упоминалось что-либо о слюне тестралов.
— Вы обязаны использовать знания, полученные и на других уроках, Поттер. Я знаю, что Хагрид уже проходил с вами тестралов.
— Ага, именно этот урок инспектировала Амбридж, — проворчал Гарри. — Вы же знаете, какая она. Она стала говорить о том, какими опасными существами Министерство Магии считает тестралов. Может, они и выглядели так, будто готовы откусить от нее кусок, но не похоже, что эта жаба вообще видит тестралов. И потому ее слова не имеют под собой никакого основания.
Снейп пристально посмотрел на Гарри.
— Ты видишь тестралов?
— Да, — ответил озадаченный Гарри. — И они не опасны. Не для Хагрида.
— Ты всегда мог видеть их?
Этот вопрос являлся довольно личным, но Гарри отчасти понимал, почему он так интересовал Снейпа.
— Нет. Только с этого года. После, эмм, событий на кладбище.
— Понятно.
— Это был очень странный урок, — поспешил сменить тему Гарри. — Я даже разозлился на Гермиону, потому что она сказала, что хотела бы увидеть тестралов.
Снейп фыркнул.
— Жажда к знаниям у этой девушки неистощима. Я абсолютно уверен в том, что она могла бы отравить ради увеличения своего среднего балла.
Гарри нахмурился.
— Это не смешно.
Он поднял взгляд на Снейпа.
— Уверен, что вы можете видеть тестралов.
— Естественно, — язвительно заметил Снейп. — Осмелюсь допустить, что вижу их лучше многих.
— Потому что видели так много смертей? — накинулся Гарри, все еще злившийся на мужчину за насмешку над Гермионой.
Однако Снейп не попался на эту удочку.
— Нет. Потому что в сердцевине моей палочки волос тестрала.
— Правда?
— Подходяще для меня, разве нет?
Гарри усмехнулся.
— Да, волос огромной черной скелетообразной лошади идеально подходит вам.
Снейп не улыбнулся.
— Моя мама тоже так считала. Когда мы вышли от Олливандера, она сказала, что тестралы так же неудачливы, как и я.
Усмешка сползла с лица Гарри.
— Это не то, что я имел в виду, профессор.
— Нет? Уверяю тебя, ты был бы не первым, кто так думает. Большинство волшебников приравнивают вид тестрала к виду Грима.
— Я не верю в эту чушь, — жарко заявил Гарри, почувствовавший знакомый прилив раздражения из-за чего-либо, отдаленно связанного с Прорицанием.
Снейп продолжал, будто не слышал Гарри.
— Твой дорогой отец, к примеру, любил заверять всех, что я обязательно стану Пожирателем Смерти из-за моей палочки. Он называл ее “палочкой смерти”.
Гарри подавил очередной приступ раздражения. С каждым днем он все меньше и меньше находил причин для восхищения своим отцом.
— Хагрид говорил нам, что тестралы очень полезны и умны. И я больше верю его словам, нежели Трелони. Кроме того, кто сказал, что вы должны иметь нечто общее с сердцевиной своей палочки? Я не имею.
— Фениксы известны своей способностью выдерживать тяжелое бремя.
— Это ваш способ сказать, что я единственный, кто может убить Волдеморта? — бросил Гарри.
— Слово “бремя” обладает не только одним значением, Поттер.
— Тестралы тоже могут переносить тяжести, — угрюмо заметил Гарри. — Так что это еще ничего не значит.
— Разве что, мы оба чем-то обременены.
Эта философская чушь начала раздражать Гарри.
— Насколько мне известно, тестралы также имеют отличное чувство направления, но я что-то не заметил вас, мчащегося к выходу из этой Комнаты.
— Если бы я обладал чувством направления, — тихо заметил Снейп, — я бы никогда не стал Пожирателем Смерти.
— Прекратите говорить загадками! — приказал Гарри. — Вы напоминаете Дамблдора.
— Упаси Мерлин!
— В сердцевине палочки Волдеморта другое перо Фоукса, — Гарри был полон решимости отстоять свою точку зрения. — И в нем-то уж точно нет ни капли от феникса.
— Многие сказали бы, что он вернулся из мертвых.
— Ну так я — нет!
— Нет, — Снейп поднял голову. — Но ты исцеляешь себя с точно таким же успехом, как это делают слезы феникса.
— Почему вы придаете этому такое большое значение? — требовательно спросил Гарри. — Может, в нас и есть что-то от наших палочек. Ну и что? — Мальчик оценивающе посмотрел на Снейпа, и его осенило. — Как бы там ни было, профессор, не думаю, что волос тестрала в сердцевине вашей палочки повинен в том, что вы стали Пожирателем Смерти.
— Осторожней, Поттер, — предупредил Снейп, сдавленным голосом.
— Неужели это и правда больное место для вас? — поразился Гарри. — Посмотрите на меня. У меня палочка-близнец Волдеморта. И это ВЫ беспокоитесь о том, что сердцевина вашей палочки говорит о вас? Пока во мне не проявятся замашки следующего Темного Лорда… лучше молчите об этом.
— Не затыкай меня.
Профессор сжал руки в кулаки. Этот жест напомнил Гарри о юном Снейпе.
Поттер неприязненно посмотрел на мужчину.
— Профессор, Вы не можете нести смерть лишь потому, что в сердцевине вашей палочки волос тестрала. Только не из-за этого.
— Я убил многих, — прорычал Снейп. — Они погибли из-за меня. Из-за меня погибла… — Снейп оборвал себя, казалось, он утратил силы на дальнейший спор.
— Палочка выбирает волшебника, Поттер, — продолжил мужчина наконец. — Оставь мне хотя бы иллюзию того, что… некоторые события не подлежали моему контролю.
— Нет, — запротестовал Гарри. — Тогда получится, что у вас не было выбора, кроме как ступить на темную сторону. А это неправильно.
Снейп скривил рот.
— Я и не ожидал понимания от гриффиндорца.
Гарри фыркнул от непробиваемости мужчины.
— У вас был выбор, когда вы вступали в ряды Волдеморта. Вы сами мне рассказывали об этом. И он не имел ничего общего с вашей дурацкой волшебной палочкой. Вы выбрали…
— Я ЗНАЮ, КАКОЙ ВЫБОР СДЕЛАЛ, ПОТТЕР! — проорал Снейп. — ЗНАЮ, ЧТО НАТВОРИЛ… Я НИКОГДА НЕ УМЕЛ ДЕЛАТЬ ПРАВИЛЬНЫЙ ВЫБОР… — он остановился и перевел дыхание. Страдание исказило черты его лица. — Я уверен , Поттер, что моя мать была права. Я действительно неудачник.
— Неудачлив был Седрик, — яростно возразил Гарри. — Вы были Пожирателем Смерти.
Снейп склонил голову.
— Вы также стали шпионом, — мягко указал Гарри. — Это тоже имеет значение, разве нет?
— Нет.
Гарри развел руками.
— Я вас не понимаю!
Снейп встал и сделал шаг в сторону Гарри. Его голос был тихим, даже мягким.
— Оставьте это, Поттер. Есть вещи, которые вы не захотели бы узнать. И даже если под покровом ночи я уверяю себя, что уже ничего не исправишь, что моя палочка проклята и я был обречен с самого начала — это не твое дело.
— Отлично, — проворчал Гарри. — Я не согласен с этим, но пускай будет так. Полагаю, это одна из тех вещей, в которых у нас нет ничего общего. Я добавлю ее в список. — Однако вопреки своим словам, Гарри не мог оставить эту тему. Он вытащил из кармана свою палочку и протянул к Снейпу. Но прежде чем мальчик успел что-либо сделать, Снейп выбил ее из руки, и она упала на пол.
— Я не собирался кидать в вас проклятие! — возмутился Гарри, поднимая палочку. И снова он протянул ее к Снейпу. — Взгляните, профессор. Это просто кусок дерева. Вот что я хотел сказать.
— Ты держишь передо мной самую важную палочку в мире и утверждаешь, что это просто кусок дерева?
— Вы твердо намерены настаивать на своем?
Снейп пожал плечами.
— Так и быть, — позволил Гарри, изо всех сил пытавшийся найти точки соприкосновения с мужчиной. — Бьюсь об заклад, именно поэтому я не смог воспользоваться двумя нашими палочками одновременно. Ведь если задуматься, фениксы и тестралы противоположны друг другу. Видевший тестрала — видел смерть. Наблюдавший феникса — видел цикл жизни.
— Ты не смог воспользоваться двумя палочками одновременно, потому что магия так не работает, — прорычал Снейп. — И, Поттер, наблюдавший феникса — видел цикл смерти.
— Вы все извратили, — пробурчал Гарри и небрежно сунул в карман Самую Важную Палочку в Мире. — Так вы полагаете, что фениксы наблюдают свою собственную смерть?
— Понятия не имею. А что?
— Мне просто стало интересно, могут ли фениксы видеть тестралов.
Снейп долго смотрел на Гарри, а потом, запрокинув голову, громко расхохотался. Он согнулся пополам и хохотал, пока не стал задыхаться.
— Я… Я сойду здесь с ума. — Мужчина пошатнулся вперед и тыкнул пальцем в грудь Гарри. — И ты тоже.
— Нет, не сойдем, — ответил Гарри, испытывая некоторую неловкость.
— Ну а я, похоже, уже сошел, — выдохнул Снейп, все еще смеясь. — Взаперти… вновь и вновь переживая свое прошлое… свои грехи… с тобой в качестве судьи надо мной… сын Лили — мой судья… это невыносимо! — Северус снова ткнул пальцем в грудь Гарри, на этот раз движение вышло сильнее, веселость покинула его. — Ты невыносим. С этими твоими глазами… твоими вопросами… ты задаешь огромное множество вопросов, на которые я не желаю отвечать… такое чертово гриффиндорское совершенство как ты… не может понять такого грешника как я. Не может!
— Кое в чем я вас все же понимаю, — заметил Гарри, неуверенно посмотрев на своего профессора. — Я о том, что, кажется, понимаю, почему вы хотели, чтобы я стер память Лили.
— Прекрати! — вспылил Снейп. — Прекрати быть чертовски понимающим! Ты должен ненавидеть меня… ненавидеть за то, что я сделал тебе, за то что я сделал с близкими для тебя людьми! — Снейп подошел к двери и принялся стучать по ней. — Пароль — Кислые шипучки… Тараканьи Козинаки… Шипучие Шмельки… Клык Василиска… ОТКРОЙСЯ! КАКОГО ДЬЯВОЛА ТЫ НЕ ОТКРЫВАЕШЬСЯ?! — Снейп бросил взгляд на дверь, перевел дыхание и с размаху ударил ее плечом. — ОТКРОЙ ДВЕРЬ, ДАМБЛДОР! ТЫ НЕ ИМЕЕШЬ НИКАКОГО ПРАВА ЗАПИРАТЬ МЕНЯ!
Снейп заскреб пальцами по стене, будто искал любую мельчайшую зацепку. Его голос стал тише, и в нем появились нотки, как у обиженного ребенка.
— Директор? Зачем вы так со мной поступаете? Разве я не сделал все что вы просили? — Северус прислонился щекой к дереву и понизил голос до шепота. — Вы… вы не лучше Темного Лорда. — Снейп с силой пнул по двери, его лицо исказила ярость. — Я больше не могу здесь оставаться… это невыносимо… я схожу с ума!
С Гарри этого было довольно.
— Закройте глаза, — приказал он Снейпу. Профессор только дернулся и переступил с ноги на ногу. Поттер подошел к нему ближе и толкнул в грудь. — Закройте глаза! Я вам помогу.
Снейп сделал рваный вдох и закрыл глаза.
Гарри воспользовался этой возможностью.
— Представьте, что вы на вершине холма. Это не какое-то определенное место — а самый обычный пейзаж — синее небо, свежий ветер. В воздухе чувствуется приближение осени. Ваши ноги щекочет колышущаяся трава. Вдалеке слышны колокольчики — их перезвон чистый, словно прозрачная вода. Сделайте глубокий вдох. Почувствуйте, как приятно пахнет. — Гарри сделал паузу, не сводя глаз со Снейпа. Мужчина уже немного успокоился, но еще не до конца. — Вы начинаете махать руками и слышите легкий свист, с которым они разрезают воздух. Ваши руки встречают сопротивление, будто окружающий вас воздух стал гуще, плотнее, как будто вас окутало тяжелое облако тумана. Вы подпрыгиваете вверх и отрываетесь от земли, продолжая отталкиваться руками от упругого воздуха. Теперь вы в воздухе — вы летите — вы усиленно машете руками, и скоро вам становится легче, потому что вы поймали поток ветра. Вы широко разводите руки в стороны и скользите вдоль живописной местности.
Снейп поднял лицо вверх.
— Хорошо, именно так. Теперь вы летите сквозь облака. Они теплые и мягкие как воздушные шары, но на вкус напоминают снег. Вы спускаетесь все ниже и ниже, пока не достигаете одного уровня с землей, и там вы опускаете руки, и кончики ваших пальцев скользят по траве. Она ощущается на коже, словно шершавый язык кошки. — Гарри закрыл глаза, потерявшийся в картинке, вызванной им самим. — Солнечные лучи согревают вашу спину. Вы как стрела взмываете вверх и мчитесь ввысь, все ближе и ближе приближаясь к солнцу, пока оно не вспыхивает ярким пламенем в ваших глазах. Тогда вы устремляетесь вниз и скользите над водной гладью пруда, чтобы остыть. Блестящая вода несет с собой прохладу. Вы вновь взмываете к солнцу, делая круги в его лучах, чтобы обсохнуть. Все хорошо. Вокруг тишина. Мир принадлежит только вам.
Наступило долгое молчание, но оно не вызывало дискомфорта у Гарри. Он лежал на полу, сложив руки под голову, и летел. Снейп опустился рядом с ним, немного поерзал, устраиваясь, и наконец расслабился.
Минуту или час спустя Снейп заговорил хриплым голосом.
— Чтобы летать, нужна метла, Поттер.
Гарри не удосужился открыть глаза.
— В пять лет я этого не знал.
Снейп никак не прокомментировал его ответ, и Гарри позволил молчанию убаюкать себя. Однако вскоре слова профессора выдернули его из дремоты.
— Ты так делал, когда тебя запирали в чулане.
Гарри перевернулся на бок, подперев голову локтем.
— Ага.
— Чтобы скоротать время?
— Иначе я бы сошел с ума.
Снейп многострадально вздохнул.
— Понимаю.
— Полеты — это самая лучшая вещь в мире, — мечтательно заметил Гарри, — с метлой и без нее.
— Когда мы выберемся из этой тюрьмы, — протянул Снейп, — и расправимся с Дамблдором, первое, что я сделаю — отправлюсь летать.
— Я мог бы дать вам пару уроков, если хотите, — задиристо вставил Гарри.
Северус посмотрел на мальчика, в его взгляде было что-то, напоминающее симпатию или, может быть, благодарность.
— Уверен, Эванс?
Гарри сел, разом проснувшийся.
— Как вы меня только что назвали?
— Поттер! — бросил Снейп, на лице которого было написано удивление и одновременно с ним отвращение к самому себе. — Я назвал тебя Поттер!
Гарри покачал головой.
— Вы сошли с ума. Отмечаю официально.
Снейп не спорил.
@темы: Место для воинов
Автор: Шиноби Скрытого Листа aka Delfy
Бета: Saske Uchiha
Гамма: FluffyDu
Рейтинг: R
Размер: Макси
Персонажи: Гарри Поттер, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер и др.
Жанр: Драма, Ангст, Приключения
Дисклеймер: Персонажи принадлежат Дж. К. Роулинг.
Разрешение: Только с согласия автора
Саммари: Севитус. Просто быть рядом - просто слова, мало кто задумывается над их смыслом, заглянув глубоко в себя. Можно поддерживать, уважать, любить, просто находясь рядом. Именно такое решение принимает Гарри в тяжелой для себя ситуации, ему хочется просто быть рядом с человеком, который ему дорог, даже если тот не понимает и не принимает его самого.
Глава 1. Необычное предложениеwww.diary.ru/~FluffyDu/p132919088.htm
Глава 2. Среди Маггловwww.diary.ru/~FluffyDu/p149000168.htm
Глава 3. Столкновениеwww.diary.ru/~FluffyDu/p163181604.htm
Глава 4. Выбирая междуwww.diary.ru/~FluffyDu/p167523785.htm
Глава 5. Новое староеwww.diary.ru/~FluffyDu/p174493271.htm
Глава 6. Полукровка и слизеринцыfluffydu.diary.ru/p182614803.htm
Глава 7. Легко ли говорить правдуfluffydu.diary.ru/p187163947.htm
Глава 8. Затишье перед бурейfluffydu.diary.ru/p190041845.htm
Глава 9. Дружба возможнаfluffydu.diary.ru/p194182426.htm
Глава 10. Шаг вперед
Глава 10. Шаг вперед
— Три…два…один.
Драко Малфой, с аппетитом поглощавший мясную запеканку, неожиданно замер. Его рука с силой сжала вилку и тут же резко выпустила, давая ей с глухим стуком упасть на стол. Сам слизеринец торопливо поднялся, провожаемый недоумевающими взглядами остальных представителей своего факультета. И без того бледное лицо сделалось еще белее. Судорожно оглядевшись по сторонам, мальчик бросился бежать, стремясь как можно быстрее покинуть Большой Зал. Крэбб и Гойл поспешили догнать скрючившегося пополам Малфоя.
Его спешное удаление не осталось незамеченным даже для ребят с других факультетов. Интересно, что же такого случилось у высокомерного принца?
Никто не обратил внимания на еле-еле сдерживающих смешки шестерых однокурсников, пристроившихся с краю своего стола.
— Нет, вы видели его?! — веселился Мэтт, прикрываясь стаканом с тыквенным соком. — Таким белым может быть только Малфой! Ну, или привидение!
— А как он понесся! Интересно, добежит ли? — поддержал младшего товарища Джек Дэвайс.
— Братец, ты слишком громкий, — недовольно буркнула Хизер. — Если продолжишь в том же духе, Снейп поймет, что мы что-то натворили, и часовых нотаций нам не избежать!
— Ты так «тихо» шепчешься, Хизер, — проворчал сидящий слева от нее Нотт. — Лучше ешь и молчи.
— Ой, на себя посмотри!
Перепалки Теодора и Хизер чем-то напоминали Гарри непростые отношения Рона и Гермионы. Его лучшие друзья часто ссорились — в основном из-за жуткой неорганизованности и лени младшего Уизли. Поругавшись, они могли не разговаривать неделями, вынуждая Поттера мирить их. Препирательства его новых приятелей и рядом с ними не стояли. Пара колких фраз в адрес друг друга, хитрая улыбка и словно ничего и не происходило. Вот и сейчас Нотт и Дэвайс смеются и…что-то ему говорят.
Гарри прислушался.
— И все-таки не понимаю, почему наш декан игнорирует твой талант, Крис? — недоумевала Хизер. — Ты же гений!
— Да ладно, скажешь тоже, — смутился Гарри от неожиданной, но приятной похвалы. — Это обычное слабительное зелье, только и всего…
— И все равно! — с жаром перебила она его. — Я такого не сварю.
— Неудивительно, — поддели ее брат и Теодор.
— Ну…они может, и сварят, — хмыкнула девушка, попивая свой сок. — И все равно…
— Снейп отчего-то невзлюбил Криса, — отозвался Теодор, снова перебивая Хизер. — Поставил его наравне с Поттером.
— Это глупо, — сказал молчавший до этой минуты Ганс.
— Никто не спорит, — согласился Нотт и внимательно посмотрел на Гарри. — Ты случайно ему не переходил дорогу, Крис? Он хороший декан, но жутко мстительный.
— Нет, — покачал головой Поттер.
Хотя как посмотреть.
— Ладно, оставим этот разговор.
Есть расхотелось. Ребята, сами того не зная, затронули слишком неприятную и болезненную для Гарри тему. Когда-нибудь он научится на своих ошибках и примет случившееся, как должное. Главное, что здесь и сейчас все, кого он любит живы, а его чувства и желания по сравнению с этим не так уж и важны.
Бесполезное самовнушение окончательно испортило настроение. Настраивай себя, не настраивай, а сердце из груди не вырвешь.
Утренние зелья прошли отвратительно, а предстояло еще выдержать защиту. В боевой магии он был хорош, не допускал таких досадных ошибок, как иногда на зельеварении, отвлекаясь на очередные пререкания отца…профессора Снейпа и двойника. Однако это не мешало преподавателю найти неизвестные для Гарри причины, чтобы как следует отругать его и отнять баллы.
Черт возьми!
— Пора идти, — наигранно трагичным голосом молвил Теодор, отодвигая в сторону пустую тарелку.
— Очень смешно, — проворчал Гарри, вставая следом.
— Кто бы еще смеялся, — вздохнул Нотт и кивнул остальным: — Увидимся, ребят.
Те ответно качнули головой и отвернулись от парней, продолжая трапезу.
Гарри и Теодор молча шли к кабинету ЗОТИ, изредка перекидываясь парой незначительных фраз. Сегодня у них намечалась практика невербальных оборонительных заклинаний. Не сложно, но требовалась предельная концентрация. В своем мире Гарри уже после Тремудрого Турнира начал тренироваться в использовании этих нелегких чар, поэтому не сильно переживал. А вот Нотт заметно волновался.
Класс защиты был мрачный: наглухо задвинутые шторы на окнах, неяркий свет, едва охватывающий большое помещение, на стенах картины с немыми криками напуганных людей, подвергшихся пыткам от использования темных проклятий. На люстре и на стенах в некоторых местах причудливым узором свисала паутина. Парты ожидаемо отодвинуты в дальний угол класса.
Почти не отличить от кабинета зельеварения, только не хватает котлов.Снейп буквально влетел в класс и, не тратя времени на приветствия, поделил учеников на пары.
Нотта поставили в пару к Симусу Финнигану, а новенького к Ханне Эббот. Обнаружив, что Мальчик-Который-Выжил-Для-Того-Чтобы-Выводить-Его-Из-Себя остался без партнера, мужчина обвел внимательным взглядом собравшихся на занятии слизеринцев.
— Где, позвольте узнать, пропадает мистер Малфой? — тихим, но опасным голосом поинтересовался он.
— На обеде ему стало плохо, профессор, — с готовностью отозвался Блейз Забини, чуть выступая вперед. — Сейчас он находится в больничном крыле под присмотром мадам Помфри.
Теодор покосился на Гарри, тот чуть раздраженно пожал плечами. Позориться староста не стал бы, трясясь за свою репутацию, поэтому нет ничего странного в том, что дружки нагло врут декану в лицо.
— Очень хорошо, — Северус резко развернулся и впился непроницаемым взглядом в стоявшего возле Рона и его напарника мальчишку Поттера. — Что ж, Поттер, придется вам обойтись без оценки сегодня. Впрочем, с вашей способностью к самоконтролю вы бы и так без нее остались.
Второй Гарри нахмурился и медленно поднял свою палочку, указывая ею в грудь профессора.
— А вы проверьте…сэр, — кипя от ярости, сказал он. Стоявшая неподалеку Гермиона шумно втянула воздух.
— Думаете, стоит, Поттер? — протянул Снейп, с презрением рассматривая выскочку: — Не тратьте мое время зря! И да, минус двадцать баллов с Гриффиндора за вашу дерзость и отработка с Филчем вечером. Вам ясно?
— Проверьте, сэр, — процедил двойник, крепче сжав в руке палочку.
— Что ж, — Снейп подал знак, и все окружавшие паршивца ребята тут же разошлись. — Ваше право.
Он молниеносно выхватил палочку, направляя ее на молодого человека.
— Ух, что сейчас будет, — прошептал Теодор на ухо Гарри, напряженно следя за деканом и представителем львиного факультета. — Держись, Крис, и тебе потом достанется.
Поттер нервно передернул плечами, про себя ругая двойника всеми известными ему плохими словами.
Снейп не успел взмахнуть палочкой, когда мальчишка проорал:
— Протего!!!
Защитные чары оказались настолько мощными, что зельевара отбросило к дальней стене, куда на время практических занятий были отставлены парты. Профессор с жутким грохотом врезался в ближайшую парту. Ученики Гриффиндора напряженно замерли, ожидая грандиозного скандала. Змейки с тревогой посматривали на своего декана, параллельно с этим обмениваясь злорадными ухмылками, кидая любопытные взгляды сторону застывшего в другом конце класса Поттера. Когтевранцы и пуффендуйцы сочувствовали товарищу.
— Поттер! — прокричал Снейп, поднимаясь. — По-вашему, это было невербальное заклинание? Минус пятьдесят баллов с Гриффиндора за вашу непроходимую тупость!
Двойник Гарри молча уставился в пол.
— Садитесь и смотрите, как тренируются ваши одногруппники, пока я не передумал и не выкинул вас из класса!
Пришлось подчиниться. Угрозы Снейпа никогда не были пустым звуком.
Ученики поспешили приступить к практике, пока явно разозленный профессор не обрушился и на них всех. В паре Гарри-Ханна пуфендуйка решила начать первой: недолго думая, послала в слизеринца проклятье щекотки. Юноша без проблем отразил его невербальным «протего», послав в ответ атакующее заклинание, но девушка не справилась, и ей пришлось пуститься в веселый пляс. Расколдовав напарницу, Поттер бросил короткий взгляд в сторону преподавателя, однако Снейп в этот момент оценивал пару Гермиона-Паркинсон.
Что ж, в другой раз.
Ханна действовала хитрее. Обманный маневр волшебной палочкой, в последний момент рассекшей воздух и выпускающей на свободу заклятье чесотки. Но и в этот раз Гарри прекрасно заблокировал ее атаку, а пуффендуйка вновь потерпела неудачу. Зельевар проигнорировал успешную попытку новенького, предпочитая хорошенько покритиковать раскрасневшегося от стараний Рона. Поттер глубоко вздохнул и приготовился к очередному заклинанию со стороны Эббот, однако внезапно обрушившаяся на него слабость не дала юному волшебнику сосредоточиться. Темные пятна перед глазами, тяжесть в груди и под конец успешное попадание парализующих чар. Он и без «петрификус тоталуса» уже готов был встретиться с полом лицом к лицу, а тут еще заклинание. О, Мерлин, как же ему плохо! Растерянная неожиданной неудачей партнера Ханна не сразу вернула парню способность двигаться, и когда Гарри наконец попытался подняться на ноги, он понял, что все внимание класса, в том числе и Снейпа, было направленно на него.
— Так-так, мистер Ларсен, видимо, вам тоже незнакомо слово «самоконтроль», — едко заметил профессор, приблизившись к сидящему на полу новенькому. — Пять баллов со Слизерина. Поднимайтесь и продолжайте тренироваться!
Дышать становилось все труднее, а белая пелена готовилась полностью завладеть его зрением. Что же происходит? Он давно не чувствовал себя таким беспомощным, не приближался так близко к грани… Новый вздох получился рваным, а выдохи более частыми. Нет, это не могло быть правдой! Гарри с огромным усилием встал и, не обращая ни на кого и ни на что внимания, спешно покинул класс ЗОТИ. Не остановили ни удивленные возгласы Нотта, ни строгие окрики Снейпа. Он бежал так быстро, как позволяло ухудшающееся с каждой минутой состояние. Все мысли занимал исключительно прикроватный столик в спальне, где под магическим замком лежало спасительное зелье.
С лестницы, ведущей в подземелья, Поттер буквально скатился, чудом не сломав себе шею. Поднявшись и привалившись к стене от мучительного головокружения, он продолжил свой путь.
Когда Гарри последний раз разговаривал с Дамблдором, тот поинтересовался, на какое время еще хватит зелья, позволяющего жить в одном мире с двойником. Нет, не так. Благодаря которому он может быть тенью Гарри Поттера. Слегка задумавшись, вспоминая свои запасы, Гарри ответил, что до пасхальных каникул. При этом ни капли страха не закралось в сознание. После всего пережитого мысль о смерти казалась чем-то далеким, обычной сказкой с плохим концом, которую просто не стоило читать.
Однако в данную минуту смерть, постоянно переходящая ему дорогу, внезапно показалась слишком близкой. Только протянуть руку и нащупать эту умертвляющую ауру, и все. Неизвестность, окутанная непроглядной темнотой. А что дальше, никто не знает, и Гарри не торопился раскрывать этот секрет. Впервые после тех злосчастных событий в Отделе тайн Поттеру хотелось жить и быть рядом с теми, кто ему дорог. Смешно, что понимание пришло к нему в такой опасный момент.
При одном взгляде на руку дыхание сбилось. Прозрачная. Неужели не успеет?
Конечно, мертвому все равно, вспоминают его после смерти или нет, однако Гарри боялся быть забытым. В одном мире воспоминания о нем уже полностью исчезли. А здесь как Крис Ларсен он никому и не нужен. Эгоистичное желание цепляющегося за жизнь подростка, а может быть, вера в продолжение жизни после смерти, где воспоминание о нем имеет значение.
Вбежав в слизеринскую спальню шестикурсников, Гарри бросился к столику, на ходу доставая палочку и снимая магическую защиту с нижнего ящичка. Кроме Поттера, в комнате никого не наблюдалось, но даже, если кто-то и попался бы на глаза, парню было плевать. Сейчас решалась его судьба, и меньше всего его волновали злобные одноклассники.
Достав пузырек с голубоватой жидкостью, он сделал пять спасительных глотков. По всему телу вплоть до кончиков пальцев на руках и ногах разлилось тепло. Резкий заряд энергии, а затем неимоверная усталость. Едва успев спрятать обратно пузырек и выставить магические щиты на замок, Гарри упал на кровать, полностью лишившись сил.
«Времени только до апреля», — последняя мысль перед тем, как погрузиться в сон.
* * *
— Крис! Эй, Крис! — его настойчиво трясли за плечо.
Нехотя Гарри открыл глаза и недовольно уставился на склонившегося над ним Теодора.
— Ну, наконец-то! — воскликнул одноклассник. — Я уже и не надеялся тебя добудиться.
Поттер хмуро рассматривал Нотта, продолжая молчать. Слишком крепкий сон не сразу дал понять, где он, какой сегодня день и что вообще происходило до того, как он вырубился.
— Что с тобой на ЗОТИ приключилось? Снейп был в ярости.
— Нехорошо мне стало, — чуть помолчав, вспоминая последние события, сонно отозвался Гарри. — Пришлось срочно к Помфри идти.
— Да уж, ты действительно был очень бледен, — согласился Теодор, присаживаясь на соседнюю кровать, — но боюсь, это не спасет тебя от похода в кабинет Снейпа.
Умеет же он утешить!
— Я знаю, — Поттер перевернулся на бок, чтобы лучше видеть Нотта. — Сколько времени?
— Через час будет отбой, — посмотрев на часы, сообщил однокурсник.
— Прекрасно, — вздохнул Гарри. — Я как раз выспался.
Теодор чуть улыбнулся и покачал головой.
Выбрав момент, когда оба товарища замолчали, пустой желудок Поттера возмущенно забурчал.
— И я проспал ужин, — чуть смущенно констатировал Гарри.
— Верно. Ах да, на тебя Хизер обиделась из-за того, что ты проспал нашу сегодняшнюю игру.
— Черт. Маньячка квиддичная!
— Вы друг друга стоите.
Мальчишки рассмеялись.
Гарри бросил короткий взгляд на кисть правой руки. Плотная кожа, обтягивающая кости. Он на самом деле сумел выжить.
* * *
К огромному удивлению Гарри, приглашения в кабинет декана на следующий день не последовало. Парень бодрствовал почти всю ночь, уснув только под утро. Благодаря начавшимся выходным, он сумел хорошенько выспаться, пожертвовав для этого одним лишь пропущенным завтраком. Одевшись и зайдя в общую гостиную, Поттер все ждал, когда Малфой с довольной физиономией подойдет к нему и во всеуслышание объявит о том, что его вызывает Снейп. Однако Драко и не глянул в сторону ненавистного новичка. Собравшись возле камина, староста и его банда усердно работали над домашним заданием. Странно, обычно Малфой не сильно утруждал себя. Неужели его так исправила вчерашнее шуточное снадобье?
Тихо хмыкнув, Гарри покинул общежитие и, оглядевшись, спешно пошел вдоль темного коридора в противоположную от лестницы сторону. Туда, где почти не ходят ученики, где факелы, освещающие путь, встречаются намного реже, а ужасные каменные изваяния монстров — чаще, где единственная картина, украшающая каменную стену — портрет четырех основателей Хогвартса, который можно встретить на территории всех четырех факультетов. Видимо, студенты Слизерина не любят никого, кроме родоначальника собственного факультета, раз повесили ее в такое безлюдное место. Ну, и самое главное: в конце коридора, примерно метров через пятьсот-шестьсот, а может, и больше — тупик. Именно поэтому никто не интересовался этой стороной мрачного коридора. Куда полезнее лестница, ведущая прочь из подземелий.
Никто, кроме Гарри и остальных полукровок.
Все знали, что Салазар был настроен против таких волшебников. Даже после того как он покинул Хогвартс, их обрекали на страдания. Однако остальные его коллеги не поддерживали вопиющей ненависти и поэтому создали тайное убежище, пропускающее магов из недостойных, по мнению Салазара, семей. Кто и как первым нашел эту комнату, оставалось неизвестным, но из года в год слизеринцы-полукровки использовали помещение, скрываемое портретом основателей в конце коридора, тем самым избегая давления со стороны чистокровных студентов. Остановившись перед ним, мальчик кивнул изображенным на нем людям, проигнорировав мрачное фырканье Салазара, и приложил ладонь к листу, который поднесла к нему Ровена Когтевран. Приятное тепло и легкое покалывание, исходящее от пропитанной магией картины, почувствовалась в руке. Гарри знал природу этого покалывания. В Поттере было много черт, присущих обоим противостоящим факультетам, отчего чары приходили в замешательство. Когда Нотт первый раз показал этот тайник и попросил дотронуться до нарисованного на холсте свитка, покалывание ощущалось сильнее. Видимо, великий квартет не доверял Гарри, и их нельзя было винить. Постепенно парень привык к боли, перестав реагировать на нее.
Тепло исчезло, Годрик кивнул ему, и рама отъехала в бок, пропуская. Гарри перешагнул порог и начал спускаться вниз по каменным ступенькам, хотя казалось, что ниже подземелий спускаться уже некуда. Преодолев спиральную лестницу, он толкнул дверь, попадая в достаточно светлую и большую комнату.
Остальные уже были здесь. Ганс просматривал какие-то книги на полках, задумчиво листая пожелтевшие страницы. Джек расслаблено развалился на удобном темно-коричневом диване, закинув руки за голову и закрыв глаза. Казалось, он спал, однако любое шуршание заставляло его приоткрывать глаз и с любопытством выискивать источник шума. Вот и сейчас он лениво уставился на прибывшего Гарри.
— А мы все гадали, явишься ты к ужину или все-таки успеешь к обеду, — Дэвайс дружелюбно хмыкнул.
Сидящие за столом перед камином Теодор, Хизер и Мэтт оторвали взгляд от лежащих перед ними учебников и пергаментов и посмотрели на подошедшего. При этом Поттер обратил внимание на потемневшее лицо сестры Джека. О, нет…
— Как ты мог проспать?! — она вскочила и обвиняюще указала на застывшего в дверном проеме Гарри.
Нотт обреченно застонал. Лучше бы дальше спокойно помогала Мэтту с его Чарами.
— Я…
— Ты же обещал! — Хизер обиженно надула губы.
— Прости, Хиз, мне было нехорошо, и я…
— Это не оправдание! — взорвалась она. — Сегодня с тебя две игры!
Ганс повернулся и посмотрел на подругу как на сумасшедшую, но промолчал. Мэтт и Теодор почти синхронно покачали головой, а Джек лишь громче замычал, пытаясь хоть как-то заглушить вопли сестры.
— Остынь, мне еще уроки делать, — проворчал Гарри. — А если совсем не повезет, еще и к Снейпу на отработку тащиться.
— Не мои проблемы, — парировала девушка, недовольно скрестив руки на груди.
Поттер сдержал желание запустить в нее чем-нибудь тяжелым и подошел к Нотту.
— Странно, что до сих пор мне ничего не сказали о наказании, — проговорил он задумчиво. — Спускаясь сегодня в гостиную, я морально готовился к радостному Малфою, злорадно сообщающему мне о моей отработке.
— Если так подумать, я не видел Снейпа ни на вчерашнем ужине, ни на сегодняшнем завтраке, — отозвался Теодор, и остальные согласно кивнули.
— Может, мне повезло, и Снейп уехал на выходные к родственникам? — Гарри охватило нехорошее предчувствие.
Дамблдор рассказывал ему о роли Северуса в этой войне. Двойной агент. В его мире опекун отказался от шпионажа в пользу своего подопечного. А здесь он все время рискует, поскольку у него нет никого, кого можно любить и защищать.
— К родственникам?! Не смеши меня, Ларсен! — Джек все-таки не мог долго спать. — Нет, у него другие дела!
Судя по презрению, сквозящему в голосе, Гарри понял, что тот в курсе Пожирательской деятельности декана и совсем ее не одобряет, как и остальные полукровки со змеиного факультета. Слишком угнетающая наступила тишина после его слов.
Как себя повести в такой ситуации? Попробовать копнуть глубже и узнать их соображения по этому поводу? Честно признаться, Гарри было обидно за Северуса. Большинство учеников на факультете боготворили его именно за его причастность к Пожирателям Смерти, за то, что он состоял в ближайшем окружении Волдеморта. Когда правда выплывет наружу, они все отвернутся от него и будут с таким же презрением говорить о нем, как сейчас делал это Джек. Ребята сильно недолюбливали декана. И дело тут было вовсе не в его лояльности к Темному Лорду, но и в занимаемой позиции к самим полукровкам. Гарри обратил внимание на совершенно безразличное отношение Северуса к ним. Сначала эта новость поразила его до глубины души, сильно расстроив, ведь в его мире опекун одинаково хорошо относился ко всем ученикам со своего факультета. Но потом, хорошенько проанализировав имеющиеся от директора данные, Поттер все осознал. Та же двойная игра на поле противника. И Дамблдор подтвердил его догадки. Сложно быть шпионом, отметая присущее тебе хорошее, но недопустимое.
— Какие? — рискнул спросить Гарри.
— Лучше тебе не знать. Приехал из своей Америки, наслаждайся незнанием, пока можешь. — Ганс повернулся к единственной девушке в их маленькой компании. — Пошли играть в квиддич.
Теперь уже на него посмотрели как на сумасшедшего. Даже Хизер могла лишь молча открывать и закрывать рот, плохо представляя, как отреагировать. Все знали, что Хэтмен не терпит полеты на метле и делает исключения только для друзей. А тут сам предложил…
Может, они не так плохо относятся к Северусу, как показывают? Им ничто не мешало рассказать Гарри правду.
— У меня много уроков, — повторил Поттер. — Подготовку к ТРИТОНАМ никто не отменял!
— Да кого волнуют твои уроки? — она опомнилась и, буквально подскочив к нему, радостно схватила под локоть и потащила прочь из комнаты. — Грех не воспользоваться предложением Ганса. Тем более, он первый никогда не предлагал. Пошли!
Ого тянет! А вроде слабый пол…
Остальные пошли за ними. Все, кроме Нотта.
Гарри бросил сожалеющий взгляд в сторону однокурсника, продолжающего корпеть над домашней работой. Словно почувствовав, что на него смотрят, Теодор оторвался от учебника и столкнулся с грустным выражением на лице новенького.
— Иди-иди, полетай! Отвлекись! — сказал он. — Придешь, я помогу тебе со сложными заданиями. Даже из библиотеки необходимые книги принесу.
Услышав его, Хизер Дэвайс тоже повернулась к другу.
— Тео!
— Я приду чуть позже, — заверил тот подругу. — Пока потренируйте пасы квоффлом, что ли.
Похоже, ее удовлетворил такой ответ. А вот Гарри почувствовал острую вспышку гнева. Несправедливо!
* * *
Играть Теодор так и не явился. Казалось, кроме Поттера, никто не придал значение такой мелочи, как отсутствие практически ключевого игрока на квиддичном поле. И это раздражало.
Значит, пусть Нотт учится, превосходно сдает ТРИТОНЫ, а Гарри рассчитывает на чудо?! Было очень обидно, но как следует выговориться он не мог себе позволить, поскольку знал слизеринцев не так хорошо, чтобы суметь предугадать их реакцию, и не до конца доверял новым товарищам, с которыми начал общаться буквально две недели назад, но их поддержка была необходима ему как глоток воздуха. Возможно, и они не спешили раскрываться перед ним по той же причине. Находясь в комнате для полукровок, Гарри наблюдал общение его товарищей между собой: более понимающие Джек и Хизер, от теплой улыбки которой можно растаять, более открытый и эмоциональный Теодор. Ганс и Мэтт придерживались примерно одинакового поведения с новеньким и друг с дружкой, однако и тут можно было найти отличия.
Получится ли у него окончательно расположить их к себе и общаться без масок? Зависит от того, подойдет ли им характер Криса Ларсена… Или это характер самого Гарри? Отлично, он сам в себе запутался!
На обеде было шумно, особенно со стороны гриффиндорского стола. Наверное, они предвкушали первый в этом году матч по квиддичу: их команды с когтевранской. Еще бы! Поттер отлично помнил, как волновался перед каждым матчем, несмотря на статус самого лучшего ловца Хогвартса. За все матчи он проиграл лишь два: один — пуффендуйцам из-за вмешательства дементоров, а второй — Слизерину на пятом курсе после предательства Драко. Он принял все близко к сердцу и не смог достаточно сосредоточиться на игре. Тогда Малфой поймал золотой шарик, а Гарри лишился права быть ловцом из-за мерзкой жабы Амбридж.
За его столом тоже обсуждали предстоящее сражение на летном поле, естественно ставя на победу когтевранской команды. Кто в здравом уме поставит на главных конкурентов в борьбе за победу? Гарри мало волновали предстоящие игры, пусть он и любил летать. В этом мире Поттер — не ловец и даже не состоит в команде, болеть за кого-то конкретного не хотелось. Не за двойника же!
Мрачный взгляд медленно пополз со стола львов на преподавательский. Место Северуса по-прежнему пустовало, что не прибавляло хорошего настроения. Гарри переживал, опасаясь его за жизнь. Том Риддл всегда страдал излишней подозрительностью, а вдруг именно в этот раз его проверки оказались фатальными? Нет, только не опять! Он всегда боялся потерять отца, и после того, как это случилось, его тревога перенеслась с ним в новый мир, став куда более навязчивой, все сильнее опутывая мысли и усиливая чувства. Они дремали в нем до тех пор, пока директоры не рассказали ему об альтернативной реальности, о живом отце и друзьях. Коварный страх тотчас вылез наружу, сворачивая внутренности парня в клубок. Надо поговорить с Дамлдором и убедить его запретить Северусу треклятые шпионские вылазки! Тот и так много сделал для Ордена и, был абсолютно уверен Гарри, еще сделает как отличный зельевар и превосходный стратег.
Просверлив профиль главы Хогвартса, который как назло смотрел совершенно в другую сторону, молодой человек повернулся к своим товарищам. Место Теодора пустовало. Видимо, тот с головой погрузился в учебу и напрочь забыл про обед. И почему Гарри пошел на поводу у Хизер и не остался с Ноттом? Гляди, за сегодня они выполнили бы все задания на понедельник, а может, захватили бы и вторник.
Покончив с едой, раздосадованный Поттер поднялся и поспешил вернуться в секретную комнату полукровок. К директору он непременно зайдет сегодня, а пока необходимо разобраться с накопившимися делами. Случись с Северусом что-то страшное, Гарри сразу узнал бы, правда? Ради своего погибшего опекуна и друзей мальчик и прибыл в этот мир. Без них повторная борьба за магический мир теряет всякий смысл. Черт, у Дамблдора есть мотив не говорить ему о профессоре Снейпе!
Остановившись почти у самого выхода из Большого Зала и резко обернувшись, Гарри еще раз посмотрел на старшего мага. На этот раз Альбус не стал его игнорировать и, поймав растерянный взгляд ученика, кратко кивнул ему, чуть улыбнувшись.
«Не волнуйся, мой мальчик, с ним все в порядке», — мысленно успокоил его старик.
«Вы уверены? Неужели у меня все на лице написано?» — последний вопрос Гарри скорее задал себе, нежели Дамблдору.
«Приходи вечером ко мне на чашечку чая, я все тебе объясню», — раздался его дружелюбный голос в голове Поттера.
«Непременно».
Чуть повернувшись, Гарри заметил остальных полукровок, также окончивших трапезу и теперь спешивших к нему.
— Крис, ты что застыл? — щелкнула перед его глазами пальцами Хизер.
— Да, о чем задумался? — присоединился к сестре Джек.
— О прекрасных выходных в компании учебников по зельям и трансфигурации, — съязвил Гарри, усмехнувшись.
— Хм, не такая уж и плохая компания, — прыснул Дэвайс.
Хизер чуть виновато глянула на новенького и жестом позвала его продолжить путь до подземелий.
В скрытой комнате Теодора не было.
— И где он? — Мэтт осмотрелся вокруг так, словно в любой момент из-под стола должен был выпрыгнуть Нотт и закричать: «Сюрприз!» или «Ага! Попались!».
Однако никто не торопился выскакивать. Ребята тревожно переглянулись.
— Скорее всего, он отправился в библиотеку. Я пойду, поищу его, — отозвался Гарри и направился к выходу из убежища.
Поттер с трудом мог признаться в этом кому-то (в том числе и себе самому), но он волновался за Нотта не меньше, чем остальные полукровки. Обещание Теодора помочь ему с домашним заданием не давало возможности демонстрировать волнение.
Выбравшись в коридор, парень тихо двинулся вдоль темного коридора. У самой лестницы, ведущей прочь из темной части замка, стоял Малфой с верными псами Крэббом и Гойлом. Не желая столкновения с врагами, Гарри поспешно спрятался за статуей очередного чудовища, так удачно подвернувшейся на пути.
Судя по громкому хохоту ненавистной троицы, они пребывали в приподнятом настроении, что не могло не настораживать.
— Вы молодцы! — отсмеявшись, похвалил своих верзил Драко. — Не ожидал от вас. Может, вы еще не так безнадежно тупы, как хотите это показать.
Что, простите? Малфой признает у Крэбба и Гойла наличие мозгов? Недоуменный, Гарри вслушался в разговор.
— Он еще легко отделался! — гоготал Винсент. — Еще бы пара ударов моих кулаков по его наглой морде и…
— И вас посадили бы в Азкабан, к Мерлиновой бабушке, — чуть раздраженно сказал Драко. — По-моему, я говорил вам о том, что вы должны быть возле меня в этом году.
— Но мы хотели отомстить за тебя, — виновато произнес Грегори.
— Еще успеете, — губы Драко расплылись в самодовольной улыбке. — Для начала неплохо, но не стоило действовать так…прямолинейно.
— Прямолинейно? — переспросил Гойл.
— В лоб, идиот, — закатил глаза светловолосый принц. — В следующий раз, когда захотите кого-то избить, оповестите сначала меня.
— Да, Драко, — кивнули те. — Может, остальных тоже изобьем?
— Не стоит.
— Как скажешь.
Они наконец скрылись в общежитии Слизерина, давая возможность Гарри идти дальше.
Опять шайка Малфоя причинила кому-то вред и, наверняка, как и раньше останется безнаказанной. Будучи сыном Пожирателя смерти, верного поданного Темного Лорда, держащего в страхе весь магический мир, Драко имел возможность вытворять все что угодно, если это не нарушало планов Волдеморта. И Дамблдор ничего не мог поделать! Остальные дети Пожирателей без сомнений заступятся за высокомерного принца, а раз уж он не был пойман на месте преступления, то обвинения в его адрес не имеют значения. Кроме статуса верного прислужника у Темного Лорда, на стороне Люциуса Малфоя, несмотря на временное пребывание в Азкабане, были огромные связи и многие из них — более чем выгодные, позволяющие его сыну не чувствовать ограничений в действиях и подавленности. Никакие Герои Магической Британии не помешают Малфою-старшему освободиться из тюрьмы. Пусть не министерские крысы, голодные до наживы, но Тот-Кого-Нельзя-Называть точно. Гарри все это понимал и лишь бессильно разводил руками. Оскорбляя отца Драко чуть ли не при всем факультете в свой первый свой день в Хогвартсе, он вовсе не пытался бросить вызов никому из Пожирателей: ему просто хотелось побольнее задеть бывшего друга.
Интересно, на кого напали Крэбб и Гойл, чтобы отомстить обидчикам своего лидера?
В голову сразу пришел двойник и Рон с Гермионой. Малфой постоянно конфликтовал с Золотым трио, поэтому его шестерки вполне могли тронуть кого-то из них. Нет, только не они! Второй Гарри, честно признаться, мало волновал Поттера, но друзья… Хотя избей прихвостни хорька кого-то из львов, высокомерие и самоуверенность Малфоя взлетели бы до небес. А уж если жертвой стал Избранный, то вся школа оказалась бы в курсе. Нет, тут рыбка не такая крупная. Кто в последнее время переходил дорогу этому самовлюбленному принцу? Кроме их маленькой выходки с зельем, Гарри ничего и не помнил.
Стоп! Слабительное зелье. Униженный Драко (Гарри специально смешал зелье так, чтобы враг чуть-чуть не добежал до туалета). Внезапная пропажа Теодора. Не могли же дружки Малфоя избить Нотта?!
Ощутив, как засосало под ложечкой, парень чуть приподнял вверх левую руку.
— Указуй Теодор Нотт!
Незримая сила неприятно защекотала ладонь, а невидимые пальцы обхватили запястье и потянули на себя, словно веля следовать за ними. Гарри покорно шел, позволяя магии вести. Вот он покинул подземелья, а теперь ему необходимо подняться наверх, судя по всему, на несколько пролетов. Когда мимо проходили студенты с различных курсов, приходилось чуть опускать руку, чтобы они не заметили, как он использует беспалочковую магию. Ему только паники и обвинения в темном колдовстве не хватало. А именно так могли отреагировать на сей факт не разбирающиеся в природе беспалочковой магии люди. Ну, что за бред? В его мире учителя в Хогвартсе довольно много времени уделяли лекциям по беспалочковой магии. Другое дело — способных к ней было не так много. Не мало, но и не достаточно.
Вскоре Поттер очутился на этаже, где располагалась библиотека. Выходит, Теодор все-таки выбирает учебники, и ребята зря переживали? Однако заклинание потянуло его в противоположную сторону от территории мадам Пинс, туда, где находился мужской туалет. Чем ближе он подходил, тем слабее становились направляющие чары.
Гарри старался верить в лучшее, однако стоило ему войти, робкая надежда покачнулась и упала с огромной высоты, разбившись вдребезги. Возле раковин неподвижно лежал Нотт. Поттер приблизился к нему, ужасаясь видимым повреждениям: по бледным рукам стекала кровь, одежда перепачкана, нос сильно распух и потемнел, одна бровь рассечена. Это в соображении Крэбба и Гойла «немножко побить»?
Чертыхнувшись, Гарри поспешил левитировать тело Теодора в больничное крыло. Сложно было себе признаться, но он волновался за него. И выгода из общения с полезными для его будущих целей людьми тут играла самую последнюю роль. Он лишь хотел спасти его, хотел, чтобы больше никто не страдал из-за него, и они вновь смогли собраться все вместе. Не важно где: особая комната, квиддичное поле или стол в Большом Зале. Главное, чтобы никто из их шестерки не пропал, ведь ребята… как одно целое. Одиночки, держащиеся в стороне, но при этом небезразличные друг другу. Пусть его не до конца приняли, пусть он не совсем верил. Это все мелочи, на которые требуется время.
Колдомедик всполошилась, увидев, в каком состоянии находится Тео. Она подхватила его заклинанием и положила на ближайшую кровать. Гарри пошел было следом, но мадам Помфри почему-то не пустила его дальше, велев ждать в кабинете. Поттер озадаченно кивнул, решив выполнить указания медиковедьмы. В ее движениях он заметил некоторую заторможенность, а на лице — неприкрытую усталость, о которой свидетельствовали едва заметная бледнота, мешки под глазами и выбившиеся из строгой прически поседевшие пряди. У мадам Помфри явно было много работы. Что же случилось?
Гарри присел на стул возле стола. Взор парня невольно зацепился за стоящие на нем пузырьки с зельями. Он сразу узнал флакон среднего по степени обезболивающего, рядом с ним, без сомнения, находился Костерост, а вон те, крайние — кроветворные и жаропонижающее. Ах, да, зелье Сна-Без-Сновидений также там присутствовало. Все бы ничего, если не вспомнить рассказы отца о пытках Темного Лорда. Такой набор зелий обычно применяется, чтобы облегчить страдания после продолжительных издевательств Волдеморта. Что эти снадобья делают на столе мадам Помфри? Гарри тут же вспомнил исчезновение профессора Снейпа и ментальный разговор с Дамблдором. Сопоставив оба факта, Поттер все понял: зельевара неожиданно вызвал к себе Темный Лорд, и что-то на встрече Пожирателей пошло не так. Получается, его декан в лазарете? Ох, будь неладен директор! Он же прекрасно понимает, как важно Гарри быть в курсе всего! Почему нельзя было рассказать все? Стоп, почему тут обезболивающее средней степени? От пыток этих извергов помогает только релаксант для нервных окончаний. Он хотя бы может сгладить последствия. Гарри на собственном опыте знал это. Есть еще ряд специальных лечебных микстур для совсем особых случаев, но он не был до конца уверен, что в этом мире эти зелья изучены.
«О чем ты думаешь, Гарри?» — покачав головой, подросток повернулся на звук приближающихся шагов.
Как он и думал, вернулась мадам Помфри.
— С мистером Ноттом все будет в порядке, — заключила женщина. — Несколько дней в больничном крыле приведут его в порядок.
Сейчас или никогда!
— Это очень хорошая новость, мадам, — Гарри глубоко вздохнул, собираясь с мыслями. — А как дела у профессора Снейпа? Директор Дамблдор рассказал мне, что он сильно пострадал после собрания Пожирателей.
Вот так. Прямо в лоб. Как по-гриффиндорски.
Медиковедьма рассеянно взглянула на него.
— Что, простите? А, Северус…ему, конечно, досталось, но я делаю все возможное… — она вдруг остановилась и недовольно посмотрела на мальчика. — Вообще то, молодой человек, это секретная информация, я не имею права говорить вам…
— Я бы не спрашивал, не поставь меня директор в известность, — быстро отозвался Гарри. Нехорошо так считать, но усталость Помфри оказалась ему на руку. — Профессор Дамблдор — хороший друг моего отца, поэтому часто делится со мной сведениями.
— Даже, если это так, я настаиваю…
— Почему среди зелий нет релаксанта? — вновь прервал ее негодование Гарри.
На короткий момент Поппи застыла, пойманная врасплох любопытством и познаниями студента. По-хорошему, ей следовало выгнать его со всеми этими вопросами, и пусть уж Дамблдор решает, что ему стоит знать, а что нет. Однако она так устала, проведя тяжелую ночь над ранами Северуса, поэтому у нее элементарно не хватило сил на продуктивный диалог с мальчишкой.
— Профессора Снейпа вызвали до того, как он успел сварить зелье, — наконец откликнулась женщина. — Мы отправили запрос в Святой Мунго с просьбой выделить нам хотя бы один флакон зелья, но и они испытывают в нем недостаток.
Гарри задумчиво кивнул. Релаксант крайне необходим! Без него декан мог не оправиться до конца от последствий пыточных заклинаний, и это могло сказаться на его основной работе, чего ни в коем случае нельзя было допустить. Отец являлся одним из лучших зельеваров Британии, и он действительно любил науку, которой занимался.
— В таком случае, его сварю я.
— Вы? — сомнение сквозило в голосе колдомедика. — Юноша, вы хоть знаете, из каких компонентов состоит данное зелье? Оно не входит в вашу школьную программу.
— Я бы не предлагал, если бы не знал, — спокойно ответил Гарри и без запинки перечислил все ингредиенты, входящие в состав нужного снадобья.
Похоже, Поттер окончательно сразил Помфри. Во всяком случае, на ее лице больше не читался скепсис и неверие в его слова.
— Получается, директор прислал вас, зная, что мне могут понадобиться сильные зелья для лечения профессора Снейпа? — заключила Поппи.
— Вы же знаете, Альбус Дамблдор всегда думает на несколько шагов вперед, — учтиво заметил Гарри.
Помфри внимательно посмотрела на него, продолжая обдумывать его слова.
— Ну, хорошо, допустим, я соглашусь на ваше предложение, но где, позвольте узнать, вы добудете ингредиенты?
Поттер не растерялся.
— Думаю, профессор Дамблдор поможет мне решить эту проблему.
— Будь по-вашему, — спустя некоторое время заговорила медиковедьма, глубоко вздохнув, — но учтите, мистер Ларсен, я детально проверю результат вашей работы.
— Как скажете, мадам.
Не имело смысла и дальше задерживаться в больничном крыле. Убедившись, что с Ноттом все будет в порядке, Поттер попрощался с мадам Помфри и поспешил в кабинет профессора Дамблдора.
Им предстоял серьезный разговор, возможно, даже без чая и лимонных долек.
* * *
Гарри был сердит на директора, ведь тот ничего не рассказал ему про состояние зельевара, про возможную помощь, которая могла понадобиться Помфри и в конечном итоге понадобилась. Мальчик не стал прятать в себе гнев, выплеснув на Дамблдора все, только переступив порог его кабинета. Гарри оказался прав, и старик согласился помочь ученику без каких-либо возражений. Он проводил его в личную лабораторию профессора Снейпа, где юный волшебник получил полный доступ ко всем необходимым для зелья ингредиентам. Надо отдать ему должное: он не мешал бывшему гриффиндорцу и не отвлекал разговорами. Хотя, с другой стороны, глава Хогвартса никогда не считался глупцом в подобных вопросах. Вначале Гарри не понравилось, что тот мог спокойно проникать в святую святых зельевара, однако не следовало забывать, что не будь у него разрешения Северуса, он вряд ли смог бы позволить себе такие вольности. Впрочем, Альбус являлся хозяином замка и…
Решив не углубляться в подробности взаимоотношений директора и декана, Поттер сосредоточился на варке.
Приготовление заняло у него около пяти часов, а ведь ему еще нужно было дать настояться. Зато завтра Северус точно получит необходимую порцию. Также стоило навестить Нотта, за которого Гарри все еще волновался.
На этой достаточно оптимистической ноте Гарри позволил себе немного отдохнуть.
* * *
На следующее утро Гарри отнес готовый релаксант мадам Помфри. Она придирчиво осмотрела содержимое врученного ей пузырька, однако пришлось признать, что снадобье было сварено идеально.
— Кто же научил вас варить такие сложные зелья? — поинтересовалась Поппи, подготавливая все лекарства для Снейпа.
— Мой отец, — не без гордости сообщил мальчик. — Он обучил меня всему, что я знаю.
— Должно быть, он известный зельевар, — предположила женщина.
Гарри бросил на нее настороженный взгляд, догадавшись, что она хочет услышать имя его отца.
— Возможно. Папа не любит, когда я рассказываю о нем, поэтому предпочитаю не вдаваться в подробности. Все необходимое можете узнать у профессора Дамблдора.
Помфри нахмурилась. Он смотрел ей в глаза, не думая отворачиваться.
Упрямый мальчишка! Ладно, она тоже может быть упрямой.
Сложив на поднос все нужные лекарства, колдомедик протянула его Гарри.
— Думаю, будет лучше, если ты позаботишься о профессоре Снейпе.
Гарри чудом не выронил посудину из ослабевших рук.
— Не уверен, что это хорошая идея, мадам, — ему с трудом удалось сохранить спокойствие в голосе.
Женщина подавила в себе желание победно улыбнуться.
— Почему? Конечно, профессор не сильно любит лечиться, однако забота одаренного по его предмету студента с собственного же факультета вмиг поставит его на ноги.
Ох, ничего хорошего из этого не выйдет! Пусть Гарри и слизеринец (черт, а ведь на самом деле он никакой не слизеринец, будь неладен Дамблдор со своими добрыми намерениями!), но Снейп не терпит его. Страшно себе представить реакцию профессора, появись мальчик в поле его зрения, тем более, в момент подобной слабости. Северус не выносил проявлять слабину при других. Даже Гарри доставалось, когда он умудрялся застать отца в неловкие для того моменты.
— И все-таки вынужден отказаться.
— Не будьте эгоистичным лентяем, мистер Ларсен! — притворно рассердилась Поппи. — У меня много других пациентов, которые нуждаются в моей помощи. Вам так сложно исполнить маленькую просьбу? Директор же прислал вас именно для этого.
Проклятье, по придуманной им легенде все выходило так, как говорила Помфри. Ведь зарекался Гарри когда-то перестать фантазировать!
— Вы правы, — пришлось признать.
— Вот и славно! — недовольство медиковедьмы сразу испарилось, уступая место доброжелательной улыбке.
Поттер подозрительно покосился на довольную жизнью женщину. Она лишь притворялась рассерженной, чтобы избежать нервотрепки с лечением Снейпа. Говоря про его нелюбовь к лечению, она чересчур преуменьшала. Северус ненавидел лежать на больничной койке и на дух не переносил все эти зелья, предпочитая выпивать все необходимое сам между важными делами.
А он просто не сумел сказать «нет».
Пришлось идти. Позади него раздалось копошение и позвякивание стекла. Должно быть, Помфри стала разбирать пузырьки с лекарствами. Краем глаза парень заметил, как повернулся на бок крепко спящий Теодор, а незнакомая девчонка, посапывая, сбросила одеяло, оголяя миниатюрную ножку, услышал как всхрапнул какой-то мальчик, судя по отороченной желтым мантии, висящей на стоявшем рядом с его койкой стуле, из Пуффендуя. Видимо, всех больных больничного крыла на ночь напоили зельем Сна-Без-Сновидений, и они еще не успели проснуться. Так даже лучше, не придется придумывать какие-то нелепые оправдания для Нотта.
Кровать зельевара предсказуемо оказалась самой крайней, огороженной темно-зеленой шторой, а вокруг, вероятно, висело звукоизолирующее заклинание. Гарри остро ощущал, как деревенели ноги с каждым сделанным им шагом. Хотелось, словно испуганному котенку, поджать хвост и сбежать. А что, неплохая идея! Правда, существует одна серьезная проблема: он чертов храбрец, который скорее удавится, чем выставит себя трусом. А может, ему повезет, и профессор тоже окажется под действием снотворного зелья? Тогда ему останется только поставить поднос на прикроватную тумбу и по-тихому уйти.
Едва Гарри зашел за ширму, то сразу столкнулся с недобрым прищуром черных глаз.
— Ларсен? — каркнул зельевар. — Что вы здесь делаете?
Снейп закашлялся.
У Гарри сжалось сердце, стоило ему увидеть повреждения, нанесенные декану ненавистными Пожирателями смерти: видимые участки тела обмотаны бинтами, на лице виднелась пара глубоких царапин, вполне претендующие стать шрамами на всю жизнь. И, конечно же, руки. Тряслись они действительно сильно.
— Я, кажется, задал вам четкий вопрос, Ларсен, — зло прошипел Северус, когда молчание затянулось. — И я рассчитываю услышать не менее четкий ответ!
Дежавю!
Память тут же подкинула Гарри сцену его первого знакомства с будущим приемным отцом. Он тогда точно также построил фразу, даже интонации совпадали.
Поттер почувствовал прилив радостного возбуждения. Может, и в самом деле еще есть шанс повторить то, что оказалось утрачено в прошлом мире?
— Я принес вам лекарство, сэр, — парень смущенно улыбнулся.
Он думал, что Северуса обрадует данная новость, но похоже, она не произвела на него никакого впечатления.
— Я вижу, — прохрипел профессор, раздраженно вздохнув. — Я спросил, что вы здесь делаете?
Нескрываемая угроза в голосе декана нервировала Гарри, но все-таки он спокойно повторил:
— Мадам Помфри попросила меня отнести вам лекарства, сэр, и проследить, чтобы вы все выпили.
— Неужели? — Снейп буквально пригвоздил ученика к месту ледяным взглядом. — Сомневаюсь. Позвольте предположить: директору Дамблдору понадобилось…как бы это выразить… «подружить» нас. Поэтому он настоял, чтобы Помфри пропустила вас. Я прав?
— Вовсе нет! — покачал головой Гарри. — Директор ничего не знает.
— Вы лжете, мистер Ларсен. Только благодаря директору вы смогли попасть сюда.
Разговор шел не так, как хотелось мальчику. Ожидания не оправдали себя.
— Я беспокоился о вас, профессор. После того что вы испытали…
Упс!
Большой ошибкой со стороны Поттера было упоминать последние события. Заметив, насколько стремительно бледнеет и без того серое лицо, молодой человек осознал совершенную им оплошность. Он очень переживал, ведь это был его первый разговор один на один со Снейпом этого мира, поэтому не смог сдержаться в такой ответственный момент.
«Мерлин, если ты слышишь меня, поверни время назад, чтобы я не произносил эту глупость!» — отчаянно подумал Гарри, мечтая исчезнуть.
Северус был зол. Как смеет этот недоносок напоминать ему о том, что он так жаждет забыть?! Как смеет Альбус посвящать проклятого мальчишку в его тайну?!
— Убирайтесь с глаз моих, Ларсен, — рыкнул мужчина, с трудом сдерживаясь, чтобы не заавадить паршивца. — И передайте директору, что ему следует оставить свои бесполезные попытки.
Мастер зелий больно уколол Гарри сказанными словами, однако он до сих пор не собирался сдаваться так легко. Парень был истинным Снейпом: таким же упрямым, порой слишком гордым, а иногда немного резким.
Сейчас подобная тактика не сработала бы, поэтому Поттер избрал прямо противоположную:
— Сэр, не прогоняйте меня. Выслушайте, пожалуйста, я…
— С какой стати? Вон! — выкрикнул зельевар, окончательно потеряв терпение.
Бесполезно. Северус не захочет слушать, а тем более, понять. Сейчас он уязвим и будет презирать любого, кто станет невольным свидетелем его жалкого положения, даже Дамблдора. Гарри понимал, но все равно чувствовал, как трещат по швам ментальные барьеры. Он все испортил, и теперь нужно уходить. Осталось лишь одно…
— Хорошо, профессор, я уйду, только сначала выпейте, пожалуйста, релаксант для мышц.
Поттер поставил поднос на прикроватную тумбу; в руках у него находился единственный пузырек с необходимой рубиновой жидкостью.
— Директор соизволил побеспокоить Святой Мунго? — усмехнулся Снейп.
Юный волшебник молча протянул ему снадобье. Мастер зелий придирчиво осмотрел флакон с зельем и вдруг разжал ладонь, бросив его к ногам мальчишки.
— А теперь убирайтесь отсюда! — рявкнул декан и снова закашлял, сильно разодрав горло.
Оторопевший в первые секунды Поттер быстро взял себя в руки.
— Будь по-вашему, — вытащив из кармана запасной пузырек, Гарри поставил лекарство на поднос. — Однако напоследок я кое-что все-таки скажу: хотите — верьте, хотите — нет, это ваше дело. Я пришел к вам по собственной воле, поскольку переживал за ваше самочувствие. И директор здесь абсолютно ни при чем. Всего доброго!
Гарри резко развернулся и, распахнув ширму, оставил удивленного зельевара одного.
Он не заплачет, нет. А резь в глазах…она пройдет.
* * *
— Доброе утро, Северус, — поприветствовала своего пациента Помфри, чуть отодвигая занавески.
Недовольно хмыкнув, Снейп не удостоил колдомедика и взглядом. Как она могла поддаться на уговоры Альбуса и пустить к нему этого странного мальчишку? Она бы еще сюда и Поттера за ручку привела!
— Не хмурьтесь, профессор. Я понимаю, не очень приятно соблюдать постельный режим и пить горькие лекарства, но зато, если будете послушным, вернетесь к своим прямым обязанностям всего через несколько дней. А будете упрямиться, — Поппи многозначительно посмотрела на поднос с нетронутым релаксантом — пробудете здесь неделю или больше!
— Я не ребенок, чтобы так со мной разговаривать, Помфри, — процедил Северус.
— Но ведешь ты себя именно так.
Она сердито скрестила руки на груди.
Зельевар в ответ бросил на колдомедика раздраженный взгляд, однако потянулся дрожащими руками к пузырьку с рубиновой жидкостью.
— Неужели скряги из Святого Мунго наконец соизволили поделиться с Альбусом запасами своих зелий? — Снейп изогнул губы в ироничной усмешке. — В последнее время им жалко осчастливить школу даже Перечным.
Мужчина сделал положенное количество глотков. Не уважай он так сильно директора, эти жмоты ни склянки бы от него не получили.
Медиковедьма не смогла удержать смешка, чем сразу привлекла внимание профессора, вопросительно поднявшего бровь.
— Это зелье не из запасов Святого Мунго, Северус, — ответила Поппи, продолжая улыбаться.
— Так значит, Гораций решил вернуться раньше времени?
Гораций Слизнорт, второй блестящий специалист в области зельеварения, преподающий у младших курсов, дня два назад отпросился у Дамблдора по каким-то своим чрезвычайным обстоятельствам и должен был вернуться в Хогвартс только во вторник утром.
— Его изготовил твой новенький слизеринец, Крис Ларсен, — сообщила Помфри.
Она ясно почувствовала, как напрягся от ее слов зельевар и как вокруг будто наэлектризовался воздух.
— Что ты сказала? — тихо переспросил Мастер зелий.
— Ты прекрасно меня услышал, — недовольно сказала колдомедик, наблюдая, с какой брезгливостью ее пациент осматривает находящийся в руке флакон.
— Как ты допустила это, женщина?! — рыкнул Снейп. — Как Дамблдор допустил это?!
Он яростно заскрипел зубами.
— Зелье сварено идеально, ты и сам прекрасно об этом знаешь, поэтому не кричи на меня! — ответно огрызнулась Поппи. — Не скажи я тебе правды, ты и не узнал бы ничего.
— Допустим, но как Альбусу могло прийти в голову доверить такую сложную работу глупому мальчишке! На моих уроках он постоянно ошибается в приготовлении зелий!
О неплохих теоретических знаниях Ларсена Северус предпочел промолчать, не желая придавать им большого значения.
Помфри не выдержала:
— Прекрати орать и послушай! Возможно, Кристофер и мальчишка, возможно, он и действовал по наставлению Дамблдора, в чем, впрочем, я сомневаюсь.
Пауза. Глубокий вдох, чтобы успокоиться. И вновь ответ на немой вопрос собеседника.
— Достаточно лишь посмотреть на Криса, чтобы понять: он искренне переживал за тебя и все его действия носили добровольный характер. Зная Альбуса, он, вероятнее всего, лишь поддержал порыв мальчика помочь тебе.
— Чушь.
Голос зельевара звучал озадаченно и настороженно.
— Ты просто не видел выражения его лица. Уж не знаю, чем конкретно ты восхищаешь этого ребенка, но на твоем месте я бы ценила подобное отношение, особенно, достанься мне такой отвратительный характер, как у тебя.
Бледное лицо профессора приняло отстраненное выражение. Он совершенно не заметил, как Поппи покинула его, оставив наедине с терзающими разум мыслями.
Новенький вызывал у него слишком много вопросов. И это не могло не раздражать.
Продолжение в комментариях!
@темы: Просто быть рядом
Оригинальное название: A Place for Warriors
Переводчики: FluffyDu, Шиноби Скрытого Листа aka Delfy
Автор: owlsaway
Бета: Saske Uchiha
Рейтинг: PG-13
Размер: Макси
Оригинал: www.fanfiction.net/s/3625984/1/A-Place-for-Warr...
Персонажи: Гарри Поттер, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер и др.
Жанр: Драма, Ангст, Приключения
Дисклеймер: Персонажи принадлежат Дж. К. Роулинг.
Разрешение на перевод: получено.
Саммари: Дамблдор запирает Гарри и Снейпа в Выручай-комнате. Магия Гарри действует, Снейпа – нет. Смогут ли они не убить друг друга?
Глава 1fluffydu.diary.ru/p189775433.htm
Глава 2fluffydu.diary.ru/p190044434.htm
Глава 3fluffydu.diary.ru/p190812460.htm
Глава 4fluffydu.diary.ru/p191348290.htm
Глава 5fluffydu.diary.ru/p191760215.htm
Глава 6fluffydu.diary.ru/p193592826.htm
Глава 7fluffydu.diary.ru/p194598725.htm
Глава 8fluffydu.diary.ru/p195628127.htm
Глава 9fluffydu.diary.ru/p196335476.htm
Глава 10
Глава 10
Дверь вела не наружу. Конечно, Гарри ужасно разочаровал этот факт, но не настолько, чтобы поднимать такой шум.
— Замолчите уже! — зашипел мальчик на Снейпа. — Что если нас кто-нибудь услышит?
Гарри тревожно осмотрелся вокруг, отмечая детали нового помещения — спальни — как он определил. Обратная дверь в Комнату растворилась в стене, таким образом осталась только дверь, предположительно ведущая в другую часть дома. Также здесь было грязное окно, к которому Гарри не замедлил подойти и выглянуть наружу. Небольшие облупившиеся домики, как сельди в бочке, распределились по обе стороны мутной реки. Украшали этот пейзаж длинные дымовые трубы, выплевывающие в небо черные едкие клубы. Гарри заключил, что вполне смог бы выпрыгнуть из окна, ничего себе не повредив. Раскинувшиеся прямо под ним густые кусты смягчат падение.
Ничего в окружающем месте не вызвало у гриффиндорца опасений, потому он вернулся в комнату и продолжил осмотр. Благодаря наклонному потолку и душному спертому воздуху можно было предположить, что они находятся на мансарде. Голые стены. Из мебели только письменный стол, комод и небольшая кровать. Кто мог здесь жить? Девочка или мальчик? Волшебник или маггл? Определить было трудно. В этом месте не было ни единого намека на личность хозяина или постояльца.
— Вы знаете, где мы? — спросил Гарри у Снейпа. К этому времени его профессор прекратил возмущаться и сел на кровать, обхватив голову руками. Он никак не отреагировал на вопрос Гарри, что показалось тому странным. Подойдя ближе, мальчик заметил, что Снейпа, скрывшегося за завесой волос, сотрясает самая настоящая дрожь.
— Профессор? — позвал Гарри. — С вами все в порядке?
Все дальнейшие вопросы были немедленно отложены, когда за дверью послышался тихий звук шагов. Гарри быстро нырнул за старенький комод, выхватывая на ходу палочку.
— Снейп! — шепотом окликнул он. — Что вы творите? Прячьтесь!
Но было уже слишком поздно. Со скрипом дверь распахнулась, и маленький мальчик, шагнув внутрь, закрыл ее за собой. Ребенок замер, когда увидел Снейпа, сидящего на его кровати.
— Здравствуйте, — в недоумении произнес он. — Вы кто?
Услышав тонкий голос, Снейп наконец поднял голову. Его лицо показалось Гарри осунувшимся, а в глазах читалось глубокое потрясение. Казалось, мужчина потерял дар речи и мог только безмолвно смотреть на ребенка.
Мальчик занервничал.
— Что вы здесь делаете? — едва слышно спросил он. — Кто вы?
Гарри с надеждой бросил взгляд на профессора, но тот все также оставался безмолвным и бесполезным, словно статуя. Тогда парень медленно поднялся на ноги и прочистил горло.
Ребенок обернулся к нему, и гриффиндорец впервые смог внимательнее приглядеться к нему. Он был одет в черное пальто, рваные джинсы и ярко красные кроссовки. Длинные темные волосы мальчика выглядели неухоженными, а на лице и руках виднелись следы грязи. Он казался странным, но все же его отважная маленькая фигурка не могла не заставить Гарри улыбнуться.
— Привет, — поприветствовал он и присел на корточки, чтобы стать на уровне глаз мальчика. — Меня зовут Гарри. А тебя как?
— Северус, — ответил мальчик. Взгляд его глаз метался от Снейпа к Гарри. — Мне 9. А тебе сколько?
Гарри пытался сдержать свое удивление, но в нем бурлило огромное желание взорваться от смеха. Два Снейпа? Чем он заслужил двух Снейпов одновременно?
— Мне 15.
— Почему вы здесь? — продолжал задавать вопросы мальчик. Он скрестил руки на худой груди и спокойно смотрел на Гарри. Видимо, он решил, что Гарри представлял из себя меньшую угрозу.
— Мой учитель и я… потерялись, — запнулся Гарри. — Нам очень жаль, ммм, что мы вторглись к тебе.
Мальчик нахмурился.
— Ясно, но вы должны уйти. Папа будет очень недоволен, если обнаружит вас здесь.
Словно по команде, на лестнице раздались тяжелые шаги. Маленький Снейп вздрогнул, одновременно с ним это движение повторила его взрослая копия, сидевшая на кровати. Снейп вскочил на ноги, но в очередной раз оказался недостаточно быстр, чтобы спрятаться.
Дверь отворилась, и в комнату вошел Тобиас Снейп. Крючковатый нос явно наследственная черта.
Оказавшиеся на виду Снейп и Гарри замерли. Но Тобиас обратился только к своему маленькому сыну.
— Где твоя мать?
— Я не знаю, сэр, — пробормотал Северус. — Я не видел ее сегодня.
— Когда увидишь, передай ей, чтобы тащила свою жирную задницу на кухню и приготовила мне ужин.
Тобиас захлопнул дверь, и оба Снейпа облегченно вздохнули.
— Он нас не видел! — воскликнул Гарри. — Ничего себе. Происходящее становится всё страннее и страннее.
— Я знаю, почему я могу вас видеть, а папа нет! — с намеком гордости провозгласил мальчик. — Это потому что папа… — Тут его голос стих, и он с подозрением вгляделся в своих гостей.
— Все в порядке, — заверил его Гарри. — Мы тоже волшебники.
— Ох. Хорошо. Папа маггл. Могу поспорить, что именно поэтому он вас не видел.
— Возможно, — с сомнением произнес Гарри и многозначительно посмотрел на Снейпа. — А вы как думаете, профессор?
Вместо ответа Снейп шагнул к стене и начал шарить по ней руками, словно пытался нащупать очертания двери в Комнату.
— Ревелио! — прорычал он заклинание, но ничего не произошло. — Поттер! Найди дверь!
Гарри виновато улыбнулся малышу и попробовал отыскать дверь всеми известными ему способами. Но кроме хлопков и снопов искр, у него ничего не вышло.
— Видимо, нам придется ненадолго задержаться здесь, Северус.
— Ты можешь остаться, — с важным видом малыш дал свое согласие Гарри. — Но я не уверен по поводу него.
— Я не виню тебя, — сухо отозвался гриффиндорец. Парня позабавило то, что даже маленькому Снейпу, похоже, не нравилась собственная будущая личность. В следующий миг усмешка сбежала с его лица. Но кто станет винить малыша в этом? Ему мало хорошего приходилось ждать от жизни.
— Это сумасшествие, — прорычал Снейп, убирая в карман все еще бесполезную волшебную палочку, и шагнул к ребенку.
— Ты знаешь, кто я? — требовательно спросил мужчина.
— Нет, сэр, — быстро ответил мальчик.
— Я твой родственник, — объявил Снейп. — А теперь…
— СЕВЕРУС!
Оба Снейпа снова съежились. Не говоря ни слова, маленький Северус скользнул к двери, и скоро его быстрые шаги стихли. Как только он ушел, невидимая сила потянула Гарри вперед. Он ударился о дверь и упал на Снейпа, который оказался прямо у него за спиной.
— Кажется, мы должны оставаться рядом с ним, — заключил Гарри, вспомнив, как ему приходилось следовать за Снейпом в думосбросе. И в самом деле, Гарри не мог думать ни о чем, кроме того как оказаться в поле зрения маленького Снейпа. По инерции он открыл дверь и бросился вниз по лестнице, едва сознавая, что профессор следует за ним.
Притяжение отпустило Гарри, стоило ему увидеть ребенка.
— На. Передай Джо, — поручил Тобиас сыну, ссыпав в его руки горсть монет.
— Он потребует гораздо больше, — решительно заявил Северус, пересчитав деньги.
— Это твои проблемы.
Негодование мелькнуло в глазах ребенка, но он убрал деньги в карман и вышел за дверь. Гарри и Снейп были вынуждены направиться вслед за ним. Гарри с удовольствием оставил мрачный удручающий дом у себя за спиной. Он уже целую вечность не был на улице и потому наслаждался дымным ветром, ласкающим его щеки.
Снейп же, казалось, не обрадовался смене обстановки. Пока они шли мимо ветхих домов, он оглядывался по сторонам с горящей в глазах ненавистью. У Гарри был точно такой же взгляд, когда ему приходилось возвращаться на Прайвет Драйв.
— Это, похоже, маггловский город, — сказал Гарри и добавил, обнаружив старого бродягу, смотрящего прямо сквозь него. — И думаю, только Северус может видеть нас.
— Зачем Дамблдор отправил нас сюда? — срывающимся голосом спросил Снейп.
— Теперь вы понимаете мои чувства, когда вы увидели то происшествие с динозавром, — заметил Гарри.
— Тогда все было иначе, — прошептал Снейп. — То было воспоминание.
— А сейчас нет?
— Я бы запомнил встречу со взрослым самим собой, Поттер! — раздраженно воскликнул Снейп, очевидно находящийся на грани нервного срыва. Гарри пожал плечами и спрятал руки в карманах.
Они остановились, достигнув мрачного серого здания, входную дверь которого украшал плакат с изображением полураздетой женщины. Северус проскользнул внутрь, Гарри и Снейп последовали за ним. Мальчик явно бывал здесь раньше, хоть и было вполне очевидно, что это место вовсе не для детей. Он спустился в подвал, где трое опасного вида мужчин играли в покер за старым складным столом. Ребенок подошел к одному из них.
— Держи, Джо. Долг моего отца.
Лысый толстый мужчина напомнил Гарри дядю Вернона, отчего гриффиндорец не мог не восхититься гордым вызывающим взглядом маленького мальчика. Гарри обернулся к Снейпу и с удивлением обнаружил исказившееся от ярости лицо.
— Это все? — хрюкнул Джо. — Он должен мне вдвое больше. — Толстяк безразлично взглянул на ребенка и наотмашь ударил его по лицу своей мясистой лапой. Северус пошатнулся, но удержался на ногах. Мужчины за столом захохотали.
— Передай папаше, что за ним должок, — усмехнулся Джо. — Пускай вернет мои деньги.
Мальчик развернулся и побежал, Гарри пришлось приложить усилие, чтобы не отстать от него.
Оказавшись на улице, Северус ускорился. Окрестности превратились для Гарри в размытое пятно и оставались такими до тех пор, пока ребенок не остановился. Они находились в солнечной роще. Рядом весело журчала теперь уже правильного синего цвета речка, а воздух был прохладным и свежим. Северус опустился на землю, прижав руку к покрасневшей щеке. Превосходное тайное место, одобрил Гарри про себя. Достаточно удаленное от цивилизации, оно приносило некое успокоение благодаря окружавшим его крепким деревьям.
Снейп шагнул к ребенку и, опустившись рядом с ним на землю, бесцеремонно отвел его руку от щеки. Ссадина кровоточила.
— Терпеть не могу, когда Джо надевает кольцо, — устало сообщил мальчик.
— Знаю, — тихо сказал Снейп. Он зачерпнул рукой воду в реке и смыл кровь. Его рука задержалась на раненой щеке чуть дольше, чем это было необходимо, а затем переместилась к длинным волосам мальчика. Он пропустил их сквозь пальцы.
Северус поднял взгляд на мужчину. Сердце Гарри сжалось при виде знакомой боли в двух парах темных глаз.
— Вы очень похожи на меня.
Снейп понял, к чему было это замечание.
— Я не твой отец.
Северус нахмурился и отстранился. Неловкое молчание повисло в воздухе. К Гарри вернулось чувство, будто он вторгается во что-то личное, и он опустил глаза. Он знал, что у Снейпа было паршивое детство. Но живое этому подтверждение будоражило.
— Северус! — послышался новый тоненький голосок рядом с ними, и Гарри обернулся в поисках его обладателя.
В поле его зрения оказалась маленькая рыжеволосая девчушка. Ее ярко-зеленые глаза заискрились любопытством при виде двух незнакомцев.
— Кто это?
— Ты тоже видишь их? — взволнованно поинтересовался Северус. Он вскочил на ноги, немедленно позабыв о щеке.
— Конечно, — вздернув нос, известила его девочка.
— По-моему, только маги могут видеть их, — сообщил ей Северус. Он сунул руку в карман и вытащил из него немного черных лакричных конфет. — Будешь?
— Понятно, — она аккуратно вытянула одну спиральку из руки друга и надкусила ее, пробуя. — Так вы двое маги?
Гарри сглотнул и кивнул своей девятилетней матери. Он опустился на землю, чтобы получше рассмотреть ее. У них и правда были одинаковые глаза.
— Маги, — подтвердил ошеломленный гриффиндорец.
— Я Лили, — представилась девочка, озадаченная его реакцией. — А тебя как зовут?
— Гарри.
— О. Мне всегда нравилось это имя, — счастливо заявила Лили. Краски сошли с лица Гарри, но девочка не заметила этого, уже повернувшись к другому взрослому.
— А вы кто? — спросила она у Снейпа.
Широкая улыбка рассекла лицо профессора, совершенно преобразив его. Гарри впервые видел, чтобы он действительно улыбался. Мужчина встал перед Лили на одно колено и галантно поцеловал ее руку.
— Сэр Гавейн к вашим услугам, мадам.
Эти слова настолько поразили Гарри, что он мог только молча взирать на Снейпа с широко распахнутыми глазами. Лили же хихикнула и выдернула руку.
— Неужели? Восхитительно! Северус, тогда ты можешь быть Зеленым Рыцарем.
Мальчик нахмурился и бросил на мужчину взгляд, который, очевидно, в будущем превратится в знаменитый пугающий взор Мастера Зелий Хогвартса.
— Почему я не могу быть Гавейном?
Лили уперла руки в бока.
— Гавейна уже выбрал он. Но ты все еще можешь быть Зеленым Рыцарем.
— Ладно, — пробурчал Северус. Выпрямившись и зажмурившись, он что-то забормотал себе под нос.
— Сейчас! — выкрикнул он, и его кожа сменила цвет на ярко-зеленый.
Мальчик открыл глаза, и, довольный собой, торжествующе посмотрел на Снейпа.
— Ох, здорово! — воскликнула Лили и захлопала в ладоши. — Ты молодец, Северус!
После этих слов зеленый цвет кожи мальчика смешался с розовым оттенком. Гарри, не сдержавшись, фыркнул. Сейчас Северус сильно напоминал миниатюрную версию ведьмы Бастинды.
— Я никогда не играла с другими магами! — весело кружила вокруг них Лили. — Ну, за исключением Северуса, конечно же, — добавила она, стрельнув лукавым взглядом в своего зеленого друга. — А Гарри, — продолжила распоряжаться девочка, — может быть Лордом Бертилак, тогда я буду его женой — Леди Бертилак.
Оба Снейпа уставились на Гарри, который так смутился, что смог только пожать плечами. Гриффиндорец никогда не слышал о сэре Гавейне, но как и Снейпы, был готов сделать все, о чем бы ни попросила Лили. Он оглянулся на профессора и получил от того молчаливое согласие — сейчас им было наплевать на весь остальной мир.
Словно королева, Лили раздавала указания.
— Итак, сначала Гавейн отрубает голову Зеленому Рыцарю.
Снейп послушно поднял с земли ветку. Гарри украдкой попытался зачаровать ее, и к его удивлению, у него получилось — она превратилась в игрушечный топор. Лили радостно захлопала в ладоши.
— Ух ты, здорово!
Усмехнувшись, взрослый Снейп поклонился, а потом сделал вид, будто отрубает голову сопротивляющемуся Северусу. Следующие полчаса Лили управляла действиями всех троих, и маленькая роща довольно вспыхнула от магии, когда Гавейн познакомился с Лордом и Леди Бертилак. Наконец Гавейн одел зеленый шелковый пояс Леди Бертилак и возвратился в Камелот.
Лили отбросила в сторону ставший ненужным преобразованный реквизит и уселась в траву. Зачерпнув воду из реки, она жадно сделала несколько глотков, а затем откинулась на спину и стала задумчиво рассматривать деревья.
— Мне никогда не нравился конец этой истории.
Гарри и все еще зеленоватый Северус упали по обе ее стороны. Снейп прислонился к дереву напротив них с легкой улыбкой на губах. Похоже, он совсем забыл об отсутствии у него магии и выглядел более непринужденно.
— Почему, Лили?
— Я всегда хотела, чтобы в финале сэр Гавейн и Леди Бертилак поженились, но вместо этого он уезжает в Камелот, покидая ее.
Губы Снейпа растянулись в улыбке.
— Уверяю тебя, — тихо сказал он, — Камелот переоценивают.
— К тому же, — вмешался Гарри, необъяснимо раздраженный поднятой темой. — Леди Бертилак уже была замужем. Гавейн не смог бы жениться на ней.
— Это правда, — задумалась Лили, — да и кажется, они с мужем были счастливы вместе.
— Они были счастливы, — яростно заверил Гарри. — Я уверен в этом.
— Не важно, — Лили утратила интерес к этой беседе. — Мне все равно кажется более романтичным, если бы сэр Гавейн сбежал с ней.
Победная улыбка не сходила с лица Снейпа.
— А знаете, что мне никогда не нравилось в этой истории о сэре Гавейне? — вступил в беседу Северус, вертя травинку между пальцами. — Зеленый Рыцарь не умер, после того как был обезглавлен. Должен был, но не умер. И почему же после он не убивает сэра Гавейна? Ведь между ними была сделка, но он испытывает Гавейна вместо того, чтобы сразиться с ним.
— ФУ! — возмутилась Лили. — По-твоему, лучше бы все умерли? Это грубо, Северус.
Мальчик угрюмо пожал плечами и не стал протестовать.
Лили повернулась к Снейпу.
— Вы так и не назвали свое настоящее имя, — укорила она его. — Кто вы?
— Он мой учитель, — быстро вклинился Гарри.
— В Хогвартсе? — спросила Лили, ее глаза засверкали от возбуждения.
— Эээ, да, — замялся Гарри. — Он учит меня аппарации и... я что-то напутал, и мы оказались в комнате Северуса.
— Он мой родственник, — заметил Северус, вопросительно посмотрев на мужчину. — Он сам сказал.
— Дальний родственник, — твердо сказал Снейп. — Вы можете называть меня профессором. Этого достаточно. — Он бросил на детей суровый взгляд. — Вам понятно?
— Да, сэр, — хором ответили они. Будто придя в себя после спавшего заклинания, они обнаружили, что больше не являются партнерами по игре. Северус и Лили беспокойно переглянулись, только сейчас осознав, как дерзко вели себя с будущим школьным профессором.
Лили обернулась к Гарри с твердым намерением выведать у него как можно больше информации, пока профессор не увел его.
— На каком ты факультете? Тебе нравится в Хогвартсе? Ты магглорожденный или нет? Это правда не имеет значения, как говорит Северус?
Гарри взглянул на Снейпа, но тот упорно смотрел в землю, наморщив лоб.
— Я гриффиндорец, — ответил парень, — и я люблю Хогвартс.
— А твои родители? — настаивала Лили. — Они магглы?
Это был самый сложный вопрос, на который Гарри приходилось отвечать в его жизни. Он сглотнул и посмотрел прямо в знакомые зеленые глаза.
— Мой отец был чистокровным магом, а мама магглой.
— Значит ты полукровка, как я, — подал голос Северус. — Это же не проблема? — неуверенно спросил он Гарри. — Тебя ведь не задирают из-за этого?
— Нет, из-за этого нет, — тихо ответил Гарри.
— Это хорошо, — тоже едва слышно выдохнул Северус.
— Мои родители магглы, — прервала их Лили, желая вновь вернуть к себе внимание. — Бабушка Сева рассказала мне, что в Хогвартсе убивают магглорожденных. Наверняка она пыталась напугать меня, правда?
Гарри энергично закивал.
— Противная старуха, — презрительно отозвалась Лили. — Но все же мне не хотелось бы поступить в школу, где меня могут убить.
За этими словами последовало абсолютное молчание. Затем Гарри сел и встряхнул маму за плечи. Пораженная она уставилась на него широко распахнутыми глазами.
— Послушай, Лили, — быстро заговорил Гарри, стараясь не пустить отчаяние в голос. — Не делай Петтигрю своим Хранителем, хорошо? Доверь защиту Ремусу или Сириусу.
— ПОТТЕР! — заорал Снейп. Он подлетел к Гарри и схватил парня за шиворот. — ТЫ ЧТО ТВОРИШЬ?
— А ВЫ КАК ДУМАЕТЕ? — проревел ему в ответ Гарри. — НЕУЖЕЛИ ВЫ ДУМАЕТЕ, ЧТО Я БУДУ СИДЕТЬ СЛОЖА РУКИ И ДАМ ЕЙ УМЕРЕТЬ...
— Что? — оборвал их голос едва не плачущей Лили. — Я не хочу умирать! О чем вы говорите?
Маленький Северус вмиг оказался возле девочки, в его глазах горело предупреждение, пока он молча наблюдал за спором.
— Ты как-то сказал мне, что тебе никто не рассказывал историй о твоей матери, — Снейп стоял нос к носу с Гарри, понизив голос до шепота. — Так вот давай я поделюсь с тобой одной. Когда-то кто-то предостерёг Лили Поттер, уговорив сменить Хранителя. Она поменяла. И Темный Лорд никогда так и не узнал, где она живет вместе с мужем и ребенком. Темный Лорд возвысился и пришел к власти, и некому было его остановить, потому что Поттеры скрывались. Темный Лорд убивал всех — магглов, магглорожденных, а также предателей крови — потому что некому было его остановить. Пали Грейнджеры. Возможно, Уизли. А маленький Гарри Поттер не получил ту силу, благодаря которой он мог бы одолеть Темного Лорда! Ведь его мама не умерла, защищая его!
— Мне все равно, — воспротивился Гарри. — Кто сказал, что все будет именно так? Вы не ясновидец!
— Не будь эгоистом, Поттер!
— Почему я не могу воспользоваться этой возможностью? — потребовал Гарри. — Черт! Желание ребенка иметь своих родителей вовсе не эгоистично!
— Менять прошлое чрезвычайно опасно, глупый мальчишка! Забирать того динозавра было рискованно, но это вмешательство чистое безумие! Ты уже столько наворотил, что мог изменить свою жизнь или даже стереть свое собственное существование. — В пылу спора голос Снейпа стал громче. — Ты не боишься этого?
Гарри нахмурился.
— Я готов рискнуть.
— Ты должен оставаться живым! — прошипел Снейп. — Лили и Джеймс должны произвести тебя на свет, а ты должен выжить и победить Темного Лорда! Только ты обладаешь силой, способной убить его!
— Наверняка это сможет сделать и кто-нибудь другой! — Гарри едва не затопал ногами от отчаяния. Он может все рассказать Лили, предупредить ее и все исправить. Только бы Снейп заткнулся и оставил его в покое!
— Только ты обладаешь силой, способной победить Темного Лорда, — повторил Снейп, будто цитируя что-то. Он указал тонким пальцем на Гарри. — Ты должен позволить ей умереть, Поттер, чтобы она могла передать тебе защиту, которая уничтожит Темного Лорда!
Гарри прищурился.
— Разве вы не хотите вновь увидеть Лили? Взрослую Лили?
— Прекрати, Поттер! — хриплым голосом предостерег Снейп. — Не искушай меня! Тебе не стоит искушать меня!
— У вас был бы второй шанс с ней, — прошептал Гарри со странным блеском в глазах. — У нас обоих был бы.
Взгляд Снейпа наполнился горькой тоской.
— Иногда, — мягко заметил Гарри, — приходится рисковать, Снейп. Что если это именно то, зачем Дамблдор отправил нас сюда? Предотвратить ее смерть?
— Прекрати! — закричал Снейп. В ярости он отпихнул Гарри от себя, и мальчик упал на землю.
— Оставьте его! — бросилась Лили на защиту Гарри, закрыв гриффиндорца своим маленьким телом и широко распластав руки.
Северус, тем временем, подбежал к Снейпу и с силой пнул его в голень.
— Не тронь его! — оскалился мальчик, обнажив острые зубки. — Я думал, вы другой, но вы такой же как все остальные взрослые! Убирайтесь отсюда!
Снейп вздрогнул от подобного натиска Северуса. Он схватил его за плечо и молча удерживал на расстоянии вытянутой руки до тех пор, пока мальчик не устал. Это заняло достаточно много времени.
— Я оставлю его, — спокойно пообещал Снейп, поймав взгляд Гарри. — Оставлю после того, как Гарри поступит правильно.
“Как будто это легко”, — грустно подумал про себя Гарри. Он чувствовал, как сердце Лили быстро бьется рядом с его. Она напомнила ему колибри — такая же маленькая и быстрая. И такая же хрупкая.
— Все хорошо, Лили, — с трудом выговорил Гарри. — Он не причинит мне боли. Ты можешь подняться.
Мгновение, и будущая защитница Гарри высвободилась и побежала к Снейпу.
— Отпустите Северуса, — потребовала она.
Снейп подчинился и присел на корточки, чтобы обратиться к собственной маленькой копии.
— Запомни, — хрипло попросил он. — Запомни — ты заслуживаешь лучшего.
Ничего не сказав, мальчик взял Лили за руку, и дети прижались друг к другу в нерешительности.
— Лили, Северус, подойдите ко мне, пожалуйста, — позвал Гарри, искренне ненавидя себя за то, что собирался сделать. Ребята обменялись взглядами, но направились к нему. Сначала Гарри посмотрел на Северуса. Мальчик был так бледен, что гриффиндорцу захотелось обнять его, но он знал, что маленький Снейп не оценит подобный жест. Вместо этого Гарри протянул руку, и Северус торжественно пожал ее.
Гарри повернулся к своей маме. На этот раз он не смог ничего с собой поделать и обнял ее, уткнувшись головой в длинные рыжие волосы. На мгновение он позволил себе забыть о будущем, просто запоминая мамин аромат, от которого у него перехватило дыхание. Она жива, прямо сейчас она жива, и это лучшее, что он мог получить.
— Я люблю тебя, — признался Гарри, волосы девочки заглушили его слова.
Наконец он отступил.
— Ты странный мальчик, — прошептала Лили, ее зеленые глаза оказались влажными.
— Я знаю, — шепотом ответил Гарри. Прежде чем потерять самообладание, Поттер вытянул палочку, направил ее на двух детей и открыл рот, чтобы произнести решающее ужасное слово:
— Обливиэйт!
Вслед за этим они со Снейпом закружились в вихре, направляясь Мерлин знает куда, может быть, к своей смерти. Но какое это имело значение?
Последнее, что Гарри слышал, был голос Лили, напоминающей другу о чаепитии. Комок рыданий подкатил к горлу Гарри, и он взвыл в пустоту, вращаемый невидимой силой.
@темы: Место для воинов
Оригинальное название: A Place for Warriors
Переводчики: FluffyDu, Шиноби Скрытого Листа aka Delfy
Автор: owlsaway
Бета: Saske Uchiha
Рейтинг: PG-13
Размер: Макси
Оригинал: www.fanfiction.net/s/3625984/1/A-Place-for-Warr...
Персонажи: Гарри Поттер, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер и др.
Жанр: Драма, Ангст, Приключения
Дисклеймер: Персонажи принадлежат Дж. К. Роулинг.
Разрешение на перевод: получено.
Саммари: Дамблдор запирает Гарри и Снейпа в Выручай-комнате. Магия Гарри действует, Снейпа – нет. Смогут ли они не убить друг друга?
Глава 1fluffydu.diary.ru/p189775433.htm
Глава 2fluffydu.diary.ru/p190044434.htm
Глава 3fluffydu.diary.ru/p190812460.htm
Глава 4fluffydu.diary.ru/p191348290.htm
Глава 5fluffydu.diary.ru/p191760215.htm
Глава 6fluffydu.diary.ru/p193592826.htm
Глава 7fluffydu.diary.ru/p194598725.htm
Глава 8fluffydu.diary.ru/p195628127.htm
Глава 9
Глава 9
Гарри никак не мог прекратить улыбаться. Он уже в третий раз выбросил Снейпа из своего сознания, что являлось для него невероятной и желанной победой.
— Мне следовало догадаться, Поттер, — ехидно заметил Снейп. — С тобой обычные правила не действуют, и окклюменция не стала исключением.
— О чем вы? — поинтересовался Гарри.
— Я о том, Поттер, — ответил Снейп, довольный своей догадкой, — что теперь знаю, как тебе научиться окклюменции. Просто делай все в точности наоборот тому, что делал раньше.
Гарри склонил голову и смущенно спросил:
— А что я делал раньше?
— Раньше, — в голосе Снейпа можно было услышать веселье, — раньше я просил тебя очищать сознание, избавляться от всех чувств и эмоций. Что оказалось для тебя…
— Невозможным, — закончил за профессора Гарри.
— Именно, — протянул Снейп. — И как ты выбросил меня из своей головы только что?
— Ну, не знаю, — замялся мальчик. — Как, сэр?
— Силой эмоций, — объяснил Снейп и указал палочкой на Гарри, жестом подчеркивая свои слова. — Именно благодаря им ты вытолкнул меня из своего сознания. И именно благодаря им ты должен будешь вышвырнуть Темного Лорда. Не чистым сознанием, а безграничной силой твоих эмоций.
Гарри затрясло так, будто сквозь него прошел электрический разряд.
— Значит, я должен довести себя до отчаяния, чтобы избавиться от него? Великолепно.
— Не вижу причин, почему бы положительных эмоций оказалось недостаточно. Все, что ты должен делать — это думать… нет, не думать, чувствовать… те эмоции, что выберешь, и ни на что, помимо них, не отвлекаться. Дамблдор всегда расхваливал силу твоих эмоций. Теперь у тебя есть шанс подтвердить его слова.
Гарри с сомнением посмотрел на Снейпа. Было похоже, что профессор просит его наколдовать патронуса.
— Сейчас я снова атакую твой разум, Поттер, и на этот раз я хочу, чтобы ты сконцентрировался на своих чувствах — для начала положительных — и больше ни о чем не думал. Позволь этим чувствам заполнить твой ум, Поттер. Пускай они переполняют тебя словно океан.
Гарри фыркнул.
— Вы хотите, чтобы у меня глаза вылезли из орбит от переполняющих эмоций, сэр?
— Да. Я даже требую этого. Я хочу, чтобы ты был эмоциональным, несдержанным маленьким гриффиндорцем так сильно и долго, сколько сможешь выдержать. Или, — сухо добавил Снейп, — сколько смогу выдержать я.
Гарри переступил с ноги на ногу, знакомая решительность появилась на его лице.
— Хорошо. Атакуйте во всю силу.
— Не искушай меня, — мрачно предостерег Снейп.
Гарри закатил глаза.
— Это просто выражение.
Гарри сконцентрировался на ощущении счастья. Он позволил радостным воспоминаниям заполнить его сознание — первая пара очков, подаренная школьной медсестрой, первый полет на метле — и морщинки на его лбу разгладились.
— Легилименс! — бросил Снейп заклинание, взмахнув волшебной палочкой.
Гарри обнаружил, что сопротивление вторжению в сознание кардинально отличается от создания патронуса. Это все равно что пытаться наколдовать защитника от дементоров в то время, как кто-то безостановочно кричит тебе в ухо, другой хлещет по лицу, а еще один пытается вырвать палочку из твоих рук.
Невозможно.
Мальчик услышал разочарованный вздох и Снейп прервал атаку.
— В чем дело? — потребовал он. — Ты не сопротивлялся.
— Я пытался, — запротестовал Гарри, — но это невероятно тяжело. Я не смог удержать ощущения счастья.
— Ты концентрировался на одном воспоминании? Или нескольких? Или ты сосредоточился на том, что делало тебя счастливым? Или может, на физических ощущениях этих эмоций?
— Я… я не знаю, — раздражено ответил Гарри. Дай Снейпу волю, и он разберет все твои чувства на мельчайшие детали.
— Что ты чувствовал, когда выбросил меня из сознания в последний раз? Подумай хорошо.
Гарри пожал плечами.
— Это важно, Поттер. Я помню, что видел у тебя в голове, но мне нужно знать твою точку зрения.
Гарри смущенно вздохнул и, переведя взгляд на потолок, произнес:
— Я… я чувствовал себя несчастным. В тот последний раз, когда я выбросил вас из головы… ну, я думал о той глупой миссис Джонсон и о том, что она не поверила мне о происхождении моих… моих синяков. Понятно?
— Значит, одно воспоминание, — задумчиво проговорил Снейп. — Одно воспоминание, связанное с сильным переживанием.
Гарри кивнул.
— Тогда сосредоточься только на одном воспоминании.
— Счастливом? — переспросил мальчик. — Это не похоже на создание патронуса, профессор.
— Можешь попробовать другие эмоции. Я предложил чувство счастья лишь потому, Поттер, что с ним не знаком Темный Лорд.
Гарри склонил голову, обдумывая эти слова.
— Я не уверен, что эмоции, связанные с дружбой, что-то изменят.
— Тогда выбери другие, — нетерпеливо бросил Снейп. — Мне все равно. Главное, концентрируйся на одном воспоминании.
На этот раз Гарри решил попробовать злость. Он сконцентрировал все свои мысли на том дне, когда Амбридж заставляла его писать строчки “Я не должен лгать” собственной кровью. Ярость забурлила в нем так, что он даже не услышал слова заклинания, брошенного Снейпом. Он не почувствовал ни момента проникновения Снейпа в его сознание, ни того мига, когда профессор его покинул. Перед его глазами стояла пелена белого света, а все силы внезапно покинули мальчика.
— Поттер?
Гарри открыл затуманенные глаза. Каким-то образом он оказался на полу, и ему пришлось подняться на ослабевшие ноги.
Снейп вложил что-то в его руку. Гарри понюхал содержимое бутылки, сделал маленький глоток и вздрогнул, когда коньяк ожег его горло.
— Крепкий, — прохрипел Поттер.
— Отлично, — отрезал Снейп. — Как раз то, что тебе нужно.
Мужчина дождался, пока Гарри сделал еще пару глотков и опустил бутылку на пол, и только тогда быстрым движением схватил правую руку мальчика. Не произнеся ни слова, он провел подушечкой большого пальца по тонким белесым шрамам. Гарри вздрогнул и выдернул руку.
— Не прикасайтесь к моим шрамам без спроса, — прорычал он. — Понятно?
Снейп едва заметно склонил голову. Гарри опасливо следил за ним, поджав губы и прижимая руку к груди в защитном жесте.
— Ты злился? — спросил Снейп, скрывая лицо за завесой волос.
— Вы о руке? — буркнул Гарри. — Конечно. Ненавижу эту проклятую женщину.
— Следи за языком, — осадил его профессор и уточнил: — В этот раз ты выбрал злость в качестве эмоции?
— Да.
Снейп поднял голову.
— Ты выбросил меня из сознания, но это отняло у тебя слишком много энергии. Не советую использовать злость с Темным Лордом. Он будет подпитываться ей, словно вампир, присосавшийся к сладкой юной красавице.
Гарри застонал.
— Вы хотите, чтобы я попробовал еще одну эмоцию?
— Именно.
— Хорошо, Златовласка, — сказал Гарри и скорчил гримасу своему профессору. — Дайте мне минутку подумать.
— Надеюсь, в твоем арсенале имеется более двух эмоций, — был сухой ответ Снейпа, за которым последовала длительная пауза. — Как ты меня назвал?
Гарри ухмыльнулся с закрытыми глазами, выбирая следующую эмоцию. Радость? Веселье? Умиротворенность? Однако все эти чувства были малопривычны для него. Ненависть? Ярость? Знакомы Волдеморту как пять пальцев.
Поттер поднял свою руку и пошевелил пальцами, думая над тем, как стали близки ему эти темные чувства. Особенно после появления в школе противной жабы, именующей себя профессором ЗОТИ. Нет, ему нужно нечто совершенно иное.
— Готов? — Снейп уже терял терпение. — Проклятье, Поттер, к этому времени ты уже должен бы выбрать другую эмоцию.
Ах! Гарри выбрал. Эта эмоция была настолько очевидна, что мальчик удивился, как она не пришла ему в голову раньше. Наконец Поттер кивнул профессору и выпрямился. Снейп внимательно посмотрел на гриффиндорца и нахмурился. Однако в конце концов мужчина пожал плечами и бросил заклинание.
— Легилименс!
Гарри сконцентрировался на физических ощущениях горя. Он бы не вынес горестных воспоминаний о потере родителей, или Седрика, или… многих других — слишком длинен был список оплакиваемых им людей. Вместо этого он представил давление в горле, переполняющиеся носовые пазухи, непроизвольно сжимающиеся челюсти и меняющийся ритм сердца — все те ощущения, которые ассоциировались у него с горем. Потому что горе — в отличие от прочих эмоций — больше было физическим чувством. Сердце Гарри забилось сильнее, к глазам подкатили слезы, и раздирающее чувство боли поселилось у него в груди.
И в этот момент Снейп вывалился из его сознания.
Гарри напрягся, но к удивлению, он все еще был на ногах, в отличие от профессора. А усталость, которую он чувствовал, больше напоминала утомление после продолжительной тренировки.
Тем временем Снейп тяжело дышал, сидя на каменном полу и потирая ушибленный локоть.
— У нас явно определился победитель, — простонал он, даже не пытаясь подняться. — Мерлинова борода, что это было, Поттер?
Гарри покрутил головой, привыкая к новому ощущению мирной усталости после занятия окклюменцией. Наконец он шагнул к Снейпу и предложил ему руку. Что-то проворчав себе под нос, мужчина принял ее. Однако, чтобы поднять профессора на ноги, Гарри потребовались все оставшиеся силы.
— Итак, — напомнил Снейп, отряхивая мантию. — Что ты использовал? Я не видел ни единого воспоминания.
— Горе, — признался Гарри, следя за реакцией Снейпа.
— Хм. — Зельевар постучал длинными пальцами по своей палочке, рассматривая Гарри. — Полагаю, ты сосредоточился на физических ощущениях? Передо мной предстала лишь стена голубого пламени.
Что-то в этом описании задело Гарри, поселившись в глубине его души, и он задумчиво кивнул.
— Не похоже, что ты страдаешь от каких-либо болезненных ощущений, — подметил Снейп. — Также я сильно сомневаюсь, что Темный Лорд скорбел по кому-нибудь в своей жизни. И это должно сработать в твою пользу. Но скажи мне, Поттер, готов ли ты погружаться в чувство горя всякий раз, когда кто-то вторгается в твой разум?
— Не думаю, что у меня есть выбор, — ответил Гарри. — К тому же вряд ли мне придется использовать стену голубого пламени с кем-либо еще, профессор.
Снейп поморщился, но не стал оспаривать слова парня.
— А как вы защищаете разум? — спросил Гарри, удивленный тем, что никогда раньше не интересовался этим.
Мужчина фыркнул.
— Как и положено, Поттер. Очищаю сознание от всех эмоций.
Ответ Снейпа показался Гарри слишком резким, поэтому мальчик нахмурился.
— Вам не нравится, что я использую горе?
— Нет, — бросил Снейп. Его голос звучал столь остро, что мог проколоть кого-нибудь, предпочтительней Гарри. — Откровенно говоря, меня тревожит то, что тебе легче использовать это чувство, нежели любое другое.
— А мне кажется странным то, что вы без труда можете вообще ничего не чувствовать, — парировал Гарри.
— А я-то думал, окклюменция помогла нам обнаружить наше сходство, — сухо заметил Снейп. — Так и быть, Оливер Твист. Используй горе. По крайней мере, это чувство достаточно сильное.
— Буду, спасибо, — ответил Гарри, разминая мышцы шеи. А затем спрятал свою палочку в карман. — Погодите, как вы меня назвали?
Но Снейп уже занялся другими делами.
— Инсендио! — проревел он, резким движением направляя палочку на стену. Когда пламя не вспыхнуло, мужчина нахмурился. — Ясно, тогда, — пробормотал Снейп. — Люмос!
Гарри с интересом наблюдал за тем, как Снейп перечисляет заклинание за заклинанием. Мальчик сочувствовал профессору — ни одно из заклинаний не сработало. Но в то же время он не мог не вздохнуть от облегчения. На данный момент казалось, что отношения между ними наладились, однако Гарри чувствовал, что все изменится, когда к Снейпу вернется магия. Мужчина мог быть хорошим лишь для того, чтобы успокоить парня, который на данный момент обладал большей властью. Гарри был знаком этот инстинкт благодаря проживанию у Дурслей.
Наконец Снейп со вздохом сдался. Он повернулся к Гарри, который невольно сделал несколько шагов назад. Даже без магии Снейп наводил страх.
— Что ж, Поттер, — протянул зельевар. — Похоже, Комната позволила мне использовать лишь одно единственное заклинание.
— Да, но это уже шаг в верном направлении, — напомнил ему Гарри. — Остальная магия вернется со временем. У меня так и было, помните? — Тут в голову мальчика пришла новая идея. — Профессор, могу я взять вашу палочку?
— Конечно, нет, — воскликнул Снейп и прижал ее к себе в защитном жесте примерно также, как ранее Гарри защищал свою руку.
— Я просто хотел проверить, будет ли работать ваша палочка у меня, — сказал Гарри. — Может, у меня получится, ну, не знаю, использовать две палочки одновременно, чтобы пробить для нас путь отсюда.
Снейп фыркнул.
— Магия так не работает, Поттер. Нельзя использовать несколько палочек одновременно.
— Однако в этом месте магия работает иначе, — заспорил Гарри. — Давайте же, профессор. Может, из этого все же что-нибудь выйдет. Что нам терять?
Снейп долгое время ничего не говорил.
— Если я не соглашусь, ты все равно разоружишь меня? — поинтересовался мужчина. Выражение его глаз было непроницаемым.
— А вы как думаете?
Снейп внимательно изучил парня.
— Дай мне слово, — внезапно попросил зельевар. — Дай слово, что не воспользуешься моей палочкой против меня.
— Слово гриффиндорца, — поклялся Гарри.
— Замечательно, — пробурчал Снейп. Он посмотрел на шрамы на руке Гарри, поморщился и протянул парню свою палочку. Поттер быстрым движением выхватил ее из руки мужчины.
Теперь маги с опаской следили друг за другом. Произошедшее событие изменило отношения между ними. В воздухе завибрировало напряжение.
Палочка Снейпа показалась Гарри совершенно чуждой. Конечно, он все еще чувствовал магию в ней, но эти ощущения совсем не походили на владение его собственной палочкой с пером феникса. От палочки зельевара исходили темные, угнетающие импульсы. На миг Поттеру даже показалось, что в ее сердцевине клубится дым. Защитный порыв захлестнул Гарри, и он поклялся самому себе, что не станет вредить палочке мужчины. Мужчине — может быть, но не палочке.
— Ну, — поторопил его Снейп. — Чего ты ждешь?
Гарри метнул взрывающее заклинание в стену, постаравшись направить свою энергию через обе палочки. Ощущения от такого колдовства оказались очень странными. Нечто, напоминающее белую лаву, выплеснулось на стену. Гарри уставился на стекающую слизь, озадаченный неожиданным результатом эксперимента, как вдруг мучительная боль ошпарила его руки. Он выронил внезапно накалившиеся палочки и, хватая ртом воздух, уставился на воспалившуюся плоть.
Глаза Снейпа проследили за падением его драгоценной палочки на пол. Два шага, и он схватил обе палочки с полузадушенным воплем триумфа.
Тем временем Гарри взвыл от невыносимой жгущей боли в руках. По своему мучительному опыту готовки на маггловской кухне он знал, что каким-то образом получил ожог, причем, довольно тяжелый.
А Снейп все еще ошарашенно рассматривал две палочки в своих руках, будто не в силах был поверить в такое везение. Наконец, с мрачной улыбкой он спрятал их в кармане мантии.
Гарри опустился на пол, его лицо покинули все краски, но больше ни звука не сорвалось с его губ. Тут только Снейп обратил на мальчика внимание и бросился к нему.
— Поттер! Что с тобой?
— Жжет, — простонал Гарри. — Палочки обожгли меня.
Снейп выругался. Он попробовал наложить исцеляющее заклинание сначала своей, а потом палочкой Поттера, но ничего не произошло.
— Ты сможешь сам наложить чары? — поинтересовался Снейп.
— Нет, — выдавил Гарри сквозь сжатые зубы.
Снейп бросился к волшебному сундуку. Откинув крышку, он прокричал в него, что нуждается в лечебных зельях. Гарри слышал его, но все его внимание было приковано в рукам. На них от кончиков пальцев и до запястий вздувались пузыри. Ожог второй степени.
— Есть что-нибудь?
Снейп вернулся к мальчику заметно побледневший, и Гарри понял ответ.
Измученный, он закрыл глаза, но Снейп легонько похлопал его по лицу, приводя в чувство.
— Поттер! Оставайся со мной! Нам придется лечить тебя маггловскими методами.
— Ладно, — собравшись с силами, произнес Гарри. — Я знаю, что нужно делать.
— Как и я, — бросил Снейп. — Покажи ожоги.
— НЕТ! — прорычал Гарри, отодвигаясь от мужчины. Он тяжело дышал и смотрел на Снейпа взглядом затравленного зверя. — Сколько?
— Что?
— СКОЛЬКО, — прокричал Гарри, сознание у которого помутилось от боли. — СКОЛЬКО РАЗ вы делали это маггловским способом?
— Дважды.
— Я выиграл, — буркнул Гарри. — А теперь послушайте меня, иначе я все сделаю сам. Возьмите из сундука любую футболку из тонкой ткани и смочите в прохладной, но не холодной, воде.
Снейп выругался, но убежал выполнять указание. Гарри подтянулся, принимая сидячее положение, и прислонился к стене. Потерять сознание труднее в вертикальном положении. Он вытянул руки вперед, не давая им касаться чего-либо, помимо воздуха. Тихое шипение вырвалось с его уст, когда он пошевелил пальцами, отделяя их друг от друга, чтобы не дать коже слипнуться.
Вернулся Снейп, сжимая в руке смоченную рубашку.
— Ага, — промычал Гарри, новая волна боли пробежала по его рукам. — Вон тот камень. Подвиньте его сюда. Я положу на него руки обожженной стороной вверх. И тогда вы покроете мои ожоги футболкой. Аккуратно. Не лопните пузыри.
Глаза Снейпа расширились, но он подтащил булыжник, и Гарри положил на него руки ладонями вверх. Снейп начал аккуратно оборачивать их влажной футболкой. Не в силах сдержаться, Гарри завыл от боли. Он даже не подозревал, что способен издать подобный животный звук.
— Теперь возьмите одеяло и оберните меня им.
Снейп не стал ставить под сомнение этот приказ и быстро вернулся с одеялом. Оно обернул его вокруг Гарри, очень бережно, чтобы не задеть ладони мальчика. В тепле Гарри почувствовал себя лучше и глубоко вздохнул.
— Спасибо. Никто не помогал мне в этом раньше. Так намного легче.
Снейп пристально всмотрелся в Гарри, глубоко задумавшись над чем-то.
— Заставляйте меня говорить, — продолжил Гарри. — Я не должен потерять сознание. Скоро я смогу излечить себя. Но только когда боль немного спадет.
— Хорошо, — голос Снейп звучал ниже, чем обычно. — Какой твой любимый предмет? — Мужчина приложил руку сначала ко лбу Гарри, а потом к его шее, будто проверял температуру и пульс. Гарри молча вынес эти действия. Снейп присел на корточки и повторил вопрос.
— Поттер! Твой любимый предмет?
— Защита от Темных Исскуств.
— Даже с Амбридж?
— Во времена Люпина и лже-Хмури — они были хорошими преподавателями. В этом году — Магические существа. Или Чары.
— А Зелья ты бы к какой категории отнес?
— А вы как думаете?
Снейп решил перевести разговор на более безопасную тему.
— Готов к С.О.В.ам?
— Нет, — ответил Гарри и поморщился. — Но Гермиона поможет мне подготовиться, поэтому я не переживаю за экзамены. За исключением Зелий.
— Ты хочешь успешно сдать мой предмет? — поинтересовался Снейп, в его голосе было слышно недоверие.
— Ну, на достаточный уровень для того, чтобы стать Аврором.
— Может, тебе попробовать стать целителем вместо этого? — мрачно заметил Снейп. — Каким образом ты планируешь излечить себя?
— Я не знаю, как это у меня получается, — ответил Гарри, его лоб покрылся капельками пота. Боль достигла своего апогея, так что даже перед глазами мальчика заплясали красные точки. Гарри выгнул спину, тяжело дыша. — Но получается всегда.
— Вы научились самоисцелению? — продолжал задавать вопросы Снейп. — Когда?
Мужчина наблюдал за Гарри, обильное потоотделение мальчика вызывало у него беспокойство.
— На кухне, — простонал Поттер, ни капли не заботясь о том, что выдает нечто важное и личное. Сейчас ему было жизненно необходимо оставаться в сознании. — В качестве наказания.
Снейп подался вперед.
— Что значит в качестве наказания?
— Руки. К плите. Когда я плохо себя вел. — Гарри сжал губы, останавливая рвущийся наружу стон. — Вот так я и научился.
Во взгляде Снейпа застыло отвращение.
— Так и научился, — повторил он и прищурившись посмотрел на мальчика. — Интересно, чему еще научили тебя эти магглы?
Гарри вздрогнул, а затем едва заметно расслабился. Худшее позади. Боль стала управляемой.
— Профессор, я могу исцелиться прямо сейчас.
— Как ты это понял? — потребовал Снейп.
— Я просто знаю, — голос Гарри уже набирал полную силу. — Уберите футболку. Осторожно!
Одним движением ловких рук Мастера Зелий Снейп избавил кисти мальчика от футболки. Гарри поднял их к лицу. Странное выражение спокойствия разгладило черты его лица, и он что-то тихонько забормотал себе под нос. Пузыри на коже втянулись обратно, разглаживая ее. На некоторое время обожженная плоть стала еще краснее, а затем медленно вернулась к своему обычному оттенку. Вся эта процедура заняла полминуты. С огромным облегчением Гарри опустил зажившие руки на колени.
— Сто лет этого не делал, — слабо пошутил Гарри. — Может, этот навык, как езда на велосипеде? Никогда не забывается.
Снейп поднялся на ноги и направился в ванную комнату. Вернулся он со стаканом воды.
— Сможешь его удержать?
— Ага, — ответил Гарри, бодро потирая руки, чтобы распределить по ним кровь. — Правда, теперь я в порядке. Самое тяжелое, это взять боль под контроль, чтобы у меня были силы сосредоточиться. А сам процесс исцеления проходит легко. — Он взял стакан и жадно опустошил его. — Спасибо.
Гарри сделал попытку подняться, но Снейп тут же навис над ним, останавливая.
— Тебе лучше отдохнуть, — хмуро заметил он.
— Но я в порядке, — обиженно заявил Гарри. — Прежде я проделывал это множество раз, профессор, и…
Снейп выхватил из кармана две палочки и указал ими на Гарри.
— Твоя палочка у меня. Ты будешь делать то, что я говорю. Отдыхай.
Гарри нахмурился. Опершись на стену, он поднялся на ноги. На миг покачнувшись, он, кажется, обрел контроль над своим телом.
— Отдайте мне мою палочку, профессор.
— Нет. Тебе нужен отдых после исцеления. Всем магам он нужен, даже Дамблдору. Исцеление отнимает много сил.
— Не в моем случае, — парировал Гарри. — Мне некогда было отдыхать. Я должен был готовить Дадлику его блинчики. — Он поморщился. — Просто отдайте мне палочку, хорошо?
Снейп бросил ему палочку. Гарри легко поймал ее, озадаченный исказившимися чертами лица Снейпа.
— Спасибо, — медленно протянул он. — Профессор, из чего сердцевина вашей палочки?
Снейпа, казалось, не обеспокоила внезапная смена темы разговора.
— А что?
— Мне интересно, почему наши палочки действовали столь странно.
— В моей палочки нет ни частички феникса, к счастью, должен отметить, — усмехнулся Снейп, уводя разговор в сторону.
— Может, тогда вы знаете, почему заклинание имело столь неприятные последствия и палочки обожгли меня? — напирал Гарри. — И что это за белая тягучая субстанция?
— Без понятия, — ответил Снейп, но тут его глаза расширились, когда он увидел что-то за плечом Гарри. — Но за вашей спиной гораздо больше “белой тягучей субстанции”, которую тебе следует исследовать.
Гарри обернулся и задохнулся. Белая слизь постепенно формировалась в слова, бурля и лопаясь, пока распределялась по каменной стене.
— “Герои, что едины — непобедимы”, — в унисон прочитали Гарри и Снейп. Словно по команде Комнату наполнил грохочущий звук, а затем в стене появилась большая дубовая дверь.
Снейп оказался расторопнее, и через мгновение его рука уже сжимала ручку двери. Медленно, словно уговаривая сложное зелье, он повернул ручку и потянул за нее. Дверь приоткрылась. Снейп обернулся к Гарри, выражение на его лице было невозможно прочесть.
Гарри восторженно взвизгнул. Снейп торжественно распахнул дверь до конца, и они вдвоем скрылись за ней.
Опустевшая Комната, казалось, сдерживала себя какое-то время. Но затем расслабилась, когда яростный возглас Снейпа отразился от ее стен.
@темы: Место для воинов
Оригинальное название: A Place for Warriors
Переводчики: FluffyDu, Шиноби Скрытого Листа aka Delfy
Автор: owlsaway
Бета: Saske Uchiha
Рейтинг: PG-13
Размер: Макси
Оригинал: www.fanfiction.net/s/3625984/1/A-Place-for-Warr...
Персонажи: Гарри Поттер, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер и др.
Жанр: Драма, Ангст, Приключения
Дисклеймер: Персонажи принадлежат Дж. К. Роулинг.
Разрешение на перевод: получено.
Саммари: Дамблдор запирает Гарри и Снейпа в Выручай-комнате. Магия Гарри действует, Снейпа – нет. Смогут ли они не убить друг друга?
Глава 1fluffydu.diary.ru/p189775433.htm
Глава 2fluffydu.diary.ru/p190044434.htm
Глава 3fluffydu.diary.ru/p190812460.htm
Глава 4fluffydu.diary.ru/p191348290.htm
Глава 5fluffydu.diary.ru/p191760215.htm
Глава 6fluffydu.diary.ru/p193592826.htm
Глава 7fluffydu.diary.ru/p194598725.htm
Глава 8
Глава 8
Остаток вечера Гарри провел, словно в тумане. Он помнил, как отодвинулся от Снейпа, как профессор угрюмо приказал ему ложиться спать, и как он забирался в гамак. После тяжелого дня, наполненного играми директора, сон его был глубоким и безмятежным. Во сне он видел только свою маму, ласково улыбающуюся ему. Это был хороший сон.
Когда Гарри проснулся следующим утром, Лили все еще наблюдала за ним. «Она лишь отражается в зеркале Еиналеж, — с болью осознал Гарри, надев очки, — как будто всю ночь держала бессменную вахту около меня».
Эта мысль обеспокоила Гарри. Взмахнув своей палочкой, он бросил укрывающие чары на зеркало. Красный занавес с золотой отделкой накрыл Лили, пряча из виду.
— Прости, мам, — пробормотал Гарри. Он поднялся и начал доставать продукты для завтрака, которые появились в сундуке.
Из ванной стремительно вышел Снейп, полы его халата как всегда развевались. Он остановился, заметив занавес, укрывший зеркало, и удивленно изогнул брови. Наконец, он присоединился к Гарри в углу, быстро превратившемся в место для завтрака. Мужчина посмотрел на Гарри из-за чашки с чаем, и его глаза потемнели.
— Итак, — начал Гарри без предисловий, словно отвечая на немой вопрос Снейпа. — Вы видели в зеркале мою маму.
Снейп кивнул, помрачнев.
— Почему вы ее видели? — не отступал Гарри.
— А ты как думаешь? — буркнул Снейп, с грохотом поставив чашку.
— Вы любили ее? — спросил Гарри и невольно расправил плечи, будто готовясь к взрыву.
Инстинкты его не подвели. Не говоря ни слова Снейп швырнул свою чашку на пол, ее фарфоровые осколки рассыпались у его ног. Брызги от горячего чая попали и на мантию Гарри. Мальчик достал свою палочку, но Снейп остановил его рукой.
— Оставь, — сказал Снейп, выражение его лица скрывалось за длинными волосами. — Я уберу.
Мужчина начал собирать осколки. Наблюдающему за ним Гарри стало неловко от того, что профессор ползает по полу словно маггл. Мальчик непроизвольно вспомнил, как в шесть лет порезал ухо бокалом, брошенным тетей Мардж ему в голову.
Гарри взмахнул палочкой, избавляясь от беспорядка.
— Я ЖЕ ПРОСИЛ ВСЕ ОСТАВИТЬ! — проревел Снейп, вышедший из себя, и стремительно выпрямился. — НО ТЫ ВСЕГДА ЛЕЗЕШЬ ТУДА, КУДА ТЕБЯ НЕ ПРОСЯТ!
— Я лишь хочу знать о маме! — ответил Гарри сквозь зубы. — Я имею право знать, чем вы занимались с ней!
Голос Снейпа опасно похолодел, посылая дрожь по телу Гарри.
— Я ничем не занимался с Лили Эванс. И если еще раз ты с таким неуважением упомянешь ее, Поттер, я преподам тебе урок, который ты запомнишь надолго.
— В таком случае вам придется обойтись без магии, — парировал Гарри. — Послушайте, я не имел в виду ничего плохого. — Мальчик сделал глубокий вдох и постарался говорить вежливо. — Я лишь хочу знать, любили ли вы ее и любила ли она вас. Вот и все.
— Будто это мелочь! — выплюнул Снейп, его глаза метали молнии. — Мне плевать на твои желания, Поттер, я не собираюсь, как весь остальной магический мир, подчиняться любому твоему капризу. Запомни это и ОСТАВЬ МЕНЯ В ПОКОЕ.
Но от Гарри слишком многое скрывали, поэтому он не последовал совету.
— Мама бы хотела, чтобы вы рассказали мне.
— Ты понятия не имеешь, чего бы хотела твоя мама, — жестоко ответил Снейп. — Ты никогда не знал ее.
Эти слова словно лезвие ножа пронзили Гарри. Он наверняка отступил бы, если б они находились в каком-либо другом месте. Но не в этой Комнате, где магия Гарри действует, а магия Снейпа — нет. Это знание позволило Гарри стоять на своем.
— Готов спорить, что мама даже не смотрела в вашу сторону, — поддел Гарри мужчину в надежде вытянуть из него ответ. — Наверняка она жалела вас и была с вами мила лишь потому, что была хорошим человеком. Но мама никогда не хотела быть с вами. Она любила папу, всегда любила, и он об этом знал, наверняка они смеялись над вами за вашей спиной…
— ЗАМОЛЧИ! — проорал Снейп. — Как всегда, Поттер, ты абсолютно неправ!
— Тогда расскажите мне правду, — моментально отреагировал Гарри. — Давайте же, вы ведь всегда хотели утереть мне нос. Я знаю, что это так. Не упустите ваш шанс.
Снейп указал длинным костлявым пальцем на Гарри.
— Сядь, — приказал он. — Сядь и помолчи. Может, узнаешь что-нибудь, хотя бы раз в своей жизни.
Гарри немедленно устроился на стуле, который использовал днем ранее на занятии по зельеварению. Он обратил на Снейпа все свое внимание, чего никогда не делал в классе.
— С твоем мамой мы познакомились совсем детьми, — голос Снейпа звучал грозно. Мужчина положил руки на стол и наклонился вперед, приблизив свое лицо к лицу Гарри, — Я познакомил ее с магией, рассказал ей, что она ведьма. Я был ее лучшим другом, первой нитью, связавшей ее с магическим миром. И когда мы поступили в Хогвартс, ничего не изменилось. Лили возненавидела твоего отца с того момента, как увидела его в первый раз в поезде. Она постоянно мне на него жаловалась. Именно со мной она делала уроки и делилась своими переживаниями. На первом курсе она сказала мне, что лучше бы попала на Слизерин со мной, чем в Гриффиндор с ним.
На лицо Гарри попали капельки слюны, но он не стал их стирать. Он сидел неподвижно, опасаясь любым движением оборвать сосредоточенный рассказ Снейпа.
— Каждое лето мы с твоей мамой проводили вместе. Мы подшучивали над ее ужасной сестрой, строили планы о том, как поставить Джеймса Поттера на место, и одно за другим варили зелья у нее на чердаке. Она великолепно варила зелья. — Снейп покачал головой, отвлекаясь от темы. — Меня удивляет, что ты не унаследовал ни капли ее таланта.
Гарри не стал ничего говорить, чтобы не начинать спор. Но про себя подумал, что, возможно, не был бы столь ужасен в зельях, если бы Снейп хоть раз дал ему настоящий шанс.
— А потом, — голос Снейпа сорвался, — потом произошел тот случай у озера. Уверен, мне не нужно уточнять для тебя, какой именно день я имею в виду. После тех событий она не желала со мной общаться, даже после моих извинений.
Ох. Значит, отец Гарри, как минимум косвенно, был повинен в трагедии того дня.
— Она начала больше времени проводить с Джеймсом, — жестко продолжил Снейп. — А я присоединился к Пожирателям смерти. Без нее причин не принимать метку не стало. Она ни разу не попыталась отговорить меня, хотя наверняка ожидала, что я могу перейти на темную сторону. По крайней мере, все остальные считали именно так. — Снейп еще ближе подвинулся к Гарри, так что их носы почти соприкасались. — Но запомни одно, Поттер. Она любила меня до того, как обратила внимание на твоего отца. Она ненавидела его. А ты его точная маленькая копия.
Гарри стер с лица капельки слюны, но выглядело это, будто он вытирает слезы.
— Не совсем. У меня ее глаза.
— Я никогда не отрицал твою удивительную удачливость, — Снейп отодвинулся и скрестил руки на груди. — Тебе повезло унаследовать ее глаза, иначе я бы не беспокоился о твоей защите все это время.
Гарри недоверчиво отнесся к словам своего профессора. Снейп являлся ровесником Люпина, но выглядел намного старше. Раньше Гарри считал, что такое влияние оказала на зельевара служба в стане Пожирателей Смерти, но теперь становилось очевидным, что именно Лили стала причиной морщинок вокруг глаз Снейпа.
— Значит, вы защищаете меня? — спросил Гарри, смущенно взглянув на Снейпа из-под челки. — Ради нее? Но… тогда вы не можете служить Волдеморту. Не можете, если вы любили ее. Не можете, если защищаете меня.
Снейп не произнес ни слова, но это молчание стало достаточным подтверждением для Гарри. Что ж. Похоже, этот мерзавец на его стороне.
— После вашего извинения, — не отступал Гарри, игнорируя неприятное чувство, поселившееся в желудке, — она вас так и не простила? И даже не попыталась отговорить вас становиться Пожирателем Смерти? Совсем?
— НЕ СМЕЙ ПЛОХО ГОВОРИТЬ О ЛИЛИ! — закричал Снейп, хлопнув рукой по столу. Гарри вздрогнул и вспыхнул, смущенный.
Снейпа это ни капли не обеспокоило. Он еще раз ударил по столу, будто ему понравилось видеть подпрыгивающего и дергающегося от неожиданности Гарри.
— Она умерла, защищая тебя! — прошипел Снейп. — Не забывай об этом и не смей говорить о ней плохо. Ты понял меня, Поттер?
Гарри возмущенно уставился на стол.
— Если бы не твоя мать, — тем временем продолжал Снейп, — я бы стал первым одиннадцатилетним Пожирателем Смерти, пополнившим ряды Волдеморта. Она была моей… — Снейп оборвал себя, опомнившись. — Я не виню ее за то, что она в итоге выбрала популярного квиддичного ловца вместо меня. И ты не должен.
— Тогда следует винить моего отца? — спросил Гарри. — Вы именно так поступили, да? А также винили меня за то, что я так на него похож?
Снейп не стал отрицать.
— Я презираю твоего отца по многим причинам, тебе это прекрасно известно.
— Я все равно считаю, что маме следовало простить вас, — упрямо настаивал Гарри. — То что вы один раз вышли из себя и назвали ее грязн…
— НЕ УПОМИНАЙ ЭТО СЛОВО ПРИ МНЕ! — закричал Снейп, схватил Гарри спереди за рубашку и с силой дернул, приподняв мальчика с места. — И не говори о том, о чем не имеешь ни малейшего понятия!
С отвращением на лице мужчина разжал руки, и Гарри тяжело упал на стул.
Гарри разгладил рубашку у себя на груди и сделал несколько глубоких вздохов, успокаиваясь. Потом протянул руку к карману и вытащил волшебную палочку. У Снейпа, отметившего это действие, что-то блеснуло в глазах, а его губы исказились в неприятной ухмылке. Гарри сжал свою палочку, будто ища утешения у прохладного гладкого дерева.
— Что ж, — наконец произнес Гарри, все еще разглаживая одной рукой рубашку, на которой уже не осталось складок. — Вы мне так и не ответили, но все же я получил ответ на свой вопрос. Вы действительно любили маму, а она… она заботилась о вас. Это все… все, что я хотел знать.
— Все намного сложнее твоих выводов, — голос Снейпа был холоден. — Но конечно же, сложности не по твоей части.
— Любовь не сложная, — заметил Гарри. — Ненависть, но не любовь. — Он хотел добавить что-то еще, но его взгляд наткнулся на укрытое зеркало. Он поднялся и направился в ванную комнату.
— Я знал, что ты не поймешь правды, — бросил Снейп через плечо, он все еще упирался руками на стол, будто нависая над невидимым учеником.
— Так многие считают, — был короткий ответ Гарри, — но они ошибаются.
Шагнув в комнату, мальчик захлопнул за собой дверь.
Снейп вздрогнул.
* * *
Гарри сидел на краю ванной, положив голову на руки. Мерлин, ему необходимо поговорить с Роном и Гермионой. Мальчик представил, как Рон похлопал бы его по спине в поддерживающем жесте, а Гермиона, встряхнув густыми волосами, заверила бы его, что они со всем справятся. При мыслях о друзьях у Гарри встал ком в горле. Беспокоятся ли они о нем? Дамблдор просил их не вмешиваться? Проигнорируют ли они слова директора и вытащат его отсюда?
Гарри не мог представить себе, что позволил бы одному из друзей стать Пожирателем Смерти. Никогда. Он скорее бы умер сам, нежели допустил это. Но Лили не остановила Снейпа. Она должна была видеть, что с ним происходит, должна была понимать, какое влияние имеет на него. Но она позволила ему перейти на темную сторону! Какой же подругой она была?
Гарри встал и посмотрел в зеркало. Он увидел волосы отца и глаза матери. Эти семейные черты долгое время являлись для него источником утешения. Но теперь они приводили его в замешательство, причиной которого стало чувство некоего родства со Снейпом, а не с родителями.
В конце концов, Лили и Джеймс были самыми обычными людьми. Они росли самыми обычными детьми в любящих семьях. Они росли самыми обычными детьми в любящих семьях и предпочли общество друг друга, отвергнув странного, сторонящегося других парня.
И Гарри ненавидел их за это.
Иногда ненависть тоже проста.
* * *
Снейп хотел было пойти вслед за мальчиком, но что еще он мог сказать ему? Поттер хотел правды — он ее получил. Если мальчишке нравится дуться и упиваться своими страданиями, это его дело.
Но через некоторое время, когда Поттер вышел из ванной комнаты, его зеленые глаза оживленно блестели.
— Прекратил дуться, Поттер? — за едким вопросом скрыл свое удивление Снейп.
— Как мы будем исправлять это? — вместо ответа поинтересовался Гарри.
— Если ты не в состоянии смириться с мыслью о том, что твоя мать предпочитала мое общество обществу твоего отца, Поттер, то ты еще более жалок, чем я думал.
— Я не об этом, — нетерпеливо сказал Гарри. — Как нам не дать Волдеморту узнать о том, что вы любили мою маму и защищаете меня? А также о том, что на самом деле вы не на его стороне?
Снейп не ожидал подобного поворота в разговоре.
— Я не собираюсь рассказывать ему об этом, Поттер. Я ведь окклюмент.
— Но я нет, — отозвался Поттер. — Однако должен стать им, и вы научите меня. Я не дам Волдеморту повод убить вас.
— Как трогательно, Поттер, но уверяю тебя, я могу постоять за себя.
— К вам это не имеет никакого отношения. Я просто не хочу быть повинным в еще чьей-либо смерти. Так вы научите меня или нет?
Снейп зафиксировал в памяти это признание, оно могло пригодиться в будущем.
— Только вам, Поттер, могло прийти в голову подобным образом просить профессора о частных уроках.
Гарри нахмурился.
— Простите, сэр, я буду вам безмерно благодарен, если вы дадите мне несколько уроков, чтобы я мог предотвратить вашу смерть.
— Ваши геройские комплексы меня не интересуют, Поттер. Приберегите их для Пророка. Я не нуждаюсь в спасении, тем более вами.
— Кто-то же должен это сделать, — резко бросил мальчик. — Мы оба понимаем, что произойдет, если Волдеморт заберется ко мне в голову. Он убьет вас, как только мы выберемся отсюда.
— А как по-вашему я должен учить вас Окклюменции? — указал Снейп. — Я не могу пользоваться Легилеменцией здесь.
— Вы попробуйте.
— Попробовать? — прорычал Снейп.
— Да, попробуйте, сэр.
Мужчина достал палочку. Исходящее от нее тепло обнадежило Снейпа. Он поднял руку, но вместо того чтобы проникнуть в мысли мальчишки, Северус попытался бросить взрывающее проклятье в дверь. Ничего не произошло, и Снейп нахмурился. Он чувствовал магию, ее пульсацию в палочке. Но как ее разблокировать?
Снейп повернулся к мальчику и, поймав его взгляд, вскинул руку.
— Легилименс!
Снейпа поразила сила эмоций бушующих в Поттере. Злость, обида, печаль, разочарование. Последнее чувство привело Снейпа в замешательство, и он погрузился еще глубже в сознание Гарри, чтобы разобраться с ним. Как обычно, мальчишка не оказал никакого сопротивления. И вот перед Снейпом предстали образы его самого и Лили в подростковом возрасте. Лили стояла задрав нос к верху, в то время как побитый и растерянный Снейп с растрепанными волосами умолял ее о прощении. Но такого никогда не было! Не так. Снейп толкнулся дальше, он должен найти объяснение этой сцене.
Снова он увидел себя в мыслях Гарри, и люди издеваются над ним. Он свернулся в клубок на земле, один, без друзей, всеми покинутый. Лили молча наблюдает за ним и отворачивается. Юный Снейп смотрит ей вслед, и последняя надежда угасает в его глазах. На его руке проявляется Темная метка, и юноша принимает ее, поднимаясь на ноги. Он смирился со своей судьбой.
Образ Снейпа сменяется маленьким Гарри с подбитым глазом, умоляющим учительницу поверить ему. Но рыжеволосая женщина просит мальчика не выдумывать историй о своей семье. Гарри смотрит ей вслед, и последняя надежда угасает в его глазах. В окне он видит Дадли, машущего ему со злобной усмешкой на лице. Гарри смиряется со своей судьбой и неохотно плетется к двери.
Вдруг волна боли накрывает Снейпа. Она настолько сильна, что мужчина не в силах терпеть ее. Он отступает назад, выбираясь из переполненной эмоциями головы мальчика. Тяжело дыша, Снейп посмотрел на Поттера. Глупый, глупый мальчишка! Он опять все неправильно понял.
Гарри схватился за голову, застонав.
— Мама, — просипел он. — Ты не… он нуждался в тебе… была всем для него… не подходящий…
— Прекрати! — Снейп был в ужасе от того, что увидел и услышал. — Поттер, посмотри на меня.
Но Гарри лишь продолжал корчиться от боли. Снейп подошел к нему, твердой рукой подняв подбородок мальчика так, чтобы они смотрели в глаза друг друга. Тревога медленно отступила из зелёных глаз, но в них все еще читалась мука.
— Поправь меня, если я ошибаюсь, — произнес Снейп, — но очень похоже, что ты пришел к ошибочному представлению о том, что наши с тобой ситуации схожи.
Мальчик смотрел на него несчастным взглядом.
— Давай проясним, — продолжил Снейп. — Ты был ребенком, и все окружающие тебя взрослые подвели тебя. И поэтому ты считаешь, что Лили подвела меня?
— Да, — кратко пробормотал мальчик, не желая вдаваться в подробности. Хотя в этом не было ничего удивительного, учитывая более раннюю реакцию мужчины.
— Лили не в ответе за сделанный мною выбор, — твердо заявил Снейп. — Я был уже почти взрослым человеком. А она не являлась мои наставником, она не подводила меня. Как раз наоборот.
— Она могла остановить вас, — возразил Гарри расстроенный. — Я бы остановил. Если бы вы были моим лучшим другом, я бы остановил вас. По крайней мере, попытался бы.
— Иногда, Поттер, — тихо заметил Снейп, — иногда я тоже сожалею, что она не попыталась.
Снейп украдкой бросил взгляд на зеркало Еиналеж, будто стыдясь, что это признание вырвалось перед ним.
Этот жест взволновал Поттера еще больше.
— Я бы сделал все что угодно ради Рона и Гермионы, — заявил он, тяжело дыша от раздиравшей его искренности. — А она больше не беспокоилась о вас, потому что вы были трудным человеком.
— Как твоя учительница не беспокоилась о тебе? — подтолкнул Снейп. Тут мужчина осознал еще кое-что и побледнел. — Твои родители не подводили тебя, Поттер. Они умерли, спасая твою жизнь.
— Они оставили меня с ними, — горячо возразил Гарри и моргнул, удивленный тем, что произнес эти слова вслух. Мальчик опустил глаза.
Снейп вновь поднял его подбородок, заставляя встретиться с ним взглядом.
— Никогда не думал, что доживу до того дня, Поттер, когда ты найдешь сходство между нами.
— А что у меня было общего с моими родителями? — яростно вопросил Гарри. — Они были счастливы дома… их любили родители… а я… у меня…
— Ничего, — закончил за него Снейп. Мужчина и мальчик хмуро изучали друг друга.
Гарри спрятал руки в карманы. Снейп же неожиданно усмехнулся.
— Мои поздравления, Поттер!
Мальчик непонимающе посмотрел на него.
— А?
— Вы выкинули меня из своего сознания.
Робкая улыбка коснулась губ Гарри.
@темы: Место для воинов
Оригинальное название: A Place for Warriors
Переводчики: FluffyDu, Шиноби Скрытого Листа aka Delfy
Автор: owlsaway
Бета: Saske Uchiha
Рейтинг: PG-13
Размер: Макси
Оригинал: www.fanfiction.net/s/3625984/1/A-Place-for-Warr...
Персонажи: Гарри Поттер, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер и др.
Жанр: Драма, Ангст, Приключения
Дисклеймер: Персонажи принадлежат Дж. К. Роулинг.
Разрешение на перевод: получено.
Саммари: Дамблдор запирает Гарри и Снейпа в Выручай-комнате. Магия Гарри действует, Снейпа – нет. Смогут ли они не убить друг друга?
Глава 1fluffydu.diary.ru/p189775433.htm
Глава 2fluffydu.diary.ru/p190044434.htm
Глава 3fluffydu.diary.ru/p190812460.htm
Глава 4fluffydu.diary.ru/p191348290.htm
Глава 5fluffydu.diary.ru/p191760215.htm
Глава 6fluffydu.diary.ru/p193592826.htm
Глава 7
Глава 7
К Гарри вернулась магия.
Однако эта хорошая новость его не сильно заинтересовала. Магия стала концентрироваться в волшебной палочке совершенно неожиданно, и ее тепло разлилось по всему его телу. Он сотворил несколько простых заклинаний, чтобы испытать вернувшуюся силу, и попытался открыть дверь. Дверь осталась запертой, а Комната не отреагировала ни на одну из просьб мальчика освободить их.
И Гарри утратил всякий интерес к этому событию. Возможно, таким способом Комната наградила его за то, что он принял Веритасерум. А может, и нет. Впрочем, какая разница, если он все еще не мог выбраться отсюда.
Покручивая в руках палочку, Гарри задумчиво уставился в пространство. Смех мамы. Прозвище от отца. Он прокручивал эти чудесные подробности о родителях у себя в голове снова и снова, будто пытался сделать их частью себя. Колокольчики. Олененок. Колокольчики. Олененок.
— Узнал что-нибудь интересное?
Знакомый голос потревожил Гарри, и он вытянул шею, чтобы взглянуть на Снейпа. Похоже, профессор вернулся в мир живых. Ну, по крайней мере, к своему обычному состоянию.
Гарри пожал плечами.
— К вам вернулась магия, — внимательно изучив его, заключил Снейп.
— Да.
Это означало, что и к Снейпу она могла вернуться. Однако мужчина сильно сомневался в таком исходе, поскольку не сдержал свою часть сделки с Веритасерум. Решив проверить свои подозрения, он попытался наложить вариацию чар левитации. Черт. Снейп перевел взгляд на Гарри, чтобы увидеть реакцию мальчишки на его унижение. Но Гарри не смотрел в его сторону.
— Вы следовали нашему соглашению? — спросил Снейп, игнорируя явное нежелание Поттера говорить о чем-либо.
— Да, — сказал Гарри и добавил: — Чуть не нарушил его, но не сделал этого.
Снейп ожидал от мальчика встречного вопроса, но его не последовало. Вместо этого Гарри принялся разбирать завал в Комнате с помощью отсылающего заклинания. Он так яростно работал палочкой, делая резкие взмахи рукой, что привносил лишь дополнительный хаос, а не наводил порядок.
Снейп не стал ничего говорить, в его интересах было поскорее опустить эту тему. Он следил, как Гарри очищает комнату с ожесточенным выражением на осунувшемся лице. Для мужчины стало огромным потрясением то, что он потратил уйму времени и энергии, оскорбляя отца мальчишки, и это не возымело почти никакого эффекта. Очевидно, чтобы действительно ранить Поттера, нужно было поделиться с ним несколькими воспоминаниями о родителях, которых он не помнил.
Однако Снейп не спешил использовать это новое оружие. Вместо этого он почувствовал постыдный прилив сочувствия к мальчику, который, в конце концов, был единственным человеком в мире, скучающим по Лили так же сильно, как и он. А может, и больше.
Гарри сделал паузу в безумной неистовой уборке и стер пот со лба. Комната теперь выглядела намного лучше. Мальчик заметил Снейпа, следящего за ним с удивительно нейтральным выражением на лице. Слова зельевара оказались неожиданными.
— Похоже, у нас на очереди еще один напиток, — заметил он, вылавливая две бутылки с огневиски из докучливого магического сундука. — Что скажете, мистер Поттер?
Гарри не нужно было спрашивать дважды. Он схватил протянутый ему напиток и залпом выпил его. Янтарная жидкость горячей волной скользнула вниз, обжигая внутренности. Гарри приветствовал это ощущение.
Снейп поднял свою бутылку, отсалютовав ею Гарри, и одним отточенным движением выпил свой виски.
Свирепый огонь алкоголя расслабил Гарри, и он почувствовал, как напряжение, сжимавшее его, ослабло.
— Вот так лучше, — оценил изменения в мальчике Снейп. — А теперь прекрати действовать словно домашний эльф.
Эта фраза показалась Гарри бессмыслицей, ведь он даже предположить не мог, что Снейпа может беспокоить его психическое состояние. Откровения сегодняшнего дня — Мерлин, отец называл его Олененком — опустошили Гарри, пробив брешь в его обороне, которую он вряд ли сможет скоро восстановить.
— Ты раньше пил огневиски? — спросил Снейп.
— Нет.
— Его рекомендуют употреблять после Веритасерума, — просветил своего ученика Снейп, без труда вернувшийся к преподавательскому тону. — Также как шоколад помогает восстановиться после встречи с дементорами, огневиски нейтрализует влияние Веритасерума.
Гарри кивнул, принимая объяснение. Но не прием сыворотки правды так повлиял на бурлящие внутри него эмоции, а скорее ее применение. Тем не менее, огненный напиток ему очень помог.
Снейп прочистил горло.
— Рад, что к тебе вернулась магия.
Зеленые глаза Гарри сузились, и он внимательно посмотрел на Снейпа, осознавая значение этих слов.
— Почему ваша магия не вернулась? Вы ведь тоже пили Веритасерум.
— Не думаю, что эта Комната вообще позволит мне колдовать, — ответил Снейп с заминкой. — Однако то, что к тебе вновь вернулась магия, многообещающее событие.
— Ага, — выдавил Гарри, до сих пор не способный проявить восторг по этому поводу. — Я надеюсь, мы выберемся отсюда в ближайшее время. Не хочу отстать от школьной программы.
— Раньше это тебя не беспокоило, — вставил Снейп и начал постукивать своими длинными пальцами по пустой бутылке из-под огневиски, задумавшись. — Не вижу оснований, почему бы я не мог учить тебя, Поттер. По крайней мере, это поможет скоротать время.
— Правда? — с сомнением сказал Гарри.
— Да, — произнес Снейп твердым тоном, будто укрепляя мысленно принятое решение. Помимо того, что занятия помогут скоротать время, они, вероятно, смогут усмирить Комнату после его обмана с Веритасерумом.
— Хорошо, — согласился Гарри. Его мысли все еще были больше сконцентрированы на родителях, нежели на профессоре зельеварения.
— Тогда начнем с Зелий, — живо начал Снейп. — Принеси свои книги и пергамент.
— Сейчас? — удивился Гарри.
— Да. Полагаю, алкоголь должен был лишить нас физической ловкости, необходимой для того, чтобы поубивать друг друга.
Гарри едва не улыбнулся этому комментарию, пока собирал свои принадлежности.
— Теперь трансфигурируй что-нибудь в парту, — скомандовал Снейп.
Гарри взмахнул волшебной палочкой и превратил свою пустую бутылку в довольно пригодные стол и стул. Возможно, время без магии сказалось для него к лучшему. Гарри чувствовал себя немного… сильнее теперь.
— Садись.
Гарри закатил глаза, но последовал просьбе.
— Сегодня мы рассмотрим класс зелий, действующих на домовых эльфов точно так же, как на ведьм и волшебников. — Снейп говорил уверенным и четким голосом, будто вещал в классной комнате полной студентов. — Данный вид зелий также известен как Межвидовые составы. Ну а теперь, Поттер, расскажите мне, какому закону не подчиняются эти зелья.
— Эээ…
— Поищите в учебнике, — скомандовал Снейп. — Вы должны это знать.
Гарри пролистал книгу.
— А, Закону Лучшей Крови. — Гарри фыркнул. — Гермиона сильно расстроится, когда узнает о нем.
— Мы прошли этот закон на вашем третьем курсе, — сообщил Снейп. — Поэтому, несомненно, мисс Грейнжер уже знакома с ним, в отличие от вас…
Гарри изо всех сил постарался выглядеть смущенным.
— Способность колдовать есть и у домашних эльфов, и у волшебников, но сама магия проявляется по-разному. Поэтому нет ничего удивительного в том, что только некоторые наши зелья воздействуют и на них. Поттер, назовите два отличия магии эльфов от нашей.
Гарри просиял.
— Они могут аппарировать в те места, куда не можем мы, как Хогвартс, например. И им не нужна волшебная палочка, в отличие от нас.
Знания Гарри о домашних эльфах, полученные от Добби, помогали ему большую часть занятия. Снейп продолжал засыпать его вопросами и ни разу не похвалил за верный ответ, зато у него всегда был наготове ехидный комментарий, когда Гарри не знал ответа. Алкоголь с одной стороны не позволял Поттеру потерять голову, а с другой развязывал ему язык, с которого то и дело срывались ответные оскорбления.
Снейп подвел итог занятия.
— … и именно поэтому домашние эльфы имеют такую сильную зависимость от сливочного пива. Есть вопросы, Поттер?
Гарри покачал головой. Он и в самом деле все понял — редкое знаменательное событие в его зельедельческой практике.
— К следующему занятию подготовьте эссе в один фут о сравнении Межвидовых составов и Многофункциональных мазей. Свободны.
— Хотелось бы, — фыркнул Гарри. Однако он даже не сделал попытки подняться — как ни странно, знакомая, нависшая над ним фигура Снейпа со скрещенными на груди руками приносила утешение. Снейп также выглядел более расслабленным после того, как провел урок и задал эссе.
Или все дело было в алкоголе.
* * *
От нечего делать Гарри сразу же взялся за домашнюю работу. Снейп оставил его поступок без комментариев и принялся рыскать по Комнате, напоминая ищейку, выискивающую след.
Снейп склонился, чтобы осмотреть плинтус между полом и стенами, когда крик Гарри заставил его вздрогнуть. Он резко обернулся, привычным движением доставая палочку. От увиденного его глаза слегка расширились.
— Поттер, — резко бросил Снейп, в один миг пересекая Комнату. — Это вы наколдовали?
— Нет, — ответил мальчик. Забытые пергамент и перо соскользнули на пол, когда Гарри вскочил на ноги и присоединился к Снейпу.
Зеркало, как показалось Гарри, стало немного меньше. Хотя, конечно, с тех пор как он видел его в последний раз, прошло четыре года. Все та же золоченая рама на подставке в форме когтистых лап и та же инкрустированная надпись поверху. Прежде чем Гарри успел что-либо сделать с неожиданно вернувшимся коварным зеркалом, его поверхность задрожала.
Раздалось шипение, затем хлопок, и нечто вылетело из зеркала, ударив Гарри по носу. C бешено колотящимся в груди сердцем он развернул кусок пергамента. Когда Гарри посмотрел прямо на наклонный почерк Дамблдора, его охватил непонятный приступ страха.
— Что там? — требовательно спросил Снейп.
— «Манящее желание — это битва», — прочитал Гарри, нахмурившись.
— И это все? — Снейп выхватил пергамент и сам изучил его. Он зарычал и бросил бумагу на пол, раздосадованный. — Как же я это ненавижу.
Гарри тоже был зол.
— Почему бы ему не показаться здесь, — пожаловался он. — Это уже становиться смешным.
— «Воины найдут в ней место для сражений», — пробормотал Снейп. — «Обнажите свое оружие», «Манящее желание — это битва».
Гарри непонимающе смотрел на мужчину. А затем взгляд его застыл.
— Когда я собрал Армию Дамблдора, у меня вовсе не это было на уме.
Снейп с опаской обратил взор на зеркало.
— Понятия не имею, что задумал директор, как и не знаю, зачем здесь зеркало Еиналеж. Очень похоже на извращенный вид пытки.
— Это и правда странно, — согласился Гарри, стараясь не смотреть в зеркало. Он не был уверен, что сможет отвести взгляд. — Дамблдор рассказывал мне, что некоторые люди сходили с ума перед зеркалом. А у нас, видимо, нет возможности избежать его, да?
— Вероятно, это еще одно испытание, — сказал Снейп и тут же поморщился от своего предположения. Он до сих пор не оправился после сыворотки правды, также как и мальчик. Со стороны Дамблдора очень жестоко ставить их еще перед одним эмоциональным испытанием, так скоро после предыдущего.
— Как вы думаете, нам нужно в него посмотреть или нет?
Снейп пожал плечами и с видом человека, которому нечего терять, подошел к зеркалу. Его поведение полностью изменилось, как только он взглянул в него. Напряжение покинуло его тело, оставляя его без защиты. И на миг — столь быстрый, но Гарри никогда не сможет стереть его из своей памяти — Снейп выглядел так, будто почувствовал себя любимым. Небольшая тайная улыбка коснулась его губ, меняя выражение лица. Он будто узнал самый прекрасный секрет. А затем, это было просто невероятно, жестокие черные глаза стали еще темнее, словно их смочила влага. Снейп положил руку на зеркало. Гарри вдруг почувствовал себя вторгнувшимся в нечто очень личное и опустил взгляд на ноги.
Казалось, Снейп пробудет у зеркала долго — Гарри на первом курсе так и сделал — но к удивлению мальчика, зельевар оторвался от него спустя несколько секунд. Вид у него был ошеломленный, как у человека побывавшего на краю пропасти. Он направился прочь, потерянный в грезах.
Гарри проводил своего профессора взглядом, перед тем как подойти к зеркалу, которое звало к себе как сирена, усыпляя его дух. Он посмотрит только секунду, сказал он себе. Только проверит, не изменилось ли его самое сокровенное желание.
Не изменилось. Гарри смотрел прямо на своих маму и папу. Они выглядели точно также — гордыми и немного грустными. Любовь все также сияла в глубине их глаз. На миг Гарри даже показалось, что он слышит легкий звон. Как от колокольчиков. А на открытом лице отца, смотревшего на него, отражалось обожание. Как это жестоко, думал Гарри, что как бы сильно он ни любил родителей, их больше нет с ним рядом.
Повторив жест своего профессора, Гарри приложил руку к зеркалу. Его родители тоже протянули свои руки, и на миг можно было вообразить, что они прикасаются друг к другу. Но поверхность зеркала была холодной жесткой и непреклонной, и спустя секунду рука Гарри бессильно упала. Одинаковым движением отец и сын спрятали свои руки в карманы. Лили покачивала руками взад и вперед. Гарри тоже качнулся на пятках, внезапно осознав, как мало знает о маме. Он был похож на папу, у них были одинаковые жесты и особенности. Но Лили? Она оставалась для мальчика загадкой.
А мама не должна быть загадкой.
Теперь Гарри понял, почему Снейп не стал задерживаться у зеркала. Оно отражало слишком сокровенное, и этими моментами не хотелось делиться с кем-либо еще. Гарри отошел в сторону, пообещав себе, что вернется, как только мужчина уснет.
Снейп, склонив голову, стоял в нескольких шагах от зеркала, будто был не в силах расстаться с ним. Гарри изучающе посмотрел на профессора, и внезапно какая-то догадка завертелась у него в голове. Мальчик ухватился за нее, понимая, что не в состоянии справиться с мыслями о родителях и поэтому должен на что-то отвлечься.
— На первом курсе, — сказал Гарри и остановился, удивленный своим слабым голосом. Он прочистил горло. — На первом курсе благодаря этому зеркалу я обнаружил Философский камень. Быть может, оно может дать нам ключ или указать выход отсюда?
— Если это является твоим самым сокровенным желанием прямо сейчас, — ответил Снейп опустошенным голосом. — Не уверен, что мое таково.
— Давайте заглянем в него вдвоем, — призвал Гарри. — Могу поспорить, Дамблдор хочет, чтобы мы действовали вместе. Давайте посмотрим в него вместе и подумаем о том, как сильно нам хочется выбраться из этого места.
Снейп небрежно кивнул, к этому моменту очертания того, что он увидел в зеркале, уже утратило четкость.
Гарри вновь шагнул к зеркалу и осознал, что слова глупой записки Дамблдора недалеки от истины. Манящее желание — это битва. В этот момент он не мог думать о том, как выбраться из Комнаты, не желал отходить от зеркала, от своих родителей. А особенно в этот момент он не хотел расставаться с мамой.
Перед ним была Лили. На этот раз она была одна. Гарри услышал резкий вдох за спиной и скорее ощутил, а не увидел, что Снейп присоединился к нему. Казалось, Лили видит их обоих.
Когда она посмотрела на Северуса, взгляд ее глаз был наполнен любовью.
— Ох, Лили, — выдохнул Снейп, боль и сожаление скрутили голос мужчины, как только он вновь увидел женщину.
Зеркало Еиналеж никогда не показывало ему ничего, кроме нее.
Лили перевела взгляд на Гарри. Выражение ее глаз изменилось. Там все еще была любовь, такая огромная, что она даже ранила. Но также в глазах мамы Гарри заметил не раскаяние, а скорее просьбу о прощении. Прощении за то, что допустила их расставание.
— Все в порядке, мам, — мягко заверил ее Гарри. — Я знаю, что ты не хотела оставлять меня.
Лили стояла там, рыжие волосы обрамляли ее бледное лицо, и смотрела на них двоих. Гарри и Снейп не двигались, очарованные ею.
Снейп отошел первый.
— Идем, — позвал он Гарри самым ласковым голосом, которым когда-либо обращался к мальчику. Гарри даже не знал, что зельевар способен на такой тон. — Мы не должны задерживаться перед этим зеркалом, чтобы не обезуметь.
Гарри не сдвинулся с места. Тогда Снейп легонько коснулся плеча мальчика — будто именно Гарри был сделан из стекла, а не зеркало — и повернул его. Гарри посмотрел на Снейпа. В его зеленых глазах стояла болезненная мольба, что сорвалась с его губ несколькими часами ранее.
На этот раз Снейп не остался глух к ней. Он сделал все что мог и умел, пусть это и было немного. Мужчина с силой, едва не до боли сжал плечо Гарри и оставил руку в таком, как он надеялся, ободряющем жесте.
Пусть это было немного, но достаточно для Гарри. В Комнате больше никого не было, как и никого не осталось в зеркале, и черт с ним, ему будет вполне достаточно Снейпа. Гарри позволил руке оставаться на своем плече. Для Снейпа этого тоже было достаточно.
@темы: Место для воинов
Автор: Шиноби Скрытого Листа aka Delfy
Бета: Saske Uchiha
Гамма: FluffyDu
Рейтинг: R
Размер: Макси
Персонажи: Гарри Поттер, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер и др.
Жанр: Драма, Ангст, Приключения
Дисклеймер: Персонажи принадлежат Дж. К. Роулинг.
Разрешение: Только с согласия автора
Саммари: Севитус. Просто быть рядом - просто слова, мало кто задумывается над их смыслом, заглянув глубоко в себя. Можно поддерживать, уважать, любить, просто находясь рядом. Именно такое решение принимает Гарри в тяжелой для себя ситуации, ему хочется просто быть рядом с человеком, который ему дорог, даже если тот не понимает и не принимает его самого.
Глава 1. Необычное предложениеwww.diary.ru/~FluffyDu/p132919088.htm
Глава 2. Среди Маггловwww.diary.ru/~FluffyDu/p149000168.htm
Глава 3. Столкновениеwww.diary.ru/~FluffyDu/p163181604.htm
Глава 4. Выбирая междуwww.diary.ru/~FluffyDu/p167523785.htm
Глава 5. Новое староеwww.diary.ru/~FluffyDu/p174493271.htm
Глава 6. Полукровка и слизеринцыfluffydu.diary.ru/p182614803.htm
Глава 7. Легко ли говорить правдуfluffydu.diary.ru/p187163947.htm
Глава 8. Затишье перед бурейfluffydu.diary.ru/p190041845.htm
Глава 9. Дружба возможна
Глава 9. Дружба возможна
Гарри не успел опомниться, как удерживающие его невидимые веревки исчезли, освобождая ноющее тело от плена. Нотт убрал палочку, наблюдая за тем, как новенький медленно поднимается с кровати, задумчиво потирая затекшие кисти.
— Хоть какой-то прогресс в невербальных заклинаниях, — пошутил Теодор.
Поттер вздрогнул и встретился взглядом с усмехающимся однокурсником. До него наконец начала доходить суть произошедшего. Теодор Нотт вернулся в спальню не для того, чтобы уподобиться Малфою и измываться над ним, а для того, чтобы помочь. Это было странно и как-то…неправильно. Зачем сыну Пожирателя смерти помогать полукровке-неудачнику? Новый способ склонить его на темную сторону?
— Эй, ты как, в порядке? — поинтересовался слизеринец.
Гарри промолчал. Быстро очистив сумку и учебники от остатков зелья кислоты, он побросал в нее все необходимое и поспешил покинуть спальню, даже не глядя на Нотта.
Теперь слизеринцы решили разделиться на два лагеря? Одни будут изводить его, вынуждая ненавидеть все и вся и однажды прийти к выводу, что кроме как на службе у Волдеморта он в безопасности не окажется, а вторые тем временем будут подбивать к нему клинья, притворяясь добрыми и хорошими, и внушать, что в рядах Пожирателей все стоят друг за друга горой? Изощренно, как раз в духе змеиного факультета нападать с полярных позиций. Но мальчик лучше их всех знал о тирании Темного Лорда и о том рабстве, в которое попадали последователи большого ублюдка. Гарри не поддастся. Никогда. Однако способ Нотта сильно смущал, поскольку, пребывая в одиночестве, волей-неволей присматриваешься к тем, кто пытается идти с тобой на контакт.
Раздраженно встряхнув головой, мальчик побежал к кабинету трансфигурации. Ученики уже сидели в классе и вполголоса переговаривались друг с другом, ожидая прихода преподавателя. Похоже, его не замечали. Чудно. Усевшись за привычную последнюю парту, Поттер начал повторять записи предыдущих тем, чтобы не завалить предстоящую контрольную. Краем глаза он увидел, как прошмыгнул в кабинет Нотт, а следом за ним зашла и сама МакГонагалл, сразу же приступив к проверке присутствующих.
Едва дошла очередь до фамилии Криса, и профессор утвердительно кивнула на поднятую руку Гарри, сидящий впереди Малфой резко обернулся и изумленно уставился на новенького, прошипев:
— Тебя здесь быть не должно!
— Извини, ошибочка вышла, — в ответ прошептал Поттер и усмехнулся, наблюдая, как потемнело от бешенства лицо Драко.
Выходит, слизеринский принц не знал о том, что сотворил его друг? Или это просто хорошая актерская игра?
— Мистер Малфой, я могу понять, что мистер Ларсен, возможно, является отличным собеседником, но это не повод игнорировать мои слова. Развернитесь сейчас же! — велела Макгонаглл, сердито смотря на ученика.
— Прошу прощения, профессор, — бросив в сторону Гарри убийственный взгляд, который тот успешно проигнорировал, Драко вновь сосредоточил внимание на доске, где были выведены вопросы к контрольной. Судя по тому, как напряглись его плечи, он явно знает меньше половины.
Поттер внимательно вчитывался в написанное изящным, слегка размашистом почерком бывшего декана, прикидывая, над чем ему придется хорошенько поломать голову, а что не вызовет никаких затруднений, и не приметил лежавшего на его столе бумажного самолетика, пока тот обиженно не стал тыкаться ему в руку.
Чуть повертев чье-то творение в руках, Гарри развернул его, ожидая увидеть оскорбительный рисунок или не слишком приятную записку. А что, вполне в духе кого-то из подручных Малфоя. На внутренней стороне самолетика действительно оказалось послание, но его содержимое удивило мальчика:
«Ларсен, нужно поговорить. После этого урока жду тебя в пустом классе рядом с кабинетом трансфигурации. Объяснения прилагаются. Теодор Нотт.»
Кратко, отрицая любую возможность возражения.
Поттер пристально уставился на сидящего слева от него слизеринца: Нотт упорно не замечал или делал вид, что не замечал пристального внимания одноклассника.
И как ему поступить в сложившейся ситуации?
От учеников змеиного факультета не приходилось ждать ничего хорошего. Пусть не все они поддерживают Волдеморта, зато для всех змеек важнее всего собственная выгода, достижение поставленных целей с минимальными для себя потерями. Такие, как они, могут растоптать дружбу и даже не поморщиться. Отец Нотта, без сомнения, был и остается слугой Темного Лорда, значит, сынок должен разделять идеи папаши. Гарри ненавидел их всех, всех до единого, и хоть эта ненависть была ничем по сравнению с той лютой яростью, закипающей в нем при одном упоминании Волдеморта, он не отрицал ее существования, особенно, после событий в Министерстве. Никогда они не заслужат его прощения, поэтому попытки Нота склонить его к тьме бесполезны. Еще в первый день своей учебы Гарри послал Малфоя с его убеждениями ко всем гоблинам.
Стоп, Нотта тогда не было рядом с Драко. Если так подумать, молодой человек ни разу не видел Теодора, контактирующего со слизеринским старостой или будущими Пожирателями. Особо изощренный способ повлиять на ситуацию?
Столкнувшись взглядом с рассерженной МакГонагалл, заметившей, что слизеринец думает отнюдь не о главных принципах превращения животного в подсвечник, Поттер виновато опустил глаза и усердно заработал пером, честно стараясь вернуться к работе.
Возможно, Нотт все-таки не общается с Малфоем и держится особняком, как и Гарри, но в его скором будущем среди последователей ублюдка не было никаких сомнений.
* * *
— Ты здесь, — Нотт поднялся навстречу зашедшему в кабинет Гарри.
— Уж не знаю, зачем, — пожал плечами мальчик, останавливаясь на приличном расстоянии от одноклассника.
Палочку Поттер доставать не спешил, несмотря на заглушающие чары, которые висели в классе: если Нотт сделает хоть одно лишнее движение в его сторону, то он не постесняется угостить слизеринца парочкой беспалочковых заклинаний.
Теодор не кинулся на него. Усмехнувшись, демонстративно вытащил из карманов брюк пустые руки и уселся на парту.
— Не нервничай. Я действительно пришел просто поговорить, — Нотт чуть улыбнулся. — Возможно, мне следовало раньше это сделать.
Гарри удивленно моргнул, отгоняя наваждение. Ему ведь показалось? Не мог же надменный взгляд одноклассника ни с того ни с сего потеплеть, правда?
Еще раз оценивающе посмотрев на слизеринца, Гарри кивнул:
— Я слушаю тебя.
— На самом деле все очень банально, Ларсен, — заговорил Теодор, внезапно вся его поза стала напряженной. — Я хотел предложить тебе нашу дружбу.
— Нашу? — непонимающе переспросил Гарри.
— Мою и…остальных полукровок, — видя, что произвел необходимый эффект на новенького, Нотт продолжил: — Нас мало, если сравнивать с количеством чистокровных ребят. Мы стараемся держаться вместе, чтобы ни у кого не возникало и мысли о том, чтобы причинить нам вред.
«Полукровка? Ого! Что за странную игру ты затеял, Нотт?»
— Почему ты предлагаешь мне это только сейчас? — спросил молодой маг, решив «поддержать» игру слизеринца.
— Видишь ли, я не сразу догадался, что ты тоже полукровка. Я не присматривался к тебе, думая, что ты, как и многие здесь, примешь сторону Малфоя, но я понял, что ошибся, когда увидел ваш вчерашний конфликт. Ты всегда держался особняком, предпочитая игнорировать своих одноклассников, однако я не счел нужным обратить на это внимание.
— Я в первый же день своего пребывания на Слизерине дал понять Малфою, что не желаю пресмыкаться перед ним и поддерживать Темного Лорда.
«Ну, что ты на это скажешь?»
— Не каждый отважится в открытую возражать Малфою, — проговорил Теодор. — Дружба с ним слишком выгодна для большинства слизеринцев и даже для кого-то с других факультетов, но лично мое мнение — ты поступил правильно. Сожалею, что поздно заметил тебя.
Гарри не отводил взгляда от лица Нотта, стараясь уловить любое указывающее на его блеф изменение. Пусть он слишком рано посмотрит за спину Поттера или на свои ладони, внезапно заинтересовавшись заусенцем на большом пальце, или же прикусит нижнюю губу, опасаясь разоблачения. А может, все намного проще и достаточно посмотреть на руки одноклассника, готовые вот-вот сжаться в кулаки? Но нет. Ни одного признака беспокойства и нервозности Теодор не испытывал. То ли он хороший актер, то ли происходит что-то из серии неясных Гарри вещей.
— Ты говоришь, что вы сплотились небольшой группой и всегда ходите вместе, — Гарри не терял надежды вывести Нотта на чистую воду. — Почему же тогда я всегда вижу тебя в полном одиночестве?
— До тебя на нашем курсе не было полукровок, — начал спокойно объяснять слизеринец. — Один семикурсник и несколько учеников с младшего курса. На занятия мы ходим порознь, если не считать близнецов Дэвайс с пятого курса, и обычно собираемся вместе после окончания учебного дня.
— Понятно.
— Что скажешь, Ларсен? — задал вопрос Теодор. — Ты присоединишься к нам?
Гарри не мог и не хотел верить Нотту, но затеянная им игра заманивала в свои сети, вызывая жгучее желание поскорее разоблачить ее создателя. И тогда Поттер не пожалеет слов для слизеринца, унизит его так, что тому не захочется не то что жить — существовать в этом паршивом мире.
В нем заговорила злость и жажда мести. Встряхнув головой, парень поспешил прогнать наваждение.
— Мне необходимо подумать, — тихо произнес Гарри.
— Не доверяешь мне? — усмехнулся одноклассник.
— А должен? — спохватившись, мальчик глубоко вздохнул. — Я осторожен, Нотт, ни больше, ни меньше.
— Похвально. Что ж, думай столько, сколько тебе потребуется. Найдешь меня, когда примешь верное для себя решение, — Теодор встал и, кивнув напоследок, направился к выходу из класса.
Гарри подождал, пока широкая фигура Нотта скроется за дверью, после чего и сам покинул пустующий кабинет. Разговор со слизеринцем прошел не так, как ожидал Поттер. Теодор ни разу не оскорбил его, не принизил, был доброжелателен и даже…улыбался ему. Впервые за время пребывания на змеином факультете с Гарри поговорили как с равным, поговорили по-человечески. Но мысль об искреннем сыне Пожирателя смерти упорно не желала укладываться в голове. Наверное, стоило более тщательно проверить его с помощью окклюменции, а не отслеживать эмоциональный фон, ведь невооруженным глазом было видно, что одноклассник совершенно не закрывался.
В любом случае, надо взвесить все «за» и «против», обдумывая предложение Нотта. Когда-то он уже действовал импульсивно, отказываясь прислушиваться к голосу разума. Ему хотелось спасти, остальное мало волновало. В этот раз необходимо быть осмотрительнее и не поддаваться эмоциям. Очень хотелось разоблачить вранье слизеринца о нечистой крови, выяснить тайные планы врагов, находясь в непосредственной близости. И как бы соблазнительно ни звучали сегодня речи Нотта, он не настолько глуп, чтобы безоговорочно верить им. Жизнь жестока в своем обучении, но полученные в процессе знания остаются навсегда.
Мальчик размышлял обо всем весь следующий урок сдвоенных Чар, полностью игнорируя лекцию профессора Флитвика. В другой день Гарри разозлился бы на себя за такую невнимательность на двух занятиях подряд, однако сейчас меньше всего его интересовала учеба. С одной стороны, если он согласится, ему откроется отличная перспектива слежки с дальнейшей осведомленностью о замыслах врагов. Но с другой стороны, он не знал, насколько может быть опасна его игра на территории противника.
Маленький профессор предсказуемо остался недоволен тем, что новенький ученик не стремится впитывать в себя полученные на занятиях знания. Когда Флитвик увидел Криса Ларсена впервые, ему показалось, что такой любознательный молодой человек, жаждущий знать как можно больше, несправедливо был отправлен на Слизерин. Такому, как он, место лишь на его факультете, на Когтевране. Сейчас же, наблюдая за отрешенным студентом, едва-едва написавшим несколько слов в тетради, Филиус готов был взять свои слова назад. Задавая домашнее задание перед практическим занятием, профессор Флитвик дал Гарри дополнительное эссе по сегодняшнему изучению заклинания, помогавшему в битве тайно собирать информацию о врагах. Пусть мальчик поразмышляет, напишет о возникновении данных чар, про все положительные и отрицательные стороны его использования, а дальше видно будет.
Во время обеда в зал влетела крупная коричневая сова и, покружившись над столами учеников, уронила перед Гарри запечатанный конверт, который едва не угодил в тыквенный сок. Надо же, какой он сегодня популярный! Невесело усмехнувшись, Поттер вскрыл письмо:
«Гарри, приходи ко мне сегодня после ужина. Думаю, тебе есть, о чем рассказать мне и что спросить. Если кто поинтересуется письмом, скажи, что оно от родителей. Истинный его текст видим только мы с тобой.
Твой Альбус Дамблдор
P.S.: Я очень люблю Лакричные Тянучки! »
Волна облегчения разлилась по телу юноши. Наконец-то директор нашел время, чтобы поговорить с ним! Им, без сомнения, много чего следует обсудить.
* * *
— Кристофер, заходи, — тепло улыбнулся вошедшему слизеринцу Дамблдор. — Присаживайся.
Старый волшебник указал на пустующее возле стола кресло.
Гарри передернуло от такого обращения, но он понимал, что на кабинет необходимо наложить заглушающие чары, прежде чем они смогут открыто поговорить.
— Здравствуйте, директор. Мое почтение, — Поттер учтиво склонил голову в приветствии, как учил его отец.
В глазах главы Хогвартса появились задорные искорки, он перевел взгляд на дверь и слегка приподнял руку. Почувствовав знакомую вспышку магии, бывший гриффиндорец чуть расслабился и присел в кресло.
— Извини, что тебе пришлось ждать так долго, Гарри, — сказал Дамблдор. — После возвращения Волдеморта министр окончательно потерял контроль над ситуацией и теперь постоянно просит меня о помощи.
Альбус выглядел сильно уставшим: глубоких морщин на старом лице, казалось, стало еще больше, синяки под глазами сделались еще заметнее, само лицо исхудало, а серебристые волосы и борода перестали излучать тот самый, «Дамблдоровский» блеск, посерев и поблекнув.
Гарри почувствовал легкий укол вины за то, что сердился на директора, считая, будто бы он специально избегает общения с ним.
Необоснованная подозрительность часто преследовала мальчика и в прошлом, намертво приклеившись и не собираясь отпускать.
Наверное, ему стоило бы поинтересоваться планами Тома на ближайшее время. Что если он уже сейчас готовит мощную атаку? Но после тех зверств, сотворенных Волдемортом в его мире, у Гарри язык не поворачивался о чем-то подобном спрашивать. Он понимал, что не готов снова встретиться с ненавистным врагом лицом к лицу. Это вновь сулило боль и липкий страх потерять кого-то важного.
Когда в его мире умерли друзья и Северус, он не знал, что делать и как жить дальше. Тогда предложение Дамблдоров показалось ему единственным верным решением, шансом, который молодой человек, без сомнений, заслужил. А вдруг история повторится? Сможет ли Гарри пережить все еще раз? Пусть и Северус, и Рон с Гермионой здесь чужие люди для него, но ведь никто не запрещал ему любить их, просто находясь рядом.
Странно, живя у миссис Фигг, юный волшебник жадно впитывал все новости, связанные с деятельностью Пожирателей смерти. Наверное, тогда он отгораживался от неизбежного, не воспринимая всерьез происходящее вокруг.
— Расскажи мне, как тебя приняли на Слизерине? — задал вопрос директор, выдергивая его из пучины сомнений.
— Это было несправедливо, профессор, — мрачно отозвался Поттер. — Я не предполагал, что вы отправите меня на самый ненавистный факультет. Я был не готов.
— Мне хотелось, чтобы ты и профессор Снейп смогли как можно скорее поладить друг с другом, — начал объяснять свое решение Дамблдор. — Ко всем факультетам, кроме Слизерина, Северус относится слишком предвзято. Я не уверен, что он стал бы хоть как-то присматриваться к тебе, учись ты на Когтевране, Пуффендуе и уж тем более на Гриффиндоре.
— Что ж, вынужден огорчить вас, — Гарри недовольно пригладил волосы, вдруг показавшиеся ему слишком лохматыми. — Ваша затея с треском провалилась, профессор. Северус возненавидел меня с первого взгляда, несмотря на то, что я стал одной из его любимых змеек.
Теплое мерцание в голубых глазах директора померкло, уступая место легкой растерянности.
— Ты точно в этом уверен, Гарри?
— Абсолютно, — кивнул юноша. — Он никогда раньше не снимал баллы с учеников своего факультета. Я стал первым, кто нарушил традицию.
Директор задумчиво погладил бороду, наблюдая за спящим на жердочке огненно-красным фениксом.
— Боюсь, это я виноват в том, что профессор Снейп невзлюбил тебя. Пока ты жил у миссис Фигг, я успел многое рассказать о тебе нашим преподавателям, и после твоего прибытия в Хогвартс я попросил Северуса присмотреть за тобой. Должно быть, ему не понравилось такое повышенное внимание к тебе с моей стороны.
Поттер обреченно закрыл глаза, подавляя внезапный порыв сбежать на улицу и взвыть на луну от охватившего его отчаяния.
Преследуя поставленные цели, Дамблдор ударил зельевара в самое больное место. Чертов манипулятор, задумывающийся о своих пешках лишь в конце партии!
— Вам действительно не следовало этого делать, — тихо сказал слизеринец. — Я пока еще Крис Ларсен, совершенно обычный подросток с кучей обычных проблем.
— Все мы ошибаемся, Гарри, и я не являюсь исключением из этого правила, — тяжело вздохнул старый волшебник. — Наши миры пусть несильно, но отличаются друг от друга. Мне хотелось, чтобы ты особо почувствовал разницу, мальчик мой.
— Она уже заметна. В вашем мире живы те, кто покинул мой.
Бесполезно сердиться на директора. Хоть он и часто ошибается, но в его мотивах нет злого умысла. Дамблдор — стратег, причем с большой буквы. Взвешивать на весах судьбы чьи-то жизни и хладнокровно жертвовать ненужными — борьба с Гриндевальдом, бывшим Темным Лордом, и первая война с Волдемортом приучила его к подобным шагам. Что такое несколько несчастных жизней по сравнению со светлым будущим остальных тысяч или даже миллионов? Благодаря таким гениям, как глава Хогвартса, волшебное общество окончательно не впадает в панику и не спешит преклониться перед Томом, стремясь обезопасить себя и своих близких.
Вкупе со всеми заслугами Альбуса Дамблдора маленькая оплошность теряет значимость. Где-то глубоко в душе Гарри верил и надеялся изменить течение линии нового мира, хоть чуть-чуть подстроив его под себя. Он не знал, каковы его шансы вновь назвать Северуса отцом, однако мальчик свято верил в дружбу Рона и Гермионы. Это не поможет залечить раны, но возможно, они перестанут кровоточить и саднить.
Да и, кроме того, Поттер успел вдоволь позлиться на старого мага, пока дожидался аудиенции. Долго сердиться парень не умел, хоть и обладал хорошей памятью на подобные вещи.
— Отвечая на ваш вопрос, директор, о моем принятии на Слизерине… Отвратительно. Оказывается, у них на коридор, ведущий в спальни, наложены чары, позволяющие определить магглорожденного или полукровку. Разумеется, я не смог пройти мимо этой системы, поэтому Малфой и его подельники без труда вычислили меня, — неприятные воспоминания напомнили о себе, раздражая все сильнее и сильнее. — А недавно со мной пытался общаться Теодор Нотт, надеясь заманить в свою компанию. Он такие байки сочинял! Будто бы он тоже полукровка! Это сын-то Пожирателя смерти!
Дамблдор никак не отреагировал на его реплики, и это насторожило юношу.
— Только не говорите…
— Теодор Нотт не обманывал тебя, Гарри, — ответил директор некоторое время спустя. — Он действительно полукровка. Северус рассказывал мне о нем еще на первом курсе.
— Но как же…Такого быть не может! Чтобы Пожиратель смерти допустил связь с магглорожденной ведьмой или еще хуже магглой…
— Возможно, ты узнаешь эту тайну, мой мальчик. — Дамблдор поднялся, подошел к книжной полке и, взяв там какую-то книгу в серебристом переплете, вернулся обратно. — Такое пятно в своей биографии слизеринец будет оберегать очень тщательно.
— Вы предлагаете сдружиться с Ноттом? Считаете, будучи полукровкой, он не станет поддерживать Волдеморта? — глупые убеждения представителей змеиного факультета не желали укладываться в голове Гарри.
— Нельзя утверждать наверняка, — Дамблдор листал фолиант и словно не замечал сидящего перед ним студента. — Но если есть хоть малейший шанс уберечь кого-нибудь от роковой ошибки, почему бы не воспользоваться им? В крайнем случае о планах врага легче узнать, находясь в непосредственной от него близости, ведь так?
Гарри лишь пожал плечами.
* * *
Нотт не попадался на глаза Гарри до самого отбоя. Возможно, однокурсник, как и рассказывал, проводил все свободное время с друзьями-полукровками, и они просто скрылись от внимания окружающих. Несмотря на подтверждение от директора относительно происхождения Теодора, Поттер по-прежнему подозревал, что одноклассник неспроста позвал его в компанию полукровок. Уверенный в своей правоте, он мог с легкостью отказаться, однако треклятое любопытство разъедало его изнутри, диктуя собственные условия. Оно буквально требовало от него согласия на предложение Нотта.
Довольный Драко Малфой зашел в спальню в сопровождении Крэбба и Гойла, за ними — жующий яблоко Забини. Последним в комнате появился Теодор. Гарри оторвался от книги, которую читал, и в упор посмотрел на широкоплечего одноклассника. Он не собирался мысленно призывать Нотта, раскрывая тем самым себя как знатока окклюменции и легилименции. Нет, он лишь надеялся, что тот почувствует его взгляд, должен почувствовать.
Их кровати стояли друг напротив друга. Теодор мог и не заметить попыток одноклассника привлечь к себе внимание, тем более, что это успешно делал Драко Малфой, кривляясь и ругая двойника Гарри под громкое ржание Крэбба и Гойла. Прислушавшись к словам слизеринского старосты, Поттер раздраженно передернул плечами и принялся готовиться ко сну.
Судя по всему, придется завтра поговорить обо всем с Ноттом.
Будь неладен Драко! Мало ему предательства друга, так еще и отвлекает Теодора! Ах да, этот Малфой не имеет с Гарри ничего общего, но бывший гриффиндорец был абсолютно уверен, под влиянием папаши его Малфой без проблем повторит все сказанные им гадости, уже адресуя их не двойнику, а непосредственно ему.
Уставший взгляд бледно-синих глаз внезапно встретился с изучающим его задумчивым взглядом карих глаз Нотта. Слизеринцу был необходим ответ новенького, поэтому немудрено, что он все-таки посмотрел в сторону Гарри. Отлично, осталось только дать понять…
— А вы видели физиономию Уизли, когда Снейп обозвал его «жалким подобием дуэлянта»?
Теодор снова поглядел на ухмыляющегося старосту.
Гарри готов был порвать Малфоя на маленькие, очень маленькие кусочки.
— Что уставился, Ларсен? — нарочито скучающим тоном поинтересовался Драко. — На «комплименты» напрашиваешься? Не волнуйся, обделенным не останешься!
Кажется, скоро гнусное громкое ржание одноклассников станет задним фоном, сопровождающим его в слизеринской гостиной. Проигнорировав Малфоя и ни на ком не задержав взгляд, мальчик улегся в кровать, достав из-под подушки припасенную для бессонной ночи книжку. Что бы с ним ни происходило, он всегда будет следовать четко установленному им самим правилу: не засыпать раньше одноклассников, не просыпаться позже них. Одно такое нарушение едва не лишило его гордости и достоинства. Если бы тогда в спальню зашел не Нотт, а кто-то из дружков Драко…
Он не сразу заметил, как смолкли голоса и спальня погрузилось во мрак. Несколько секунд он всматривался в черные страницы зажатой в руках книжки, будто буквы никуда не исчезали, оставшись на месте. На самом деле так оно и было, однако глаза юноши не обладали сверхзрением кошки или летучей мыши. Простые человеческие глаза, которые в очередной раз оказались бессильны против опустившейся на Хогвартс ночи.
Чуть привыкнув к темноте, Гарри достал палочку и плавно взмахнул ею, невербально призывая Люмос. Бытовые невербальные чары всегда были проще, нежели боевые, поскольку для них не требовалось столько сосредоточенности. Маленький, но яркий огонек сорвался с кончика палочки и неторопливо приблизился к книге, возвращая на место исчезнувшие буквы, снова образующие слова.
«— Маггл — грязное животное! — прокричал Ричард, брызжа слюной на опустившую перед ним голову сестру. — Как ты посмела выйти за него! Твоя дочь может лишиться магической силы по твоей вине! Ты это понимаешь?
— Но мы с Шоном любим друг друга! — плача начала оправдываться женщина. — Я никогда еще так не любила! Пойми!
— Значит, любовь для тебя важнее твоих собственных детей, Кэтрин?
У сестры не нашлось ответа на этот вопрос.
Как и не нашлось ответа у многих ведьм. Это один из ярчайших примеров, почему магглы так опасны для волшебного общества. Они бессовестно влюбляют в себя юных магов, полностью лишают их способности мыслить и уродуют их чистокровные потомства, создавая бесполезный вид полукровок…»
Гарри поморщился и отложил книгу в сторону. Сколько бы он ни пытался понять причину ненависти истинных магов к полукровкам и магглам, она оставалась для Поттера загадкой, вуалируясь необоснованными выпадами с отсутствием элементарных доказательств зыбкой теории.
Внезапно в помещении послышался какой-то шорох. Кто-то из слизеринцев явно не спал. Гарри опасливо покосился на полог, одновременно пристраивая огонек света так, чтобы в случае чего увидеть приближающегося недруга. Вскоре у его кровати возникла широкая фигура, но действовать отчего-то не торопилась. Поттер наблюдал за ней, гадая Крэбб перед ним или Гойл. Малфой, разумеется, не станет марать руки о всяких полукровок. Дементор его поцелуй, не стоило сегодня привлекать внимания Драко!
Тень шевельнулась и начала медленно сдвигать зеленый полог. Гарри крепче сжал в руках палочку, намереваясь огреть незваного гостя мощным парализующим заклинанием и оставить валяться на полу до самого утра, а если тот попытается позвать на помощь, добавит еще и заклинание немоты. Щедрости Поттеру не занимать.
Он почти исполнил угрозу, но вдруг узнал в массивной фигуре, заглянувшей внутрь, Теодора Нотта.
Глаза Гарри распахнулись, палочка чуть дрогнула в руке, но не опустилась, все еще указывая на слизеринца.
Поморщившись от яркого света Люмоса, Теодор посмотрел на взявшего его под прицел одноклассника и примирительно поднял обе руки вверх, демонстрируя добрые намерения.
— Не спится, Ларсен? — шепнул он.
— Тебе, видимо, тоже, раз пришел сюда, — Гарри наколдовал заглушающие чары.
— Мне показалось, что ты хотел поговорить со мной, — усмехнулся Нотт, забираясь на его постель и совершенно не заботясь о том, понравится это новенькому или нет. Впрочем, Поттер не возражал.
— Ты прав, — согласился он. — Я пытался привлечь твое внимание, но проклятый Малфой все время мешал мне.
— Я видел, — спокойно отозвался однокурсник.
— Видел? Так ты же не смотрел в мою сторону.
— Тебе показалось, — Теодора откровенно забавляло недоумение Гарри. — Если слизеринцу что-то нужно, его внимание будет приковано исключительно к источнику первой необходимости. Сейчас я заинтересован в твоем решении, Ларсен, поэтому никакое хвастовство Малфоя не отвлечет меня от тебя.
Теодор, дразнясь, подмигнул новенькому. Поттер сделал вид, что не заметил, и лишь кивнул в ответ. Слизеринская выгода, как он мог забыть о ней?
— Итак, какое же решение ты принял? — спросил Нотт. — Ты ведь об этом хотел поговорить?
— Да. — Гарри вздохнул, собираясь с мыслями. — Я долго думал над твоим предложением. После «радужного» приема в Слизерине мне тяжело кому-то довериться, не говоря уже о том, чтобы довериться сыну Пожирателя смерти.
Холод промелькнул в глазах Теодора.
— Однако после всех размышлений, я пришел к выводу, что готов рискнуть. Это не значит, что я начну вам доверять, и мы станем закадычными друзьями, но в общении с вами я вижу выгоду и для себя. Одиночка на Слизерине не протянет долго.
— Возможно, и протянет, но что из него получится в итоге, неизвестно никому, — мрачным голосом произнес Нотт, затем вновь поглядел на Гарри, криво улыбнувшись: — Завтра после уроков жди меня у озера. Я познакомлю тебя с остальными полукровками. Ребята будут довольны.
— Не сомневаюсь.
— Что ж, тогда спокойной ночи, Ларсен, — бывшему гриффиндорцу не очень понравился тон, с которым Теодор произнес эти слова, как и его пристальный взгляд. — Если хочешь, я могу немного поохранять твой сон. Ты выглядишь уставшим.
Он усмехнулся.
— Не стоит, Нотт, я все еще подозрителен.
— Как знаешь, — парень приготовился покинуть кровать Гарри, когда его глаза зацепились за название книжки, лежавшей на покрывале. — Ты читаешь подобную гадость?!
Хорошо, что Поттер наложил на спальню заглушающие чары, не то возмущение Нотта услышал бы и сам Снейп.
— Для общего развития, — пожал плечами юноша, хотя внутри полностью разделял мнение одноклассника.
— Удачи, — скривился Теодор и, задернув его полог, направился к своей постели. Так, во всяком случае, посчитал Гарри.
* * *
Сразу после уроков Гарри отправился в назначенное место. Он немного волновался перед встречей со слизеринцами-полукровками. Не видя их, трудно предположить, что они будут собой представлять, и не поспешил ли согласиться на предложение Нотта, загоняя себя еще в более суровые рамки.
Теодор нагнал юношу у выхода из замка, и дальше ребята пошли вместе. Оба молчали, думая каждый о своем.
У озера Нотт опустился на корточки у самой воды и, проведя рукой по ее поверхности, кинул в нее гладкий камушек, который нашел неподалеку. Четыре четких шлепка, и снаряд утонул в темно-синей пучине. Гарри стоял рядом, засунув руки в карманы, и наблюдал за расползающимися водными кругами. Такой спокойный водоем трудно раззадорить, однако на четвертом курсе организаторам Тремудрого Турнира это неплохо удалось. Изредка Поттер едва заметно поворачивал голову и приглядывался к однокласснику.
Теодор был достаточно крупным молодым человеком, но не таким упитанным как Крэбб и Гойл или тот же самый Дадли. Судя по всему, приметность ему придавали широкие плечи, а не любовь к вкусной и вредной пище. Темно-русые волосы с зачесанной налево челкой, на правой руке небольшая ссадина. Сейчас Нотт задумчиво смотрел вдаль, и в его взгляде не наблюдалось ни капли хитрости и коварности. В какой-то момент Гарри усомнился, что перед ним сын Пожирателя смерти.
— Тео! — раздался сзади юношеский голос.
Парни развернулись к приближающемуся к ним худощавому мальчишке двенадцати-тринадцати лет, с глуповатыми квадратными очками в черной оправе и черным курчавым беспорядком на месте волос. Присмотревшись получше, Гарри заметил, что верхняя челюсть окликнувшего их подростка слегка выпирает вперед. Если бы не знак Слизерина на мантии, Поттер точно перепутал бы его с пуффендуйцем.
— Знакомься, Ларсен, это третьекурсник Мэттью Штенберг, — представил друга Нотт, когда тот подбежал к ним. — Мэтт, это Кристофер Ларсен. Отныне он в нашей банде.
Нетипичная для слизеринца улыбка появилась на лице странного ребенка.
— О, очень приятно, Крис, я Мэттью, можно просто Мэтт, — он протянул Гарри руку для рукопожатия.
— Ммм…мне тоже, — натянуто улыбнувшись в ответ, Поттер слегка сжал его ладонь.
— Ты также думаешь о том, какого гоблина, это пуффендуйское недоразумение забыло на Слизерине? — ухмыльнулся Теодор, глядя на озадаченного новенького. — Нам бы и самим хотелось это знать, если честно.
— Тео, прекрати! — насупился Мэтт, обиженно поджав губу.
— Но, видимо, в нем что-то есть, раз шляпа направила его к нам. Не бойся, он хороший малый, правда, немножко ботаник.
— Ну все, я и пуффендуец, и когтевранец, — проворчал Штенберг. — Только в Гриффиндор не отправляй, ладно?
— Заманчивое предложение, — уклонившись от шутливого тычка третьекурсника, Теодор обернулся и, довольно улыбнувшись, махнул рукой спешащей к ним паре. — А вон и еще одни из нашей шайки. Близнецы Хизер и Джек Дэвайс с пятого курса. Те еще пройдохи, но до братьев Уизли им, конечно, далековато будет. В основном они пакостят родителям-политикам за особо жесткий контроль в детстве. Особенно крошка Хизер. Верно, Хизер?
Близнецы присоединились к ним.
— Опять про меня сплетничаешь, Тео? — девушка хитро прищурилась, глядя на улыбающегося Нотта.
Слизеринка оказалась на редкость симпатичной: достаточно высокая, с длинными, слегка вьющимися на кончиках каштановыми волосами, пронзительными темно-карими глазами (интересно, у них у всех карие глаза?), утонченными чертами лица и высокими скулами. Яркая бордовая помада на ее губах невольно приковывала взгляд.
— Ничего сверхнового, дорогая, — покачал головой Нотт, пытаясь изобразить серьезность. — Я всего лишь рассказывал, как ты постоянно дурачишь родичей на пару с братом.
— Если бы… — как же мило она надула губки! — Меня даже не приняли в квиддичную команду!
Ого, она интересуется квиддичем?
— Ты знаешь причину, Хизи, — вставил брат, положив руку на хрупкое плечо сестры. — Полукровок не берут в слизеринскую команду, а если берут, то лишь для того, чтобы за проигрыш всех собак на них спустить. Вспомни, как в прошлом году ты заменила заболевшего охотника? Тебя же винили в проигрыше! И неважно, что ты забила в кольца противника больше всех квофлов.
Если не присматриваться к близнецам как следует, их схожесть друг с другом можно и не заметить. Наверное, потому, что они разнополые близнецы. Высокий загорелый юноша с более темными волосами, нежели у сестры, но такими же вьющимися и небрежно зачесанными назад. Чуть угловатое лицо и все те же карие глаза!
— Как ты понял, наша Хизер помешана на квиддиче, — сказал Теодор, обращаясь к Гарри.
— И что? — с вызовом спросила Дэвайс. — Это классный вид спорта!
— Но отдуваться-то за твою любовь нам.
— Ах да, сегодня же ты обещал мне несколько игр! — вспомнила девушка.
— Да, да…
— Ты ведь умеешь играть в квиддич…ммм…
— Крис. Крис Ларсен. — Представился Поттер, видя заминку собеседницы. — Да, умею.
— Что ж, Крис, рада с тобой познакомиться, — она галантно протянула ему руку.
— Взаимно, — обученный хорошим манерам, Гарри осторожно взял ее ладонь и чуть коснулся губами нежной кожи.
— Эй, про меня не забывайте! — брат-близнец не привык молчать долго. — Я Джек.
Еще одна протянутая для рукопожатия рука.
— Джек у нас любит шутить и терпеть не может находиться вне разговора. А также страстно увлекается Древними Рунами.
Гарри кивнул, старательно раскладывая по полочкам полученную информацию.
— Последний человек из нашей банды — семикурсник Ганс Хэтмен. Он постоянно опаздывает, поэтому представлю его заранее, чтобы не тратить время понапрасну. Ганс молчалив и, несмотря ни на что, отзывчив на любые просьбы, даже на капризы Хизер. Пару раз сильно ругался с Малфоем…впрочем, здесь все мы с ним ругаемся, но редко один на один.
В самом деле, против свиты Малфоя не помешает хорошая подстраховка в виде товарищей.
— Вызвать Ганса на разговор непросто, вопросы по учебе не являются исключением из правила. Еще я знаю, что он недолюбливает Гарри Поттера и его позерство, собственно, как и все мы.
Услышав эти слова, Гарри почувствовал себя неуютно и зябко, несмотря на теплую сентябрьскую погоду. Он плотнее сжал себя руками, стараясь укрыться от подступающего к нему дискомфорта.
— А ты как относишься к нашему Герою-Который-Слишком-Много-Выпендривается? — поинтересовался Джек.
— Нейтрально.
— Сойдет. — Ухмыльнулся слизеринец. — Вот моя сестрица им восхищается.
— Да нет же, Джек! — Хизер покраснела. — Меня всего лишь восхищает его игра в квиддич. Не больше! Он позер, каких свет не видывал.
Она фыркнула, скрестив руки на груди, тем самым почти повторяя жест Гарри.
— Эй, Ганс идет! — указал в направлении замка Мэтт.
К ним действительно шел высокий молодой человек. Мерлин, даже в образе Криса Поттер ощущал себя коротышкой! Надменный взгляд, свободная походка. И этот человек мало разговаривает?! Черные, прямые волосы, собранные сзади в низкий хвост, бледноватого оттенка кожа, нос с небольшой горбинкой, легкая небритость.
— Что ж, пошли тогда играть! — весело отозвалась Хизер, развернувшись в сторону квиддичного поля. — Ганса спрашивать не будем, я знаю, что он согласится, поэтому не стоит тратить время, пока площадку не заняли для тренировок.
— Маньячка, — хмыкнул Нотт, шедший рядом с Гарри следом за возбужденной подругой.
— Ты говоришь, что чистокровные слизеринцы не трогают вас, — задумчиво произнес Поттер. — Но вас же мало. В чем тогда причина?
— В наших родителях, — вместо Теодора ответил Джек. — Все они влиятельные личности в волшебном мире, вернее, кто-то из наших родителей. А у Тео отец вообще в рядах Пожирателей. Зачем кому-то ссориться с нами? Да и мы не простачки вовсе. Вот ты, Крис, чем увлекаешься?
— Эээ…зельями, нумерологией, защитой от темных сил, — начал перечислять Гарри, чувствуя, что его сейчас причислят к ботаникам, точнее, к ботанику Мэтту. — Ну и…квиддич.
— Что? Правда? — Хизер резко повернулась к нему и радостно захлопала в ладоши. — Ура, мне будет, с кем поговорить!
— Вот видишь, каждый в чем-то силен, и если влияние родителей не поможет, сильную сторону всегда можно использовать в благих целях, — Джек довольно потер руки, не реагируя на вспышки безумия сестры.
— Нотт, ты сказал, что близнецы утерли нос родителям, — Гарри посмотрел на однокурсника. — Что именно они сделали?
— Не поверишь, — Теодор подавил смешок и переглянулся с ними. — Они поступили на Слизерин.
@темы: Просто быть рядом
Оригинальное название: A Place for Warriors
Переводчики: FluffyDu, Шиноби Скрытого Листа aka Delfy
Автор: owlsaway
Бета: Saske Uchiha
Рейтинг: PG-13
Размер: Макси
Оригинал: www.fanfiction.net/s/3625984/1/A-Place-for-Warr...
Персонажи: Гарри Поттер, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер и др.
Жанр: Драма, Ангст, Приключения
Дисклеймер: Персонажи принадлежат Дж. К. Роулинг.
Разрешение на перевод: получено.
Саммари: Дамблдор запирает Гарри и Снейпа в Выручай-комнате. Магия Гарри действует, Снейпа – нет. Смогут ли они не убить друг друга?
Глава 1fluffydu.diary.ru/p189775433.htm
Глава 2fluffydu.diary.ru/p190044434.htm
Глава 3fluffydu.diary.ru/p190812460.htm
Глава 4fluffydu.diary.ru/p191348290.htm
Глава 5fluffydu.diary.ru/p191760215.htm
Глава 6
Глава 6
Северусу Снейпу не требовалось много времени, чтобы убедиться, действительно ли пузырьки содержат сыворотку правды. Он просто поднес один пузырек к носу и глубоко вдохнул.
— Так и есть, Поттер, — объявил Снейп, вернувшийся к своему обычному тону после краткого мгновения безумия, во время которого он похвалил мальчика. — Это Веритасерум.
Гарри, с облегчением опустившийся на безопасный пол, поднял голову.
— Как вы можете быть уверены? Насколько мне известно, Веритасерум не имеет запаха.
— У меня свои методы, — пресек Снейп дальнейшие вопросы.
Гарри пожал плечами, поверив зельевару на слово. Что бы не задумали Дамблдор или Комната, в двух пузырьках с простой водой не было абсолютно никакого смысла.
— Итак, — протянул Снейп. — Возникает закономерный вопрос, что нам с ними делать? — он опустился на валун и кивком головы дал Гарри знак присоединиться к нему.
Гарри занял место напротив своего профессора и стал ждать.
Снейп внимательно изучил пузырьки.
— Есть идеи, Поттер?
— Вы спрашиваете меня? — удивился Гарри. Он колебался с ответом. Скорее всего, они должны выпить содержимое пузырьков, и именно поэтому Гарри не спешил расставаться с ними первоначально. Снейп усмехнулся, все мысли мальчика отражались на лице.
— Так вы думаете, что мы должны их выпить? — решился наконец Гарри.
— Да, — подтвердил Снейп. — Заверяю вас, Поттер, в своем нежелании пить это вы отнюдь не одиноки. Тем не менее, мне кажется, что нам не стоит пренебрегать желаниями Комнаты.
— Ага, — со стоном согласился Гарри, смирившись. — Не стоит. — Он неуверенно посмотрел на Снейпа. — Как мы поступим? Выпьем зелье одновременно или по-очереди? — Тут к Гарри пришла идея. — Если мы выпьем зелья в одно и тоже время, мы ведь будем не в состоянии задавать друг другу вопросы?
Снейп закатил глаза и, казалось, был готов сказать нечто отвратительное, но вдруг передумал.
— Поттер, у вас в рюкзаке есть ваши записи по Зельям?
Гарри кивнул.
— Идите и возьмите их. Я уже читал в этом году лекцию о Веритасеруме и не собираюсь повторяться.
Огорченный, Гарри подошел к своему рюкзаку и вытащил тетрадь. Пролистав страницы, он наконец нашел нужный раздел.
— Читайте вслух, — попросил Снейп многострадальным тоном.
— Для человека, находящегося под действием Веритасерума, характерна физическая слабость, расфокусированный взгляд и плоский, невыразительный голос. Он или она не могут задавать вопросы, а только отвечать на них. Впоследствии жертва не помнит о сказанном под действием зелья.
— Таким образом, бессмысленно пить зелье одновременно, а потом пытаться задавать друг другу вопросы. Что означает...
— Мы должны пить по-очереди, — с замиранием сердца закончил Гарри. — Но, профессор, это несправедливо. Ходят, эм, слухи, что у вас иммунитет к Веритасеруму.
Снейп посмотрел на мальчика долгим изучающим взглядом. Наконец, когда Гарри уже потерял надежду услышать какой-либо ответ, мужчина тяжело вздохнул.
— Этот конкретный слух неверен.
Понимая, что вступает на опасную территорию, Гарри все же задал следующий вопрос.
— Так значит, он никогда не давал вам Веритасерум?
— Давал, — признал Снейп. — Однажды. — Мужчина с лукавством посмотрел на Гарри. — В отличие от меня, он не умеет отличать воду от Веритасерума. А так как за пополнением запасов зелий слежу я...
— Вы обманывали его? — недоверчиво спросил Гарри. — Круто.
Польщенный реакцией Гарри, Снейп позволил легкой улыбке исказить черты его лица. Следующие его слова, однако, оказались резкими.
— Кроме того, если бы вы были внимательны на моих занятиях, Поттер, то знали бы, что существует антидот от Веритасерума. Который я никогда не забываю взять на встречу у Темного Лорда.
— А сейчас у вас нет антидота?
— Разве тогда у нас была бы эта беседа?
Гарри расстроено покачал головой.
— Ладно, ладно. Вы выпьете зелье первым или я?
— Не так быстро, — протянул Снейп. Я не позволю вам спрашивать обо всем, что взбредет в вашу голову. Это крайне опасно, Поттер, учитывая вашу связь с Темным Лордом, и может оказаться губительным в войне.
— Имеете в виду, что он может раскрыть вас как шпиона? — спросил Гарри.
Снейп кивнул.
— Среди прочего. Даже сейчас Темный Лорд может пробраться в ваш разум, если пожелает. Поэтому существует ряд тем, которые он не должен обнаружить у вас в голове. Вот и все.
Гарри неохотно кивнул, соглашаясь с разумностью слов Снейпа.
— И какие темы закрыты?
Снейп постучал длинным пальцем по подбородку.
— Принесите перо и пергамент… пожалуйста.
Гарри немедленно поднялся. Когда он отошел, в голове Снейпа непрошено мелькнула мысль о том, что не только отсутствие сна делает Поттера более послушным. Похоже, мальчишка лучше реагирует и на чуть менее… авторитарный подход.
Гарри плюхнулся на пол, держа в руках писчие принадлежности, и выжидающе посмотрел на мужчину.
— Я думаю, — начал Снейп, — нам с вами нужно заключить письменное соглашение об этой… доверительной беседе. Очень важно установить границы.
— Я тоже смогу указать границы? — обрадовался Гарри.
Снейп кивнул.
После недолгих споров разочарованный результатами Гарри наконец отложил перо.
— Я, Гарри Джеймс Поттер, торжественно клянусь не спрашивать профессора Снейпа об Ордене Феникса, Пожирателях Смерти, Волдеморте, Дамблдоре, а также его преданности вышеперечисленным, и все, что может иметь какое-либо отношение к войне, в то время как он находится под действием Веритасерума. Я также клянусь никому не рассказывать все, что узнаю за время моего допроса. Я понимаю, что невыполнение этого соглашения может иметь невероятно опасные последствия.
— И особенно опасные для вашего здоровья, Поттер, — прорычал Снейп. — И не из-за Темного Лорда. Вы поняли меня?
Гарри сглотнул.
— Да, сэр.
Снейп прочистил горло.
— Я, Северус Снейп, торжественно клянусь никому не рассказывать все, что узнаю за время допроса Гарри Поттера под действием Веритасерума. Я также клянусь, никогда не использовать любые знания, полученные от Поттера. Клянусь не наказывать Поттера или кого-либо еще из-за компрометирующей информации, обнаруженной мной во время допроса. Клянусь не спрашивать Поттера о его романтических отношениях.
В этом месте Снейп сделал паузу.
— Вы уверены, что не хотите добавить пункт о вашей… домашней жизни, Поттер?
Гарри пожал плечами. Снейп уже знал о самом худшем, что было у Дурслей.
— Вы не добавили ничего о вашем детстве. И я не стал.
— Как хотите. — Снейп помолчал. — Тогда мы закончили с соглашением?
— У меня только один вопрос, — заметил Гарри. — Эм, как я узнаю, что вы нарушили соглашение?
— Никак. Также как и я, — признал Снейп. — Видимо, мистер Поттер, нам придется довериться друг другу.
Гарри нахмурился.
— Отлично.
Снейп порывисто вытащил пузырек из кармана.
— Почему бы вам не выпить зелье прежде, чем я решу разорвать соглашение?
— Хорошо, — поспешно согласился Гарри, хватая пузырек.
— Пейте, — подтолкнул его Снейп с блеском в глазах. — Трех капель будет достаточно.
— Ваше здоровье, — Гарри позволил трем каплям упасть на его язык.
Снейп наблюдал, как глаза мальчика потускнели и он прислонился к стене. Проверив, в порядке ли Поттер и достаточно ли ему было данной дозы, мужчина неторопливо прошел в ванную комнату и вытащил из кармана второй пузырек с Веритасерумом. Вылив содержимое в раковину, он тщательно промыл пузырек и наполнил его водой. Право, это для безопасности мальчишки. Поттеру не следует много знать о Снейпе. Особенно, пока он столь ужасен в окклюменции.
Выходя из ванной, Снейп старался не задумываться о том факте, что использует на Поттере тот же трюк, который не раз проделывал с Темный Лордом. Мальчик слишком доверчив. Любой из его слизеринцев предвидел бы подобный вариант. Пусть он и идет против воли Комнаты, Снейпа это не сильно волновало. На кону стояли более важные вещи.
Его тайны намного важнее.
Вернув теперь уже безопасный пузырек обратно в карман, Снейп обратил свое внимание на мальчика. Поттер. В его власти. Все его мысли словно раскрытая книга.
Снейп хищно улыбнулся.
— Итак, Поттер, — начал он и задал самый волнующий вопрос. — Кто украл шкурку бумсланга и жабросли из моего хранилища? И зачем?
Поттер ответил плоским голосом, его глаза закатились.
— Шкурку бумсланга украла Гермиона для оборотного зелья. Мы хотели выдать себя за слизеринцев и заставить Малфоя рассказать нам о Тайной комнате. Жабросли украл Добби утром перед вторым заданием Тремудрого турнира, чтобы я не утонул.
Снейп нахмурился, разочарованный. Он жаждал зацепить Поттера чем-нибудь, чем угодно, даже если у него не будет возможности наказать его впоследствии. А этой информации недостаточно.
— Расскажи, как ты помог Блэку сбежать от дементоров.
— У Гермионы был хроноворот, который дала ей МакГоногалл. Дамблдор сказал нам использовать его, чтобы спасти Сириуса. Мы вернулись во времени, спасли Клювокрыла, а потом я прогнал дементоров своим патронусом. На Клювокрыле мы добрались до Сириуса и помогли ему сбежать. В больничном крыле мы оказались точно в срок.
Снейп стоял с раскрытым ртом. О чем Дамблдор думал, доверяя хроноворот двум тринадцатилетним подросткам? Невероятно! Абсурдно! Неудивительно, что Поттер был столь беспечен у Дурслей и ни на секунду не задумался, что может изменить собственное прошлое! И неужели Поттер правда смог сдержать сотню дементоров? Невероятно!
Снейп зарычал, недовольный доказательством магического потенциала Поттера.
— Ты кому-нибудь рассказывал о том, что увидел в моем думосбросе?
— Ремусу и Сириусу.
— Зачем? — потребовал Снейп. — Захотел посмеяться с ними надо мной?
— Нет. Я хотел знать, действительно ли мой отец был таким мерзавцем. Они сказали, что это его идиотское поведение прошло с возрастом.
— Зависит от точки зрения, — угрюмо возразил Снейп. — Кому-нибудь еще рассказывал?
— Нет.
Снейп почувствовал облегчение. Мальчик ничего не рассказал своим друзьям, сдержал слово.
Типичный гриффиндорец — не воспользоваться отличной информацией для шантажа.
Снейп задумался, каким еще проступкам он мог найти подтверждение у Поттера.
— Это твое золотое яйцо выпало из-под мантии-невидимки во время Тремудрого турнира?
— Да.
— Это ты что-то подбросил в котел Гойла, спровоцировав взрыв, от которого все покрылись брызгами Раздувающего раствора.
— Да. Чтобы Гермиона могла украсть...
— Шкурку бумсланга, понятно, — раздраженно перебил Снейп. — А когда Драко видел твою голову в Хогсмиде? Как ты устроили этот трюк?
— За статуей Одноглазой ведьмы есть туннель. Я воспользовался мантией-невидимкой.
Снейп кивнул, кляня про себя своенравных близнецов Уизли. Удовлетворенный списком мелких проступков мальчишки, мужчина решил задать более весомые вопросы.
— Вы никогда всерьез не занимались окклюменцией, почему?
— Связь с Волдемортом казалась мне полезной. Она спасла жизнь мистеру Уизли. А также я очень сильно хотел узнать, что же скрывается за той дверью в Департаменте Тайн. К тому же, вы оказались плохим учителем. Я не смог бы овладеть окклюменцией с вами.
— Неблагодарный мальчишка! — воскликнул Снейп, уязвленный упоминанием его навыков преподавания. Жажда отмщения подтолкнула его задать следующий вопрос.
— Какое твое худшее воспоминание о Дурслях?
Гарри послушно ответил.
— Когда мне было около четырех лет, я увидел по телевизору какую-то передачу о создании рождественских открыток для родителей. В ней показывали, как родители, получавшие такие открытки, обнимали своих детей. И я решил сделать самую лучшую открытку для Дурслей. Мне хотелось, чтобы было все как по телевизору. Никакие другие мои усилия не работали. Рождественским утром, после того как Дадли открыл все свои подарки, я подарил им мою открытку. Дядя Вернон рассмеялся, а тетя Петуния разорвала ее и попросила никогда больше не делать ничего подобного.
— И все? — спросил недоверчиво Снейп, после того как стало ясно, что это конец истории. — Не может быть. Поттер, Дурсли били тебя?
— Да.
— Не давали еды?
— Да.
— Запирали в чулане?
— Да.
— И ты все равно считаешь то, что тетя разорвала твою открытку худшим воспоминанием?
— Да.
— Почему? — спросил Снейп, неосознанно хлопая рукой по бедру, будто нетерпеливый студент.
— Именно тогда, — без эмоций отвечал Гарри, — я осознал, что они меня не любят и я один.
Снейп отвел глаза, ответ ему не понравился. Он предпочел бы какое-нибудь особенно неприятное избиение. А это... это совсем другое.
— А твое лучше воспоминание о магглах?
— День, когда Хагрид забрал меня от них, — прибыл немедленный ответ мальчика.
— Что ты думаешь обо мне, Поттер? — решительно задал вопрос Снейп готовый к любому даже самому неприятному ответу.
— Я думаю, вы тиран. Знаю, мой отец паршиво с вами обходился, но я в этом не виноват. Вы ужасный учитель. Плохо обходитесь с моими друзьями, но не раз спасали мою жизнь. Дамблдор доверяет вам, но я не понимаю, почему. Вы мне не нравитесь. Я не понимаю вас.
— Вы боитесь меня?
— Иногда.
Снейп был доволен. У него остался только один вопрос, или все это время его интересовал лишь один вопрос.
— Поттер. Что вы помните о своей матери?
— Ночь, когда она умерла. Рядом с дементорами я вижу ночь, когда она умерла.
— Расскажите мне, — попросил Снейп.
— Когда она увидела Волдеморта, то положила меня в кроватку, загородила ее собой и широко раскрыла руки, защищая меня. Она продолжала твердить: «Только не Гарри, только не Гарри, прошу, только не Гарри!». Но Волдеморт приказал ей отойти. Он назвал ее глупой девчонкой. Она умоляла его, говорила, сделает все что угодно, а он сказал ей отойти. Но она не подчинилась ему. И тогда он убил ее. Она умерла, защищая меня. Она спасла меня от него.
Снейп прикрыл глаза, не в силах смотреть на мальчика.
— Что еще ты знаешь о ней?
— Знаю, что ей хорошо удавались Чары. Она была красивой, у нее была светлая кожа и рыжие волосы. И зеленые глаза. У меня ее глаза. Она училась на Гриффиндоре и состояла в Ордене Феникса. Она защищала вас. Поначалу она ненавидела моего отца, но потом что-то изменилось, я не знаю, что. Я не знаю, почему она полюбила его. На фотографиях, что у меня есть, она выглядит счастливой. Не думаю, что она общалась с тетей Петунией.
— Это все? — прохрипел Снейп. — Достались ли вам какие-нибудь вещи от нее? Рассказывал вам кто-нибудь истории о ней?
— Нет.
Снейп достал палочку. Мужчина вертел ее в руках, мысли его были далеко. Он закончил с допросом.
* * *
Гарри заморгал, приходя в себя. Снейп сидел напротив него, его взгляд был устремлен в пространство. Гарри кашлянул, и Снейп сосредоточил взор своих черных глаз на нем.
— Как... как все прошло? — поинтересовался мальчик, выпрямляясь и расправляя плечи. — Узнали что-нибудь интересное?
— От вас? Ни разу за пять лет, — съязвил Снейп.
Туман в голове Гарри еще не до конца рассеялся, и потому он не смог в полной мере понять оскорбление.
— Всего пять. А мне показалось... все пятьсот.
Снейп фыркнул, наблюдая за приходящим в себя мальчиком. Он не думал о том, что ему предстоит, особенно о своем обмане. Еще один обман погоды не сделает. Ведь это как и всегда ради общего блага. Будет очень полезно узнать, какие вопросы интересуют Поттера. Также мужчине было любопытно, сдержит ли мальчик свое слово и не затронет ли запрещенные темы. Это соглашение было затеяно лишь для того, чтобы посмотреть заслуживает, ли Поттер доверия.
Гарри прошелся по комнате, его немного пошатывало, будто он перепил сливочного пива. Однако сделав несколько кругов, он пришел в норму и был готов перейти к более захватывающей части их мероприятия.
— Итак, профессор, — радостно объявил Гарри, вернувшись на место и подтянув к себе колени. — Ваша очередь.
Снейп одарил его дерзким взглядом и вытащил второй пузырек.
— Помните, Поттер, — предупредил он. — Ни слова о войне.
— Я понял, — уверил Гарри. — Ваши три капли.
Снейп изящно высунул язык и, перевернув пузырек, отсчитал три капли. Поттер видел Крауча под Веритасерумом и знал, как он действует. Но для мужчины это не было проблемой. Ему уже приходилось имитировать эффекты зелья. Снейп немедленно прислонился к стене, позволяя чертам лица расслабиться и делая взгляд рассредоточенным.
— Ну и ну! — Гарри был впечатлен. — Потрясающе. Так. Что вы узнали из моего допроса под Веритасерумом?
«Умный ход», — оценил про себя Снейп.
— О том, как вы помогли Блэку сбежать от дементоров. О том, как ваши друзья украли компоненты из моего хранилища. О том, как вам удавалось пробираться в Хогсмид незамеченным. О том, что вы рассказали двоим людям о моих воспоминаниях из думосброса вопреки моему желанию. О том, что вы используете свою мантию-невидимку, гуляя по замку после отбоя. О том, как вы намеренно игнорировали мои инструкции на занятиях окклюменцией.
— Ох, чёрт, — пробормотал Гарри, ошеломленный и испуганный. — Вы спрашивали меня о Дурслях?
— Да. Я спросил, какое ваше худшее воспоминание о них.
— И какое? — Гарри вздрогнул, задумавшись, сколько он успел выболтать под действием зелья.
— Рождественское утро, когда вам было четыре. Ваша тетя разорвала открытку, которую вы сделали для нее.
Мальчик дернулся, как будто Снейп ударил его.
Мужчине пришлось напрячь слух, чтобы расслышать короткое: «О».
Гарри потер подбородок и посмотрел на Снейпа. Ему было необходимо убедиться, что мужчина не осознает происходящее. Он не вспомнит их разговор, так?
— Как же интересен наш ум, да, Снейп? — вслух размышлял Гарри. — В тот день дядя Вернон отвез меня на свалку и оставил там. Не знаю… это тоже довольно плохое воспоминание. Но, да, то рождественское утро намного хуже.
Снейпу едва удавалось сдерживать черты лица спокойными и расслабленными. Незваный образ мужчины с крючковатым носом и поднятой рукой промелькнул у него в голове.
— Что ж, — вздохнул Гарри и сменил тему, — Рон убьет меня, если я не спрошу об этом. Почему ваши волосы всегда такие жирные?
Ну и дерзость! Однако Снейп не зря шпионил в рядах Пожирателей Смерти, поэтому он лишь равнодушно отозвался: — Это наследственное.
— Как и нос, — заметил Гарри, раздумывая о том, какие еще вопросы может задать. Снейп заметил направление мыслей мальчика и молча обругал себя за то, что сам обратил взор Поттера на свою родословную.
— Снейп, правда что у вас было тяжелое детство?
— Да.
— Что они делали с вами? — Гарри придвинулся ближе, желая услышать ответ, хоть и задал вопрос официальным тоном.
Снейп собрался было солгать, но скорее всего мальчик не поверил бы ему. В конце концов, Поттер видел его воспоминания. Возможно, разумно будет дать неполный ответ.
— У них был несчастный брак, — ответил Снейп, стараясь удержать голос равнодушным. — И ребенок мешал им. Я не был для них важен.
— Я понимаю, каково это, — посочувствовал Гарри. К удивлению мужчины, Поттер не стал продолжать эту болезненную тему. — Профессор? Что вы на самом деле думаете обо мне?
На этот вопрос ему не составит труда ответить, довольно подумал Снейп.
— Вы посредственный студент, который с легкостью влипает в неприятности и также легко из них выбирается. Вы дерзки, высокомерны и самоуверенны, как и ваш отец. Ваше неуважение потрясает: вы никогда не обращаетесь ко мне “сэр” или “профессор”. Вы ужасны в зельях. Вы без конца лезете на рожон, и я считаю это глупым. Ваша так называемая храбрость неуместна. Вы не сделали ничего, чтобы заслужить вашу славу, и считаете, что правила существуют не для вас. Вы слабы и не умеете скрывать ваши эмоции. Более того…
— Ладно, ладно, — поспешил оборвать его Гарри. — Существует хоть что-нибудь, что вам нравится во мне? Профессор Снейп? — демонстративно добавил он.
Несколько смягченный этим знаком уважения, Снейп решил быть щедрым.
— Вы не так сильно испорчены и избалованы, как ваш отец.
— Надо же, — язвительно отозвался Гарри. — Спасибо.
Тут мальчик резко наклонился вперед, будто ответ Снейп навел его на какую-то мысль.
— А вы можете рассказать что-нибудь хорошее о моей маме, профессор?
Что-то сжалось в груди Снейпа. Ему потребовалось огромное количество силы воли, чтобы удержать мышцы расслабленными.
О, Мерлин, зачем Поттеру понадобилось задавать этот вопрос?
Возможно, это было неизбежно. Мальчик только что признался, что ничего не знает о матери. Конечно, он хотел бы знать о ней. А он, Снейп, может рассказать о ней что угодно, все что угодно и Поттер никогда не узнает, правда ли это.
Пожалуй, он так и сделает.
— Лили Эванс была хорошей женщиной, — начал Снейп, надеясь, что Поттер не заметит дрожь в его голосе. — Она заслуживала гораздо лучшего мужчину, чем Джеймс Поттер. Самым хорошим в ней был ее смех. У нее был прекрасный смех. Он звенел, словно колокольчики.
Еще у нее была прекрасная улыбка, прекрасные глаза, от нее исходил прекрасный аромат, и то, как она произносила «Северус», было особенно прекрасно. Все в ней было прекрасно, за исключением человека, за которого она вышла замуж, и сына, которого она родила.
Поттера, видимо, удовлетворил этот ответ.
— Словно колокольчики, — повторил он, и страшное ужасное отчаяние и тоска расчертили его лицо. Снейп понял, что Гарри пытается и никак не может вспомнить этот смех.
Мальчик втянул голову в плечи и долгое время не спрашивал ничего другого. Наконец, он задал следующий вопрос, голос Гарри был почти столь же равнодушный, как и у его жертвы.
— Я не знаю, о чем еще вас спросить. Я не могу затрагивать тему войны, но я не уверен, что получу прямой ответ каким-либо иным способом. — Казалось, мальчик уговаривает себя на что-то. — Мы договорились, что я не стану спрашивать вас о вашей преданности. Но мне очень, очень нужно знать ответ. Он сделал бы все намного легче. — Различные эмоции боролись на лице мальчика. Стремление узнать правду буквально лучилось от него. Прозрачный! Почему Поттер всегда настолько прозрачен!
Гарри издал стон и озвучил волнующий его вопрос.
— Если я нарушу наше соглашение, то Комната не выпустит нас отсюда? Это было бы в духе Дамблдора.
Гарри побарабанил пальцами по ноге. Снейпу стало очевидно, что неудержимое любопытство мальчика возьмет верх.
Наконец, Поттер поддался неизбежному выбору.
— Простите, профессор, — пробормотал он, бросив взгляд на потолок. — Профессор Снейп, на чьей вы стороне?
Вот гаденыш! Внутри Снейпа забурлил гнев от этого свидетельства бесчестности мальчишки. Его собственное предательство сейчас не имело никакого значения, ведь оно было оправданным, абсолютно оправданным. Снейп едва не поднялся, решив закончить весь этот фарс, когда сообразил, что извинение Поттера предназначалось не ему. Мужчина овладел собой и продолжил сидеть развалившись на полу, как мертвец.
— Нет, стойте, это не важно! — внезапно закричал Гарри, дико размахивая руками в останавливающем жесте. — Не важно, я не хочу знать! Волдеморт не узнает ответ от меня. Никогда.
Гарри вздрогнул, придя в ужас от того, что едва не сотворил. Он должен оставаться в неведении относительно истинной преданности Снейпа. Иные варианты слишком опасны.
Гарри вскочил на ноги, обеспокоенный. Он так много хотел узнать у Снейпа. Хотел знать, за каким оружием охотится Волдеморт. Хотел знать, почему все так стремятся держать его подальше от Отдела Тайн. Хотел знать, нет, ему необходимо было знать, действительно ли Снейп на стороне Дамблдора.
Но больше всех этих ответов он хотел остаться в живых и не дать умереть близким любимым людям.
— Почему я не освоил окклюменцию? — корил себя Гарри. — Тогда я мог бы узнать у вас все эти вещи и не беспокоиться, что они станут известны Волдеморту.
— Вы не научились окклюменции, потому что вы самонадеянный болван, — вставил Снейп равнодушным голосом, не удержавшись от комментария. Мужчина был раздражен. Оправдывать свое предательство удавалось легче, пока он презирал Поттера за его вероломный порыв.
— Заткнитесь, — зарычал Гарри. — То, что я не дал вам ответить на тот вопрос, не означает, что я не могу спросить вас о чем-нибудь более ужасном. — Он провел рукой по взлохмаченным волосам, ломая голову над тем, какие бы вопросы смогли восполнить неудовлетворенность от тех, что он не имел возможности задать.
А! Придумал.
— Расскажите что-нибудь хорошее о моем отце.
Первый раз в своей жизни Снейп предпочел бы действительно находиться под Веритасерумом. Он проклинал себя за обман, проклинал Джеймса Поттера, проклинал Гарри Поттера и еще многих других гриффиндорцев за компанию. Как он умудрился загнать себя в положение, когда ему приходится хвалить этого высокомерного мерзавца?
Гарри начал терять терпение.
— Ну что? Разве вы не должны отвечать с ходу?
Снейп открыл рот, озаренный идеей сделать обыденный комплимент квиддичным навыкам мужчины. Но слова не шли с языка.
Поттер напряженно смотрел на него глазами глубокого насыщенного оттенка зеленого цвета, которые горели желанием узнать что-нибудь новое об отце. И Снейп не смог этого сделать. Он не смог найти лазейку, как в случае с Веритасерумом, благодаря которой он бы избавил себя от боли.
— Твой отец, — наконец произнес Снейп, — брал тебя в Хогсмид, когда тебя было около полугода. Я не знаю зачем. Я как раз выходил из Борджин и Беркс, когда заметил его с тобой. Он подбрасывал тебя в воздух, а ты весело хохотал. И тогда он назвал тебя Олененком. Он так называл тебя. Олененок.
Гарри зажмурил глаза и закрыл уши. Погрузившись в себя, он совсем забыл о том, что Снейп все еще находится в комнате. Забыл обо всем. Он лишь отчаянно пытался вспомнить своего отца, вспомнить, как Сохатый называет его Олененком.
Но ничего не вышло.
Гарри упал на колени, не в силах совладать с накатившими эмоциями. Невыносимо знать и не помнить. Смех мамы, прозвище от отца… ничего.
Он совсем ничего не помнил.
Гарри был в отчаянии, ему было необходимо найти что-то, что угодно, что притупит острую боль, охватившую его. Взгляд глаз мальчика остановился на Снейпе.
— Снейп, — прошептал он, — пожалуйста…
В словах Гарри не было вопроса, и с формальной точки зрения Снейп был не обязан отвечать на них под действием Веритасерума.
И не стал.
Вместо этого он закрыл глаза и попытался игнорировать тихие всхлипы мальчика, сидящего рядом с ним.
Но их было трудно игнорировать.
@темы: Место для воинов
Оригинальное название: A Place for Warriors
Переводчики: FluffyDu, Шиноби Скрытого Листа aka Delfy
Автор: owlsaway
Бета: Saske Uchiha
Рейтинг: PG-13
Размер: Макси
Оригинал: www.fanfiction.net/s/3625984/1/A-Place-for-Warr...
Персонажи: Гарри Поттер, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер и др.
Жанр: Драма, Ангст, Приключения
Дисклеймер: Персонажи принадлежат Дж. К. Роулинг.
Разрешение на перевод: получено.
Саммари: Дамблдор запирает Гарри и Снейпа в Выручай-комнате. Магия Гарри действует, Снейпа – нет. Смогут ли они не убить друг друга?
Глава 1fluffydu.diary.ru/p189775433.htm
Глава 2fluffydu.diary.ru/p190044434.htm
Глава 3fluffydu.diary.ru/p190812460.htm
Глава 4fluffydu.diary.ru/p191348290.htm
Глава 5
Глава 5
Утолив жажду, Гарри обнаружил, что не хочет покидать комнату. Он посмотрел на приглашающую его мраморную ванну и представил, как же хорошо будет погрузить саднящее тело в горячую воду. Мальчик мигом разделся и опустился в расслабляющую ванну. Он никогда не считал горячую воду чем-то обыденным.
В конце концов Гарри выбрался из ванной, чувствуя себя не только посвежевшим, но и очень сонным. Он потерялся во времени, а мысли в его голове смешались от долгого отсутствия сна. На раковине Гарри обнаружил две зубные щетки и пасту. А под раковиной оказался шкафчик, которого он раньше не замечал. Почистив зубы, Гарри присел на корточки рассмотреть его содержимое: пижамные штаны, свитер и пара пушистых синих носков.
Гарри вытащил одежду, не сильно удивившись тому, что она оказалась его размера, а потом проверил шкафчик еще раз, но не нашел ничего для Снейпа.
«Ну что ж, - ликующе подумал он. – Это уже проблемы Снейпа».
Мальчик переоделся, натянув даже пушистые носки, и вышел из ванной комнаты. Его черные волосы были еще более взлохмачены, чем обычно. Казалось, от воды они еще сильнее взбунтовались. Снейп был на ногах и сдвигал каменные валуны в центр Комнаты, но стоило ему увидеть Гарри, он тут же прекратил свое занятие.
– Я же сказал вам, никакой магии! – Снейп обвиняюще указал на одежду Гарри. – Ты ее наколдовал?
– Нет, - сказал Гарри устало. – Она была в шкафчике под раковиной.
Снейп поджал губы.
– Сделайте хоть что-нибудь полезное. Откопайте этот сундук.
Он не произнес больше ни слова и направился в ванную, старательно обойдя Поттера стороной.
Гарри совсем забыл о сундуке, который появился в комнате сразу после воспоминания о динозавре. Снейп уже разобрал большую часть окружающих его камней. По сути, все, что Гарри осталось сделать - хорошенько толкнуть сундук, и он освободился.
Внимательно осмотрев находку, Гарри заметил две важные вещи: сундук был заперт и определенно не являлся его собственностью. Гарри бросил взгляд на дверь ванной комнаты. Похоже, Снейп принимал душ. Наверняка он не услышит маленькую тихую Алахамору, да?
Но рискнет ли Гарри возможностью разгневать Комнату? Или, если на то пошло, Снейпа? Комната все еще не совсем оправилась, и, вздохнув, Гарри решил быть хорошим мальчиком и ничего не делать. Он сел, прислонившись головой к сундуку, и закрыл глаза.
Снейп вышел из ванной комнаты одетый в черную пижаму и халат, которые нашел под раковиной. Шагнув к сундуку, он фыркнул. Поттер прислонился к одной из его сторон и крепко спал. Снейп внимательно осмотрел сундук там, где его не закрывал гриффиндорец. Он был заперт, но рядом с замочной скважиной мужчина заметил какую-то крошечную надпись. К сожалению, взлохмаченные волосы мальчишки заслоняли ему обзор. Оставалось либо отодвинуть Поттера, либо отложить разгадку тайны сундука до того времени, когда мальчишка соизволит отдохнуть.
- Поттер, просыпайтесь! – позвал Снейп.
Гарри вздрогнул и открыл глаза.
- Ммм? – отозвался он.
- Поднимайтесь, Поттер, - нетерпеливо проговорил Снейп.
Гарри быстро заморгал, все еще не придя в себя ото сна. Наконец, он поднялся на ноги и громко зевнул.
- Что-о-о?
Снейп проигнорировал его и склонился над надписью.
“Обнажите свое оружие“ - гласила она.
Мужчина нахмурился, почерк был ему неизвестен. Хоть сообщение в этот раз понятное.
- Поттер! Палочка при вас? - спросил он властно.
Гарри, по-прежнему выглядящий, как взъерошенная сова, кивнул.
Снейп вытащил свою палочку.
- А теперь, - скомандовал он. - Направьте свою палочку вместе со мной на сундук.
Гарри приготовился.
- Боже ты мой, Поттер, - усмехнулся Снейп. - А вы более послушны, когда лишены сна. Надо взять себе на заметку.
Мальчик лишь подтвердил его правоту, широко зевнув.
- На счет три. Раз, два, три! - Одновременно маги направили свои палочки на замок сундука. Раздался щелчок, и крышка откинулась.
Довольный, Снейп кивнул, заглядывая внутрь. В нем оказались различные продукты питания и два мягких спальных мешка пурпурного цвета. Они подозрительно напоминали те, что наколдовал Дамблдор в Большом зале во время фиаско Тайной комнаты.
Едва зельевар попытался их коснуться, как оба спальных мешка вылетели из сундука. Один из них оживленно подскочил к Поттеру и погладил его по щеке. К огромному отвращению Снейпа, спальный мешок начал ворковать с мальчишкой и потянул один край, чтобы погладить его волосы. А Поттер просто стоял и принимал ласки с закрытыми глазами и легкой улыбкой на лице. Отвратительная сцена.
Наконец мешок поднялся в воздух и, пролетев немного, расположился в гостеприимном гамаке, зазывающем к себе одеялом и подушкой. Даже не взглянув на Снейпа, Поттер сонно забрался в него, свернулся калачиком и в считанные секунды уснул. Гамак мягко покачивался взад и вперед. Как слащаво.
Другой спальный мешок уважительно парил перед Снейпом.
- О, ладно, пошли, - вздохнул мужчина. Спальный мешок проплыл по комнате и завис прямо рядом с гамаком Поттера.
- Нет, - заявил Снейп. - Дальше.
Мешок упорно парил на месте.
- Кыш! - гаркнул Снейп и поднял руку. - Не рядом с ним! Вон там!
Но спальный мешок лишь преобразовал себя в еще один гамак. Снейп недовольно выругался, но забрался в него. Со своего места он слышал дыхание мальчика и если бы захотел, мог бы даже протянуть руку и коснуться его.
Гамак начал раскачиваться.
- Прекрати, или я пущу тебя на туалетную бумагу, - прошипел Снейп.
К его удовлетворению, гамак немедленно успокоился.
Глаза Гарри широко распахнулись. Его сердце бешено колотилось, тело было покрыто потом, ноги запутались в одеяле, а шрам в виде молнии болезненно пульсировал. Казалось, лишь мгновение назад он упал на кровать и уснул, но что-то подсказывало ему, что прошло гораздо больше времени.
Гарри потер лицо, у него перед глазами все еще проносились картинки из потревожившего его кошмара. Пустой взгляд умершего Седрика. Блеск ножа Червехвоста, вспоровшего его кожу. Агония от Круциатуса. Затем кошмар изменился. Волдеморт был чем-то недоволен… он наказывал кого-то...
Этот кошмар снился Гарри уже несколько месяцев. И, как правило, он заканчивался каким-нибудь болезненным видением от Волдеморта. Его бесконтрольные стоны во сне слышал Дадли и все лето дразнил этим. Поэтому в школе, прежде чем ложиться спать, Гарри накладывал заглушающие заклинания на свою кровать.
Но только не в прошлую ночь.
Гарри повернулся на бок и прижал к себе одеяло.
- Все в порядке, - прошептал он. - Ничего страшного.
Слова застряли у Гарри в горле, когда он обнаружил лицо Снейпа в нескольких дюймах от своего. Мужчина смотрел на него из своего гамака с легкой усмешкой на губах. Его черные глаза были едва отделимы от окружающей тьмы. Они смотрели друг на друга довольно долго, слышно было лишь шелестящее покачивание гамака Гарри.
Наконец, Снейп заговорил.
- Неудивительно, что вы так безнадёжны в окклюменции.
Гарри дернулся словно от удара и отбросил влажные волосы со лба. Его шрам пылал красным цветом, заставляя лицо Гарри казаться еще более бледным. Снейп уставился на него, завороженный некрасивой рваной отметиной, которая дала ему десять лет свободы. Им овладело непреодолимое желание дотронуться до шрама. Снейп протянул руку, нетерпение горело в его глазах.
Гарри покачал головой, его лицо было испуганным.
- Что, по-вашему, вы делаете, Снейп? - зашептал он, по его позвоночнику прокатилась холодная волна ужаса. - Пожалуйста. Прошу вас. Не трогайте. - Мальчик отодвинулся, вдруг осознав, что человек перед ним вполне возможно является Пожирателем Смерти.
Снейп проигнорировал его. Он чувствовал себя так же, когда в первый раз увидел Темного Лорда. Очарованным. Заинтригованным. Сильным. Он позволил своим длинным, в пятнах от зелий пальцам нежно провести по воспаленной плоти шрама.
Гарри выгнул спину и закричал. Снейп отдернул пульсирующий от боли палец, прикусив свой язык так сильно, что почувствовал вкус крови во рту. Боль была невыносимой. Снейп осмотрел кончик своего пальца - он был покрыт волдырями, будто после особенно неприятного ожога.
Мальчик все еще кричал.
- Поттер! - крикнул Снейп, приходя в себя. - Успокойтесь!
Как и следовало ожидать, слова не возымели никакого эффекта. Неловко выбравшись из гамака, Снейп добежал до ванной и намочил полотенце холодной водой. Вернувшись обратно, он набросил его на лицо Поттера.
Мальчика еще какое-то время трясло, затем он вздрогнул и успокоился. Воздух рваными толчками вырывался из его груди. Снейп навис над ним. Рассекающие лоб морщины стали глубокими как никогда.
- Поттер? - наконец неуверенно произнес Снейп.
Гарри не ответил, но сел и сорвал полотенце с лица. Его шрам кровоточил. Взревев, Гарри швырнул полотенце в Снейпа так сильно, как только смог. Оно попало прямо в лицо мужчины, и Снейп, отклонившийся назад, потерял равновесие и упал, больно ударившись о землю.
Поднялся Снейп с трудом. Мальчик следил за ним, сверкая глазами. Вниз по его лицу струилась кровь, образуя красные дорожки будто от слез.
Снейпу не понравился вид кровоточащего шрама.
- Поттер, - негромко позвал он, смягчив голос, насколько сумел. - Мне нужно осмотреть ваш шрам.
- Меня не волнует, что вам нужно! Не троньте меня! - запротестовал Гарри, тряся головой из стороны в сторону, словно собака, стряхивающая воду с шерсти. Он выпал из гамака и дико заозирался вокруг. - Я не шучу, Снейп, еще раз дотронешься до меня, и я…
Снейп сделал шаг к нему.
- Комната! - воскликнул Гарри. - Хочу, чтобы ты держала Снейпа подальше от меня!
Ничего не произошло, лишь по Комнате разнесся низкий гул. Снейп еще на шаг приблизился к мальчику.
Гарри неловко вытащил палочку.
- Петрификус Тоталус! - крикнул он заклинание.
От Комнаты не раздалось даже шороха.
Снейп подошел к мальчику. Гарри застонал и сделал единственное, что пришло ему в голову.
Он закрыл глаза и, размахнувшись, ударил.
Снейп повалился навзничь, его глаза широко раскрылись от удивления. Из губы, куда пришелся удар Гарри, сочилась кровь. Снейп стер ее рукавом.
- Вам следовало бить сильнее, - прорычал он и, поднявшись, снова направился к Гарри.
На этот раз Гарри не оказал никакого сопротивления. Он закрыл глаза, его накрыла волна усталости и смирения. Пусть Снейп делает все, что ему угодно. Без магии Гарри не имел здесь никакой власти.
Снейп положил руки на плечи Гарри и внимательно осмотрел его шрам. Кровотечение прекратилось, кровь засохла. Удовлетворенный, Снейп отстранился и прижал холодное полотенце ко лбу мальчика.
- Серьезных повреждений нет, - резюмировал Снейп. - Подержите так полотенце немного.
Гарри стряхнул руки мужчины с плеч, но полотенце прижал ко лбу.
- Итак, - резко сказал Снейп. - Ваш шрам кровоточил раньше?
- Нет, - отрезал Гарри. Наглость Снейпа, посмевшего задать подобный вопрос, вновь всколыхнула гнев в мальчике. - Но и никто никогда НЕ СМЕЛ ДОТРАГИВАТЬСЯ ДО НЕГО!
Глубоко вдохнув, Гарри попытался придать своему голосу твердости и уверенности. Возможно, в этой Комнате у него все же есть одно оружие.
- Знаете, до сегодняшнего вечера я не был уверен, какой участи вы заслуживаете. Да и Комната не очень-то прояснила ситуацию. Да?
Гарри остановил собравшегося было прервать его Снейпа.
- Она представила нам несколько вариантов, - объявил мальчик и начал загибать пальцы, перечисляя. – Первый: Волдеморт убивает вас, но все в порядке, потому что вы хороший. Второй: Волдеморт доволен вами, и в этом случае вы плохой. Третий: Дамблдор прогоняет вас, потому что вы предатель. И четвертый… - Гарри сделал паузу, его глаза блеснули, будто он собирался нанести решающий смертельный удар. - В четвертом Дамблдор благодарен вам, но не любит вас, так?
Глаза Снейпа угрожающе сузились.
- Осторожнее, Поттер.
- И пятый вариант, - продолжил Гарри, довольный произведенным эффектом. - Честно говоря, я не могу себе представить вас сидящим в кресле и напевающим себе под нос. Что же получается? Показал ли нам хоть один из этих пяти вариантов будущее? Получается ваша судьба в руках Волдеморта или Дамблдора? Или может… может, Комната лишь хотела показать, что ни один из них не доверяет вам.
Снейп ничего не ответил, но по выражению его лица Гарри понял, что эта тема беспокоила мужчину и раньше.
- Похоже, никто не может с уверенностью сказать на чьей вы стороне, Снейп. Но позвольте мне сказать вам кое-что. Даже Волдеморт никогда не смел трогать мой шрам. - Гарри придвинулся ближе. - И это делает вас либо глупее, либо смелее его. - Голос мальчика стал таким же язвительным, как у Снейпа. - Или это делает вас еще хуже его. Скажите мне, Снейп, какой вариант верный?
На лице Снейпа заходили желваки.
- Ложитесь спать, - сказал он тихим холодным голосом. - Мы больше не будем говорить об этом.
Гарри посмотрел на мужчину.
- Вы не можете даже извиниться? Тогда, полагаю, я получил ответ.
Он вернулся в свой гамак и закрыл глаза. Снейп действительно ублюдок.
Все следующее утро Гарри игнорировал Снейпа. Приготовив завтрак только на себя из продуктов, которые нашел в сундуке, он загорелся идеей найти свой рюкзак. Наконец, отыскав сумку в углу под кучей обломков, Гарри устроился в своем гамаке и открыл записи по ЗОТИ, чтобы перечитать. Всякий раз, когда мальчик отрывался от чтения, чтобы отдохнуть, он пробовал делать некоторые заклинания, но Комната никак не реагировала на его попытки.
Но вдруг что-то все-таки случилось. Гарри лениво взмахивал палочкой, старательно обходя Снейпа, когда внезапно две крошечных бутылочки с хлопком появились в воздухе и зависли посередине комнаты. Неужели это возвращается его магия?
Гарри взволнованно встрепенулся. Также как и Снейп. Его профессор, возможно больше по привычке, позвал:
- Ассио пузырьки! - в тот же момент, и Гарри произнес заклинание.
Но маленькие бутылочки не подчинились ни одному из них. Вот и ответ на вопрос о его магии.
- Комната! Мне нужны эти пузырьки! - крикнул Гарри, но не стал дожидаться какого-либо ответа и бросился по направлению к парящим стеклянным флаконам, желая опередить Снейпа во что бы то ни стало. К счастью, молодость и ловкость были на его стороне и он с легкостью добрался до пузырьков вперед Снейпа.
Тяжело дыша, Гарри отбежал подальше от мужчины, чтобы изучить их содержимое. Стеклянные бутылочки были абсолютно одинаковые и заполнены прозрачной жидкостью. Гарри вытащил пробку одной из них и понюхал. Запаха не было. Сердце Гарри сжалось. Неужели в них…
- Веритасерум, - недоверчиво озвучил Снейп, догнав Гарри.
Гарри не желал иметь ничего общего с Веритасерумом, особенно в опасной близости от Снейпа. Мальчик поспешно вернул пробку на место и спрятал обе бутылочки в карман.
- Возможно, это просто вода, - произнес он, сам не веря в свои слова.
- Предлагаю вам выпить и проверить, - усмехнулся Снейп.
- Почему бы ВАМ не выпить и проверить?
Снейп вздернул голову.
- Дайте их мне, я проверю, действительно ли внутри Веритасерум.
Гарри посмотрел на него с подозрением. Слова профессора прозвучали почти вежливо. Да и глупо думать, что Снейп его схватит и силой вольет зелье в горло.
Хотя он мог. Прошлой ночью Снейп доказал, что может быть по меньшей мере непредсказуемым.
- Не знаю, - сомневался Гарри. - Пожалуй, им безопасней в моем кармане.
Снейп нахмурился. Он бросил взгляд на шрам Гарри, который был все еще красным, и изменил тактику.
- Тогда полагаю, пришло время вам выполнить вашу часть нашего соглашения.
- Какого еще соглашения?
- Того, по которому я держу в тайне от профессор Амбридж ваши незаконные собрания, а вы в свою очередь делаете что-нибудь для меня.
Гарри нервно сжал пузырьки в кармане. Он прекрасно понимал, как сильно Снейп желает заполучить флаконы с зельем правды в свои руки. Мальчик оценил, что Снейп все еще держит себя в руках и не приказал ему отдать пузырьки. Но Гарри также очень не хотел, чтобы Мастер Зелий использовал Веритасерум на нем.
- Ладно, - сказал Гарри вслух. - Рассказывайте Амбридж.
- Ваша гриффиндорская честь действительно столь мало значит для вас? Не говоря уже о ваших дружках и вам самом?
Гарри никогда не верил, что Снейп сдержит слово и ничего не скажет Амбридж, поэтому не слишком беспокоился об этом. Кроме того, сначала ему нужно выбраться отсюда. А уж потом волноваться об этой старой жабе.
- Cделка разорвана, - беззаботно ответил Гарри, притворяясь ни капли не встревоженным.
Но у Снейпа остались еще аргументы.
- Что если мы должны выпить зелье из этих пузырьков, чтобы выбраться из Комнаты? Вы думали об этом, Поттер? Что если ваш отказ подчиниться воле Комнаты обречет нас остаться здесь на вечность?
- О, Дамблдор не позволит мне сгнить здесь, - небрежно бросил Гарри. - Вы сами так мне сказали, профессор.
Снейп не просто так стал деканом Слизерина. Только напряженные плечи выдавали его растущее разочарование.
- Дайте мне Веритасерум, Поттер, - выдохнул он. - Я уверен, что благодаря ему мы сможем наконец уйти из этого места. Даю вам слово, что не использую его на вас.
Гарри в первый раз ответил честно.
- Извините, профессор. Но я не верю вашему слову.
Снейп склонил голову.
- И я ничем не могу изменить ваше мнение?
- Нет.
Гарри очень удивил вопрос мужчины.
- Хотя, может, и смогли бы, если выпили бы Веритасерум и разрешили мне задать вам несколько вопросов. Но, что-то подсказывает мне, что как только я отдам вам зелье, вы не захотите использовать его на себе.
- А если я принесу вам извинения… за прошлую ночь?
Гарри недоверчиво посмотрел на Снейпа.
- Извинения не считаются, если они принесены лишь для воздействия на кого-либо. Кроме того, они не были бы искренни.
- Вы уверены? - негромко произнес Снейп, его черные глаза помрачнели.
Гарри пожал плечами, ему стало неловко.
- Я не знаю.
Снейп окинул его пристальным взглядом, прежде чем сменить тему.
- Пузырька два. Что если мы выпьем их одновременно?
Гарри затряс головой.
- Нет. Так не пойдет. Вы можете притвориться, что пьете.
Снейп вскинул руки, позволяя раздражению вылиться в голос.
- Неужели ты совсем не доверяешь мне? Ты, маленький щенок!
Гарри покачал головой, охваченный нарастающим чувством обреченности. Ни к чему хорошему их разговор не приведет. Мальчик вдруг сильно посочувствовал Дамблдору. Иногда было очень, очень тяжело иметь дело со Снейпом.
Заставляя себя говорить медленно и ровно, Снейп еще раз попытался уговорить Гарри.
- Вы должны мне, Поттер. Должны мне за те видения с Темным Лордом и директором. Передайте мне пузырьки, и мы будем в расчете. Я не стану докладывать о том, что вы ударили профессора. А также не стану назначать вам дополнительные отработки, когда мы выйдем отсюда.
Гарри сглотнул, сознавая, что Снейпу не понравятся его следующие слова.
- Вы правда думаете, что можете трогать мой шрам и избежать последствий этого поступка, профессор? Мне жаль, но мой ответ тот же. Я не верю, что вы сдержите свое слово. Не после прошлой ночи. Извините.
Пальцы Снейпа начали зловеще барабанить по его боку.
- Отдайте мне Веритасерум, Поттер, или я расскажу своим слизеринцам о вашем динозавре.
Ого. Вот до чего они уже дошли.
- Рассказывайте, - был храбрый ответ Гарри. - Я и не надеялся, что вы этого не сделаете.
Снейп уже знал о Дурслях. Ни один из слизеринцев им и в подметки не годится.
Руки мужчины замерли, что взволновало Гарри гораздо сильнее, чем их нервное постукивание.
- Вы действительно хотите пойти трудным путем, Поттер? - тихим тоном спросил Снейп. - Действительно хотите, чтобы я отобрал у вас Веритасерум силой?
- Вы не посмеете, - возразил Гарри, моля Мерлина, чтобы это было правдой. - О, вы не посмеете не из-за кого-то беспокойства обо мне. Вы доказали это прошлой ночью. Но потому что пузырьки могут разбиться.
- На такой риск я могу пойти. - Снейп поймал взгляд Гарри. - Принимайте решение, Поттер. Вы отдаете зелье мне добровольно, или я отниму его у вас. Выбор за вами.
Гарри уставился на Снейпа. Его профессор смотрел на него темным решительным взглядом.
Мальчик почувствовал себя загнанным в угол, и это ему не нравилось.
- А как же все то, что вы говорили мне о злоупотреблении властью, когда у меня была магия, а у вас нет? - воскликнул Гарри. - К вам они не относились? Теперь, когда мы поменялись местами, они для вас ничего не значат?
Снейп скривился.
- Я ничего не обещал вам, Поттер. Лучше бить самому, чем быть побитым. Вы так не считаете? Ваш отец очень хорошо научил меня этому.
- Тогда вы ничем не лучше Дурслей! - с горечью отметил Гарри.
Снейп скрестил руки на груди.
- Сомневаюсь, что ваши родственники предоставляли вам выбор. - Мужчина сделал паузу и продолжил еще более низким и глубоким голосом. - Я не хочу брать Веритасерум силой, Поттер, но буду вынужден. Эти пузырьки могут стать нашим ключом к освобождению из этого места. Не будьте идиотом.
Снейп выпрямился в полный рост, терпеливо ожидая решения мальчика.
Гарри прикусил губу. Он не хотел вступать в борьбу со Снейпом из-за зелья. Пусть он и привык к насилию благодаря Дурслям, но это не значило, что ему оно нравилось. К тому же Гарри обнаружил, что совсем не хочет бить Снейпа. А он ударит, знал, что ударит, если Снейп вновь подойдет к нему.
Гарри опустил руку в карман, вытащил маленькие бутылочки и положил обе в протянутую руку Снейпа.
- Молодец, - тихо похвалил Снейп. В его голосе слышалось облегчение.
Гарри посмотрел на него широко раскрытыми глазами. Похвала потрясла его больше, чем все остальное сказанное Снейпом.
@темы: Место для воинов
Оригинальное название: A Place for Warriors
Переводчики: FluffyDu, Шиноби Скрытого Листа aka Delfy
Автор: owlsaway
Бета: Saske Uchiha
Рейтинг: PG-13
Размер: Макси
Оригинал: www.fanfiction.net/s/3625984/1/A-Place-for-Warr...
Персонажи: Гарри Поттер, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер и др.
Жанр: Драма, Ангст, Приключения
Дисклеймер: Персонажи принадлежат Дж. К. Роулинг.
Разрешение на перевод: получено.
Саммари: Дамблдор запирает Гарри и Снейпа в Выручай-комнате. Магия Гарри действует, Снейпа – нет. Смогут ли они не убить друг друга?
Глава 1fluffydu.diary.ru/p189775433.htm
Глава 2fluffydu.diary.ru/p190044434.htm
Глава 3fluffydu.diary.ru/p190812460.htm
Глава 4
Глава 4
Комната вздрогнула, пол затрясся и начал трескаться под ногами Гарри. Мальчик и ахнуть не успел, как трещина расширилась до угрожающих размеров. Гарри словно окатило ледяной водой, в ушах раздались странные звуки, напоминающие то ли вой скрипки, то ли раскаты грома. Вслед за ними в глаза его ударил фиолетовый свет, уши наполнил стрекот сверчков, нос забил запах грязи и земля разверзлась. Гриффиндорец обнаружил, что будто стал невесомым, пол и потолок испарились, и остался только зельевар, уставившийся на него.
Снейп взвыл – этот звук тоже словно был внеземного происхождения – и бросился к мальчику, но к тому времени они оба начали падать. Причем скорость падения была настолько высокой, что не оставалось времени задуматься о его грациозности. Профессор встретил взгляд своего ученика. Неужели на его лице написан тот же дикий ужас, что у Поттера?
«Когда лишусь всех рациональных мыслей, – подумал Снейп в середине полета, – точно буду напоминать Поттера».
А потом с устрашающе тихим гулким стуком они упали на землю, оказавшись на небольшой поляне, густая листва кустарников формировала естественное ограждение вокруг нее. Поляна была пуста, лишь огромная скала с одного края портила этот зеленый уголок природы. Воздух здесь был горячее, чем в сауне, и столь же влажный.
– Неужели я заслуживаю умереть от сердечного приступа? – тяжело дыша, Снейп поднялся на ноги. – Должен отдать вам должное, Поттер, даже я не додумался бы...
– Тише! – зашипел Гарри, волосы у него на затылке встали дыбом. Маги застыли на мгновение, одновременно осознав происходящее, и немедленно нырнули за огромный валун. Спеша в укрытие, Снейп больно ударился о камень.
На поляне показался Волдеморт. Его змееподобное обличие казалось инородным в пышном убранстве окружающей среды. Глаза-бусинки странного розового цвета вскользь осмотрели поляну. Лорд явно кого-то ждал, и его ожидание не продлилось долго.
Кто-то с хлопком аппарировал на поляну. У Гарри отвисла челюсть, когда он понял, что это Снейп. Мужчина выглядел точно так, как и сидящий рядом с ним человек, одной рукой крепко сжимающий его шею. Гарри украдкой посмотрел на своего зельевара – лицо бледное, но глаза спокойны и внимательно следят за происходящим. Хватка на шее мальчика ослабла, не успев оставить синяков.
– Северус, – обратился Волдеморт к появившемуся мужчине. – Хорошо, что ты присоединился ко мне.
– Мой Лорд, – молвил Снейп, опускаясь на колени, чтобы поцеловать подол мантии Волдеморта.
– Ты заслуживаешь кары ужаснее смерти, – поделился своими мыслями Темный Лорд, одной рукой поглаживая сальноволосую голову. – Теперь мне известны все твои секреты, мой маленький предатель.
– Секреты? – кротко спросил Снейп, его лицо скрывала завеса длинных волос.
– Жаль, у меня нет времени наказать тебя должным образом, мое время ссслишком дорого в эти дни, – прошипел Волдеморт. – Передавай Лили Поттер мои наилучшие пожелания. – И, рассмеявшись, Лорд бросил Смертельное проклятие в Снейпа, который тут же рухнул на землю.
Сидящий за скалой Гарри ахнул и попытался встать. Это будущее? Неужели он только что видел будущее? Рука Снейпа болезненно сжала его шею, не пуская. Гарри издал отчаянный стон, но мужчина лишь хладнокровно зажал другой рукой рот мальчика. Он ни на секунду не отвел взгляд от сцены перед ним. Собственная смерть, казалось, не тронула зельевара. Руки Снейпа, как заметил Гарри, были холодные.
Необычные дикие звуки скрипки снова раздались в воздухе, наполняя Гарри ужасом. Казалось, эта музыка является полной противоположностью песне феникса. Мир затрясся, будто находился в снежном шаре, и вновь все успокоилось. Мертвый Снейп исчез, а Волдеморт вновь стоял в ожидании точно в такой же величавой позе. Как и прежде, на поляну аппарировал Снейп, но в этот раз приветственная речь Волдеморта была намного более обходительной.
– Поздравляю, Северус, – мурлыкал Волдеморт. – Ты заслужил награду. У меня нет сомнений в твоей преданности теперь, когда ты убил его. – Низкий смешок покинул горло Волдеморта и, к отвращению Гарри, Снейп тоже рассмеялся. Их смех разнесся по горячему липкому воздуху. Гриффиндорец попытался вырваться из железной хватки своего профессора, но все его усилия были напрасны. В крайнем раздражении мальчик укусил руку, закрывающую его рот.
Снейп вскрикнул, глаза его метали молнии в Гарри. Волдеморт и другой зельевар продолжали разговор, как ни в чем не бывало. Мальчик бросил взгляд на своего профессора, который, казалось, с каждой последующей сценой становился еще более равнодушным и превращался в гранитный камень. Произойдет ли это в будущем? Не в обиду Снейпу, но Гарри предпочел бы предыдущий вариант.
Он медленно встал, игнорируя профессора, яростными жестами призывающего мальчика вернуться на место, и осторожно вышел из-за скалы, ловко избегая хватки Снейпа, и подошел к жутко довольному Пожирателю Смерти и его хозяину. Никаких признаков узнавания. Гарри протянул одну руку к Волдеморту и другую к Снейпу и громко выдохнул, когда его руки прошли сквозь обе фигуры.
Оценив ситуацию, настоящий зельевар выпрямился за скалой, выражение его лица не предвещало ничего хорошего.
– Ты, – прошипел он, – Твоя глупость изумляет меня. Сейчас же иди сюда, или пожалеешь. – Яростным жестом зельевар указал на место рядом с собой.
Но Гарри не пришлось подчиняться или сопротивляться приказу Снейпа, потому что потусторонняя музыка вновь ворвалась в уши мальчика. На этот раз она стала быстрее, в ней слышался оттенок паники. Яркая вспышка ослепила Гарри, и неожиданно они оказались в кабинете Дамблдора. Директор школы сидел за своим столом и с суровым выражением лица созерцал человека в кресле напротив него.
Конечно же, это был Снейп, тот самый Снейп, который недавно был убит и вознагражден Волдемортом. Гарри скорее почувствовал, чем услышал ускорившееся дыхание зельевара, стоящего рядом. Однако, когда Гарри поднял голову, мужчина бесстрастно взирал на разворачивающуюся перед ними сцену.
Взгляд Дамблдора был холоден, точно такой же взгляд был у директора рядом с Гарри весь этот год.
– Северус, – медленно начал Дамблдор. – Ты более не заслуживаешь моего покровительства. Похоже, я ошибся в тебе.
Снейп в кресле ничего не сказал, в то время как зельевар из плоти и крови тяжело привалился к стене, его равнодушие испарилось после этих слов.
– Однажды я по глупости дал тебе второй шанс, – продолжил директор. Он поднял глаза, но в них не было обыкновенного мерцания. – Как оказалось, ты не заслуживал его. Я не склонен давать тебе еще один. – Дамблдор погладил бороду, прежде чем сделать решающий удар. – Минерва проводит тебя к границе школы.
Снейп поднялся из кресла и без лишних слов вылетел из кабинета. Прибывший с Гарри Снейп шагнул к Дамблдору. Он смотрел на директора так, будто никогда не видел его прежде.
– Альбус, пожалуйста … – голос зельевара оборвался, когда он умоляюще протянул руки к директору.
Дамблдор протянул руку, и на мгновение могло показаться, что он видит Снейпа и собирается его обнять. Но тут прилетел феникс Фоукс и уселся на его руке. Старик погладил птицу, его лицо излучало беспокойство.
– Фоукс, – тихо сказал он. – Похоже, мы потеряли его навсегда. Я могу лишь надеяться, что он раскрыл Волдеморту не все тайны о Гарри.
Феникс запрокинул голову и начал петь, в то время как зельевар бросил на Гарри взгляд полный неприкрытой ненависти. Мальчик отвел глаза, его сердце глухо билось в груди. Как и прошлое гриффиндорца, так и будущее его профессора предвещало лишь страдания. Гарри внезапно почувствовал необъяснимый приступ глубокого рвущего сердце одиночества. Одиночества, наполняющего горло отчаянной болью. Мальчик сглотнул и подумал, как ни странно, о Добби.
Музыка, самая ужасная музыка в мире, вновь наполнила воздух, скручивая и извращая трель Фоукса до тех пор, пока Гарри не стало казаться, что он слышит вой дементоров. Мальчик от всего сердца надеялся, что они закончили здесь, но к своему ужасу обнаружил себя и Снейпа вернувшимися в кабинет директора.
– Северус, – мягко произнес Дамблдор, на этот раз в его глазах мерцали огоньки. – Ты заслуживаешь моей самой искренней благодарности. Мой мальчик, я должен перед тобой извиниться.
Снейп в кресле напрягся, будто ожидая продолжения. Наконец, он не выдержал и подтолкнул старика отчаянным вопросом:
– Есть что-то еще, чего я заслуживаю по вашему мнению, директор?
С неуместной небрежностью Дамблдор взял из стоящей рядом с ним вазочки лимонную дольку и сунул ее в рот.
– Только мою огромную благодарность тебе за все, что ты сделал для Гарри, мой мальчик.
Дамблдор улыбнулся своему Мастеру зелий, очевидно не собираясь вдаваться в подробности. Снейп из видения, наконец, сглотнув, кивнул и уставился в пол.
Прибывший с Гарри зельевар, напротив, на момент замер, а затем повернулся к ученику:
– Я никогда не прощу тебе этого, – прошептал он, в его глазах диким танцем полыхал огонь.
Гарри в недоумении наблюдал, как Снейп отвел руку для пощечины. Отточенные годами рефлексы избегать побоев дяди позволили Гарри уклониться от удара. Однако мужчина лишь сильнее разозлился, схватил мальчика за плечи и, цедя «Ты-получишь-что-сам-заслужил!», встряхивал Гарри до тех пор, пока у того не застучали зубы.
Начала нарастать музыка, звуча все громче и яростней, гремя до тех пор, пока выражение лица Снейпа не превратилось в болезненную маску. Зельевар оттолкнул Гарри, будто он был в огне. К облегчению гриффиндорца, Дамблдор исчез, и они с Мастером зелий оказались, как предположил мальчик, в комнатах Снейпа.
На этот раз профессор, удобно устроившись в кресле и потягивая коньяк, наблюдал за игрой огня в камине. Он выглядел слишком расслабленным и спокойным для человека совсем недавно вознагражденного и наказанного Волдемортом или Дамблдором. Этот Снейп выглядел иначе, чем все остальные.
Взгляд его был мирным и спокойным, а в уголке его рта таилась крошечная улыбка, когда он смотрел на мерцающий огонь. Выражение его лица, всегда закрытое на памяти Гарри, было открытым и смягченным. Он сделал глоток из бокала и, окруженный тишиной, начал тихо напевать себе под нос.
С чувством, будто мир сошел с ума, Гарри подавил ужасное желание рассмеяться. Прижав ладонь ко рту, он широко раскрытыми глазами уставился на своего решительно отказывающегося петь Снейпа.
К облегчению мальчика, зельевар просто сказал:
– Да, это смехотворно, – голос мужчины был усталый и не такой язвительный, как обычно.
Пол под их ногами задрожал, и Гарри поспешил закрыть уши руками, желая никогда больше не слышать эту ужасную музыку. Снейп в замешательстве смотрел на него. А Гарри тем временем забыл обо всем на свете – музыка разрывала его на части. Мальчик закричал в агонии. Он никогда не выберется отсюда, никогда не узнает, какое будущее ожидает Снейпа, эти звуки убьют его…
А потом они вновь оказались в Выручай-комнате. Комната выглядела прежней, но пол превратился в развалины, на которых кое-где мерцали свечи. С треском музыка смолкла, задув их. Едкий запаха дыма наполнил воздух. Словно задыхаясь, Комната сделала пару вдохов и содрогнулась, как умирающая маггловская машина. С последним толчком Комната замерла. Гарри ахнул, свалившись на пол. Обессиленный, он пытался отдышаться. У мальчика болело все тело.
«Я сломал Выручай-комнату», – подумал он, и мысли его смолкли.
Некоторое время спустя Гарри открыл глаза, смутное чувство беспокойства охватило его. Мальчика окружала пустота, тяжелый могильный воздух сгустился в Комнате. Гарри попытался сесть, но сразу понял свою ошибку. Каждая клеточка его тела кричала об истощении. Единственное, что удалось гриффиндорцу, так это удобнее устроиться на каменных развалинах и поразмыслить над нездоровой невидимой тяжестью пронизывающей воздух. Гарри показалось, будто из Комнаты была высосана вся магия, но ведь такого не могло произойти. К тому же он не чувствовал такой же пустой злобы, когда находился рядом с магглами.
Ну, по крайней мере, рядом с большинством магглов.
– С-с-снейп, – прохрипел Гарри, у него пересохло в горле. Голосовые связки терлись друг о друга, подобно наждачной бумаге. – Т-ты чувствуешь это? – Он попытался повернуть голову, но вялость поглотила его целиком, поэтому мальчик быстро отказался от этой идеи. Он решил подождать, слишком усталый для беспокойства о затянувшейся тишине и ее значении.
Наконец, обессиленный, как и Гарри, Снейп ответил:
– Да, чувствую. – Его голос звучал совсем рядом. Сделав бесконечное усилие, Гарри повернул голову вбок и увидел Снейпа, лежащего в нескольких футах от него.
– Хорошо, – хрипло прошептал Гарри. Снейп ничего не ответил, но гриффиндорца это не волновало. – Профессор?
– Что?
– Как вы думаете, я сломал Комнату?
– Да, – прибыл ответ мужчины, голос его уже немного окреп. – Думаю, сломал. – Он сделал паузу, дав Гарри время переварить информацию. – И, – наконец, продолжил Снейп и, кряхтя, передвинулся, – если бы у меня… хватило сил… я бы подошел и… выразил свое неудовольствие.
Столь длинная речь, похоже, вытянула из зельевара все силы, и он замолчал.
– Дерьмо, – простонал Гарри, знакомая боль вины поселилась в его глазах, и слабо добавил: – Это вы меня вынудили.
– Конечно, – огрызнулся Снейп, клыки гнева впились в его слова. – Гриффиндорцы никогда не виноваты, правда?
Гарри не смог придумать достойного ответа, неприятное чувство скрутило его желудок. С напряжением в голосе он сказал: – Может, Комната восстановится, если оставить ее в покое на некоторое время.
– Что означает, – Снейп не скрывал удовольствия в голосе, – никакой более магии с твоей стороны.
Гарри нахмурился, но не мог отрицать логику слов Мастера зелий. Он потребовал от Комнаты слишком многого и теперь мог практически чувствовать волны недоверия исходящие от нее. Гриффиндорец стиснул зубы. Мысль, что он остался беззащитен, запертый наедине со Снейпом, пугала его. Что ж, тогда ему не следует ожидать, становясь легкой добычей. Гарри собрал все свои силы вместе и, приложив феноменальное усилие, сел. У него тут же закружилась голова, он прислонился к стенке, закрыл глаза и сжал губы, не давая вырваться стону.
– Поберег бы силы, – продолжая лежать на полу, сказал Снейп. В словах его еще слышалась злоба. – Если бы сейчас мы подверглись атаке, ты был бы не в силах ее остановить.
Гарри уставился на зельевара, задумавшись, не были ли эти слова скрытой угрозой. Снейп вполне мог притвориться обессиленным и дождаться момента, когда Гарри ослабит себя. А потом, что бы Снейп стал делать с ним? Гарри ужасно себя чувствовал из-за того, что заставил профессора смотреть все эти видения. Пускай мужчина сам спровоцировал его, но все же. Чего Гарри не понимал, так это почему Снейп вышел из себя в том единственном видении, когда Дамблдор был добр к нему.
Хотя на самом деле, еще кое-что не давало ему покоя. Гарри все еще не знал, чего заслуживает Мастер зелий. Впрочем, похоже, как и Выручай-комната.
Гриффиндорец встряхнул себя, он слишком устал и обессилен и мог лишь неподвижно сидеть, привалившись в стене. Мальчику очень хотелось пить. Раз воду нельзя наколдовать, придется ему пить ее из-под крана в туалете. Для Гарри в этом не было никакой проблемы, он уйму раз делал так в Суррее. Садовый шланг, водопроводный кран или миска соседской собаки… он был нетребователен. Вода и в Африке вода, а Дурсли жалели для него даже ее, также как и все остальное. Так. Хватит ли у него сил, чтобы встать? Кстати, почему Снейп настолько истощен? Может, слабость Комнаты была заразной?
Гарри поднялся на ноги и огляделся, выбирая маршрут, которым ему будет легче обойти развалины на пути. Он точно знал, что еще недостаточно силен, чтобы перелезть их или сдвинуть с дороги. Уф, ему придется пройти мимо зельевара. Гарри начал пробираться вперед медленно и осторожно. Стоит ли предложить Снейпу воды? Нет уж, пусть лучше мужчина спит. Он бросил мимолетный взгляд на Снейпа, зная, что вряд ли ему еще когда-нибудь выдастся шанс возвышаться над своим профессором.
Взлетевшая вдруг рука, схватила его за лодыжку и потянула. Гарри испуганно вскрикнул, потерял равновесие и упал на каменные обломки, болезненно ударившись.
– Зачем вы это сделали? – возмутился гриффиндорец, потирая пульсирующий зад.
– Это последний раз, когда ты пытался подкрасться ко мне, – мрачно известил его Снейп и, открыв глаза, уставился на своего ученика. – Должен отметить, твой отец был успешней в скрытности. И, что еще более впечатляюще, он никогда не был один.
– Я не подкрадывался! – запротестовал Гарри. – Я просто хотел пить!
– Милая отговорка, – усмехнулся зельевар, садясь с ворчанием. – Но у меня нет оснований доверять твоим словам, особенно после недавнего твоего трюка.
– Я не хотел, чтобы Комната ранила вас, – Гарри был раздражен. – Не вы ли провоцировали меня? Я лишь попросил дать вам то, что вы заслужили.
– Ты не Визенгамот, – произнес Снейп мрачно, – Ты не судья и не суд присяжных. Ты не имел права!
– Я не хотел…
– Ты никогда не хочешь! Но раз за разом люди страдают из-за тебя и твоих глупых действий! Но это не ты, во всем виновны другие!
Фигура дяди Вернона непрошено мелькнула в голове Гарри. Со сверкающими глазами он задрал подбородок и уставился на зельевара.
Снейп кивнул и отвернулся, уступая.
Гарри с трудом поднялся на ноги. Он втянул в себя воздух, вновь почувствовав боль. Бок саднило от удара о булыжник. Тревожно тянуло шею. Плечи и зубы ныли после тряски. Ужасно болела голова. И теперь ко всем этим недугам добавилась боль в копчике. Большинство этих травм были связаны со Снейпом, поэтому Гарри одарил зельевара в высшей степени раздраженным взглядом. Когда уже Дамблдор пойдет на уступки и выпустит их отсюда?
– Проблемы? – провокационно спросил Снейп.
– Нет, – пробормотал Гарри. Он не собирался устраивать еще один раунд. С него достаточно обращения Дурслей. – Мне просто стало интересно, не об этом ли беспокоился директор, когда запирал нас здесь.
– Не волнуйся, Поттер. Дамблдор не позволит ТЕБЕ сгнить здесь, – категорично заявил Снейп, теряя маску на лице.
– И вам тоже, – заявил Гарри.
Снейп фыркнул.
– Уверен в этом, Поттер?
– Да! – подтвердил мальчик. – Знаю, вы думаете, будто Дамблдор готовит из меня своего рода боевую машину, но он не злой! Уверен, вы знаете это!
Похоже, Гарри задел зельевара за живое, потому что взгляд Снейпа на мгновение стал ранимым и уязвимым, выбив у мальчика почву из-под ног.
– Нет, Поттер, он не злой, – наконец сказал мужчина, высокомерно растягивая слога. – Он извиняющийся и благодарный.
Ах, щелкнуло в голове Гарри. Похоже, Снейп говорит о том, за что пытался дать мальчику пощечину.
– Но он не только такой, профессор.
– Да, – прошипел Мастер зелий. – С твоим отцом. Оборотнем. Крестным. И с тобой!
– Со мной? – переспросил Гарри холодно. – Вы противоречите сами себе, профессор. Он либо добр ко мне, либо бросает меня на магглов. Так как?
Снейп простодушно развел руки.
– На этот вопрос можешь ответить только ты, Поттер.
Гарри не понравился этот ответ. Если он не мог доверять Дамблдору, он не мог доверять никому. Да и ведь Дурсли не убили его?
– Ладно, – сказал гриффиндорец решительно. – Значит, Дамблдор хорошо ко мне относится.
– Даже учитывая то, что он не смотрел на тебя весь год? Мерлин мой, Поттер, ты на самом деле до отвратительного всепрощающ, – мягким голосом промурлыкал зельевар. – Держу пари, ты простил даже тех магглов.
Гарри не понравилось упоминание Дурслей и, словно почувствовав это, мужчина поспешил развить полученное преимущество, – Ты простил их за динозавра, Поттер?
Мальчик сглотнул и вопреки своей воле покачал головой. Снейп торжествующе улыбнулся.
Прочистив горло, Гарри попытался восстановить положение.
– Я не говорил, что Дамблдор идеален. Он тоже ошибается.
– И что же это за ошибки? – поинтересовался зельевар. По напряженному взгляду темных глаз Гарри понял, что все, абсолютно все сейчас зависит от его слов. Гарри посмотрел на уродливую усмешку Снейпа. Столь неискренней пустой улыбки он еще никогда не видел.
– Дамблдору стоило не только поблагодарить вас, – аккуратно начал Гарри и против желания продолжил, – ему следовало подарить вам, эм, мир.
За этим заявлением последовало долгое молчание. Шквал эмоций рассек лицо Снейпа – гнев, недоверие, раздражение, страх – и образовал глубокие складки на его лбу.
– Замолчи, Поттер.
– Каждый заслуживает мира, – пробормотал Гарри, думая, что именно этого он ждал от Дурслей. И именно это Дамблдор должен был Снейпу.
Мальчик знал, что получил его от родителей.
«Возможно, – размышлял Гарри, рассматривая расчертившие лицо зельевара линии, – Возможно, война действительно портит людей».
@темы: Место для воинов